- How to say “ if “ in Japanese
- Vyjadřující přirozený důsledek používání „a“
- Slovní zásoba
- Příklady
- Kontextové podmiňovací způsob pomocí „if (pokud)“
- Slovní zásoba
- Příklady
- příklad dialogu
- Obecné podmínkové věty pomocí „バ“
- Slovní zásoba
- Minulosti podmíněný pomocí „tara“
- Slovní zásoba
- Příklady
- Příklad 1
- příklad 2
- jak do toho všeho zapadá „if“?
- Slovní zásoba
How to say “ if “ in Japanese
celá tato část je věnována učení, jak říkat „if“ v japonštině. Kéž by to bylo tak jednoduché jako angličtina. V japonštině existují čtyři (počítat je, čtyři) způsoby, jak říci „pokud“! Naštěstí jsou konjugace řídké a snadné, zejména proto, že nemusíte řešit časy.
Vyjadřující přirozený důsledek používání „a“
Slovní zásoba
- míč –míč
- drop・drop
- pokles–pokles
- elektřina-na–podzim
- elektřina ・na–podzim
- elektřina-na-podzim
- elektřina-na-podzim
- elektřina-na-podzim
- elektřina-na-podzim
- elektřina-na-podzim
- elektřina-na-podzim
- elektřina-na-podzim
- elektřina-na-podzim
- elektřina-na-podzim
- elektřina -na podzim
- elektřina-na-podzim
- elektřina; jsem・adj) – tmavé
- školy
- školy
- školy
- školy
- školy
- školy
- školy
- školy
- školy
- školy
- školy
- školy
- školy
- školy
- školy
- školy
- školy
- školy
- školy
- školy
- školy
- školy
- školy
- školy
- školy
- školy
- školy
- školy
- školy
- školy
- – setkat se
- (částka)
- hodně (množství) ・ stát se tlustší
- učitel – jistá
- starší – pro jistotu,
- starší ・ pro–starší
Budeme první krytí starý ・starší – pro・starší – pro・starší – pro–starší –pro・starší -pro–starší ・pro–starší –pro・starší –pro-starší -pro-starší -pro-starší -pro-starší -pro-starší -pro-starší -pro-starší -pro-starší -pro-starší -pro-starší -pro-starší -pro-starší -pro-starší -pro-starší -pro-starší -pro-starší -pro-starší -pro-starší -pro-starší -pro-starší -pro-starší -pro-starší -pro-starší -pro-starší -pro-starší -pro-starší -pro-starší -pro-starší -pro-starší -pro-starší nejjednodušší typ „pokud“, což je přirozený důsledek podmíněný. To znamená, že pokud se stane, se stane jako přirozený důsledek. O tom není pochyb. Když upustím míč, spadne na zem. Když v noci zhasnu světla, setmí se. Tento typ stavu můžeme vyjádřit v následujícím formátu.
- Připojit“ a „do stavu následuje výsledek, který by nastat, pokud by stav být spokojen
= + a + - State-of-musí být výslovně
= + a +
Příklady
- To je skvělá hra.
Pokud upustíte míč, spadne. - Pokud zhasnete světla, setmí se.
tyto příklady jsou navrženy tak, aby ukázaly, jak se “ a “ používá k vyjádření přirozených důsledků. Nicméně, i když prohlášení není samo o sobě přirozeným důsledkem,“ a “ řekne publiku, že se přesto očekává, že bude přirozeným důsledkem.
- nemůžu vidět své přátele, pokud nechodím do školy.
- pokud nechodíte do školy, nemůžete se setkat se svými přáteli.
- pokud budete jíst příliš mnoho, budete tloustnout.
- pokud budete jíst příliš mnoho, budete tloustnout.
- Pokud jste učitel, musíte být starší?
Pokud je učitel, musí být určitě starší, že?
Pokud budete jíst hodně, určitě získáte tuk.
část „pro jistotu“ je implikovaný význam dodávaný „と“. Řečník říká, že v této situaci nastane následující podmínka, bez ohledu na to, co se děje. Jak můžete vidět z posledního příkladu, pokud je podmínkou stav bytí, musí být vyjádřena tak explicitně pomocí „だ“. To platí pro všechna nekonjugovaná substantiva a na-adjektiva, jak jsem si jistý, že jste už zvyklí. To také pomůže zabránit záměně s jinými typy“と“.
