Eric je Putyka

přiznám se, že mám trochu slabost pro použití více obskurní slova, i když se snažím používat zejména, když jsou přesnější a dostat se na něco konkrétního, není zajat více obecný, standardní slova. Nicméně, obvykle je používám spíše písemně než v řeči, alespoň částečně kvůli strachu, že bych se mohl předvádět. Tuto definici deseti slov z Urban Dictionary považuji za trochu vtipnou, ale s kruhem pravdy: „používání velkých, obtížných slov, kterým většina lidí nerozumí. Vypadáš jako elitářský čurák, který se chce chlubit svou vyspělou inteligencí nebo slovní zásobou.“
Mimochodem, zmínil jsem, že v mém příspěvku o rozdílech mezi jednáním a POSADIL se, že SEDĚL používá čím dál více spoléhat na znalosti obskurní slova jako součást jeho anglické části, vzhledem k tomu, že ZÁKON měl jiné zaměření, více na znalosti a uplatňování pravidel gramatiky správně. Věřím, že SO má snížit zpět na fantazie, slovní zásoby slova, ale oni byli velmi hodně část zkoušky v roce 1980 (a rozhodl jsem se, že nejlepší způsob, jak se držet několika z těchto slov v dialogu Studijní Skupiny je, aby většina dětí se připravovat