Kontextové podmiňovací způsob pomocí „if (pokud)“
Slovní zásoba
- každému
- já, já, já, já
- já, já, já, já
- já, já, já, já
- já, já, já, Já
- problémy
- já, já, já, já
- já, já, já, já
- já, já, já, já
- já, já, já, já
- já, já, já, já
- já, já, já, Já
- já, já, já, já
- já, já, já, já
- já, já, já, já
- já, já, já, Já
- problém
- あそこ – tam
Další, relativně snadno pochopit, typu „jestli“ je kontextuální stavu.
dalším relativně snadno pochopitelným typem „If“ je kontextová podmínka.
dalším relativně snadno pochopitelným typem „If“ je kontextová podmínka.
dalším relativně snadno pochopitelným typem „If“ je kontextová podmínka.
dalším relativně snadno pochopitelným typem “ if “ je kontextová podmínka. Tuto částici můžete použít k vyjádření toho, co se stane v určitém kontextu. Například, pokud jste chtěli říci, „No, když jdou všichni, já jdu taky“, měli byste použít „なら“ podmíněné, protože vy říkáte, že půjde v kontextu ostatní. Kontextový podmíněný vždy vyžaduje kontext, ve kterém se podmíněný vyskytuje. Například, měli byste použít pro říkat věci jako, „Jestli je to to, o čem mluvíte…“ nebo „Pokud je to ten případ, pak…“
V jistém smyslu, jste vysvětlit, co by nastat, pokud budete předpokládat, že určitá podmínka je splněna. Jinými slovy, říkáte :“ pokud je uveden určitý kontext, tady je to, co se stane.“Uvidíte, že se to odráží v anglických překladech jako fráze“ pokud je uvedena “ v příkladech.
„なら“ je připojen ke kontextu, ve kterém dochází k podmíněnému. Formát je stejný jako “ a „podmíněný, nesmíte však připojit deklarativ „.
- Připojit „, pokud „kontextu, v němž podmíněného by mohlo dojít
= + – li + - nesmí připojit deklarativní „.
Pravidla pro používání kontextové podmíněné „if“
- Připojit „, pokud „kontextu, v němž podmíněného by mohlo dojít
= +, pokud - nesmí připojit deklarativní „.
Pravidla pro používání kontextové podmíněné „if“
- Připojit „, pokud „kontextu, v němž podmíněného by dojít
Příklady
- Pokud všichni jdou, já jdu taky.
pokud vezmeme v úvahu, že všichni jdou, pak půjdu také. - pokud to Alice-san říká, není problém.
příklad dialogu
Alice: kde je knihovna?
Alice: kde je knihovna?Bob: knihovna je támhle.
Bob: pokud vzhledem k tomu, že mluvíte o knihovně, pak je to tam.následující je nesprávné.
- knihovna je támhle.
můžete se také rozhodnout použít „místo jen“. To znamená přesně to samé, kromě toho, že má formálnější nuanci.
Obecné podmínkové věty pomocí „バ“
Slovní zásoba
- Obecné podmínkové věty pomocí „は“
- Obecné podmínkové věty pomocí „は“
- Obecné podmínkové věty pomocí „は“
- Obecné podmínkové věty pomocí „は“
- Obecné podmínkové věty pomocí „は“
- Obecné podmínky použití „は“
- Obecné podmínkové věty pomocí „は“
- Obecné podmínkové věty pomocí „は“
- Obecné podmínkové věty pomocí „は“
- Obecné podmínkové věty pomocí „は“
- Obecné podmínkové věty pomocí „は“
- Obecné podmínkové věty pomocí „は“
- Obecné podmínkové věty pomocí „は“
- Obecné podmínky použití „は“ u–sloveso) – setkat se
- nakupování
- 【い・く】 (u–sloveso) – chcete-li・jít
- peníze
- peníze
- peníze
- peníze
- peníze
- peníze
- peníze
- peníze
- peníze
- peníze
- peníze
- peníze
- peníze
- peníze
- peníze
- peníze
- peníze
- peníze
- peníze
- peníze
- peníze
- peníze
- peníze
- peníze
- peníze
- peníze
[Poznámka・jsem】 – peníze
- high (adj) – dobrý
- zábava 【jsem】 (adj) – zábava
- 【I】 – mě; sám; jsem
- špatně 【a rádoby】 – nemoc; nemoc
- (u-sloveso) – stát
další typ podmíněného jen vyjadřuje normální“, pokud“ stav bez jakýchkoliv předpokladů, nebo vložené významy. Pravidla konjugace pro podmínku “ if “ jsou níže. Všimněte si, že pravidlo konjugace pro knows a na-adjektiva ve skutečnosti používá sloveso „in“, formální výraz, který se dozvíme mnohem později.
Časování Pravidel pro „は“- Pro slovesa: Změňte poslední /u/ samohláska ekvivalent /e/ samohláska a připojit „は“
Příklady- べべる →べてれ →べる
- 待る → počkat → počkat
- Pro i-přídavná jména nebo negativa končí v „は“
- Pro slovesa: Změňte poslední /u/ samohláska ekvivalent /e/ samohláska a připojit „は“
Příklady- べる →べてて →べる
- べる → počkat → počkat
- Pro i-přídavná jména nebo negativa končí v
- Pro i-přídavná jména nebo negativa končí v
- Pro i-přídavná jména nebo negativa končí v
- Pro i-přídavná jména nebo negativa končí v
- Pro i-přídavná jména „Dělat“: Drop poslední „dělat“ a připojit „udělat“.
Příklady- ví a na-přídavná jména: Připojit“, pokud“
- ví a na-přídavná jména:Připojit“, pokud“
- ví a na-přídavná jména:Připojit“, pokud“
- ví a na-přídavná jména:Připojit“, pokud“
- ví a na-přídavná jména:Připojit“, pokud“
- ví a na-přídavná jména:Připojit“, pokud“
- ví a na-přídavná jména:Připojit“, pokud“
- ví a na-přídavná jména:Připojit“, pokud“
- ví a na-přídavná jména:Připojit“, pokud“
- ví a na-přídavná jména:Připojit“, pokud“
- ví a na-přídavná jména:Připojit“, pokud“
- ví a na-přídavná jména:Připojit“, pokud“
- ví a na-přídavná jména:Připojit“, pokud“ Příklady
- Když jsem potkal přítele, půjdu nakupovat.
Pokud se mohu setkat se svým přítelem, půjdeme nakupovat. - chci mít nějaké peníze.
- chci mít nějaké peníze.
-
kdybych měl peníze, bylo by to dobré, co? - Pokud je to zábava, půjdu také.
Pokud je to zábava, půjdu také. - Pokud to není zábava, nepůjdu ani já.
Pokud to není zábava, také nepůjdu. - Pokud to nebudete jíst, onemocníte.
- Pokud to nebudete jíst, onemocníte.
Pokud nebudete jíst, onemocníte.
Minulosti podmíněný pomocí „tara“
Slovní zásoba
- automaticky
- automaticky
- automaticky
- automaticky
- automaticky
- automaticky
- Automaticky
- Automaticky
- Automatické
- Automaticky
- Automaticky
- Automaticky
- Automaticky
- Automaticky
- Automaticky
- Automaticky
- Automaticky
- Automaticky
- Automaticky
- Automaticky
- Automaticky
- Automaticky
- Automaticky
- Automaticky
- Automaticky
- Automaticky
- 割引 【yま】 ・ zdarma (stejně jako v ne práce)
- yる 【あそ-y】 (u–sloveso) ・ hrát
- yる 【あそ-y】 (u-sloveso) –
- 学生る 【あそ-y】 (u・sloveso) –
- 学生る 【あそ-y】 (u–sloveso) ・
- 学生る 【あそ-y】 (u-sloveso) –
- 学生る 【あそ-y】 (u–sloveso) ・ jít
- 学生る 【あそ-y】 (u-sloveso) –
- 学生る 【あそ-y】 (u・sloveso) –
- 学生る 【あそ-y】 (u–sloveso) ・
- (u・sloveso) – chcete-li koupit
- přítel
- přítel
- přítel
- přítel
- přítel
- přítel
- přítel
- přítel
- přítel
- přítel
- přítel
- přítel
- přítel
- přítel
- přítel
- přítel
- přítel
- přítel
- přítel
- přítel
- přítel
- přítel
- přítel
- přítel
- přítel
- přítel
- přítel
- přítel
- přítel
- přítel
–
- Když jsem potkal přítele, půjdu nakupovat.
- Domů 【1); 2) č.】 – 1) vlastní domov; 2) dům
- domů
- domů
- domů
- domů
- domů
- domů
- domů
- domů
- domů
- domů
- domů
- domů
- domů
- domů
- domů
- domů
- domů
- domů
- domů
- domů
- domů
- domů
- domů
- domů
- domů
- domů
- domů
- domů
- domů
- domů
- domů
- Nejprve změnit podstatné jméno, přídavné jméno, nebo sloveso na jeho minulost a připojit „tag“
Příklady- auto → auto → auto
- počkejte → čekal → počkat
- čtení → číst → četl
- práce→ práce
- práce→ práce
- práce→ práce
- práce→ práce
- práce→ práce
- práce→ práce
- práce→ práce
- práce→ práce
- práce→ práce
- práce→ práce
- práce→ práce
- práce → práce
- práce → práce
- práce → práce
- práce → práce
- práce → práce
- práce → práce
ol>
nazývám to další podmínkou posledních stavu, protože to je produkováno tím, že minulý čas a jen dodal: „Et“. Běžně se nazývá podmíněný, protože veškerý minulý čas končí a tak se vždy stává. Stejně jako podmíněný“ if “ je to také obecný podmíněný.
Časování Pravidlo pro „tag“Příklady
- Pro slovesa: Změňte poslední /u/ samohláska ekvivalent /e/ samohláska a připojit „は“
- Připojit „, pokud „kontextu, v němž podmíněného by mohlo dojít
Pokud budu volný, půjdu hrát.
Pokud jste student, můžete si koupit se studentskou slevou.
Pro i-přídavná jména a slovesa, je velmi obtížné rozlišovat mezi dvěma typy podmiňovací způsob, a můžete usnadnit život pro sebe tím, že s ohledem na ně být stejné. Existuje však malý rozdíl v tom, že podmíněnost “ たら “ se zaměřuje na to, co se stane po podmínce. To je další důvod, proč tomu říkám minulost podmíněná, protože podmínka je „v minulosti“ (ne doslova) a zajímá nás výsledek, nikoli podmínka. „ば“ podmíněný, na druhé straně, se zaměřuje na podmíněnou část.
porovnejme rozdíl v nuance.
Příklad 1
: : : 、 、 、いいい。 。
A: půjdeme nakupovat, pokud se mohu setkat se svým přítelem.
B:友達に会えたら、買い物に行きます。
B: Pokud se mohu setkat se svým přítelem, půjdeme nakupovat.
příklad 2
::金金金いいいい。
A: bylo by dobré, kdybych měl peníze, co?
::金金金たたい。 。 。 。
B: kdybych měl peníze, bylo by to dobré, co?
podle kontextu, „~たら“ forma zní přirozenější pro oba příklady, protože to nevypadá, že jsme opravdu zaměřuje na stav samotného. Asi nás víc zajímá, co se stane, až potkáme kamaráda, nebo jak by bylo hezké, kdybychom měli peníze.
minulý podmíněný je jediný typ podmíněného, kde může být výsledek v minulosti. Může se zdát divné mít „if“, když již došlo k výsledku. Ve skutečnosti v tomto použití opravdu neexistuje „pokud“, je to jen způsob, jak vyjádřit překvapení nad výsledkem stavu. To má málo společného s podmíněními, ale je to vysvětleno zde, protože gramatická struktura je stejná.
- Když jsem se vrátil domů, nikdo tam nebyl.
- Když jsem šel domů, nikdo tam nebyl. (neočekávaný výsledek)
- Když jsem šel do Ameriky, dostal jsem hodně tuku.
v důsledku toho, že jsem šel do Ameriky, jsem opravdu tlustý. (neočekávaný výsledek)
můžete také použít „Tara“ místo „tara“. Podobně jako „if“ to znamená přesně to samé, kromě toho, že má formálnější nuanci.
jak do toho všeho zapadá „if“?
Slovní zásoba
- v případě, – pokud se náhodou
- dobré (adj) – dobrý
- film
- pozor 【mi・ru】 (ru–sloveso) ・ sledovat
- 【jsem-ku】 (u–sloveso) ・ jít
- čas【ji-kan】 úvazek
- čas
- čas
- čas
- čas
- čas
- čas
- čas
- čas
- čas
- čas
- čas
- čas
- čas
- čas
- čas
- čas
- čas
- li>
- aru (u・sloveso) – existovat (neživé)
- zítra 【Zítra】 – zítra
Někteří z vás může být vědomi, že slovo „pokud“, což znamená „pokud“ a mohou být zvědaví, jak to do toho zapadá. No, pokud chcete říci podmíněný, musíte použít jednu z výše uvedených podmínek. „If“ je opravdu doplněk, který dodává pocit nejistoty, zda je podmínka pravdivá. Můžete ji například použít, když chcete pozvat a nechcete předpokládat, jako je následující příklad.
- Pokud chcete, chtěli byste jít do kina?
Pokud je to náhodou v pořádku s vámi, jít se dívat na film? - Pokud nemáte čas, můžete to udělat zítra.
- Pokud nemáte čas, můžete to udělat zítra.
-
Pokud vzhledem k tomu, že není čas, zítra je také v pořádku. (Není jisté, zda není čas)
Kniha, Navigace << Pomocí する a なる s に particleExpressing „musí“ nebo „“ >>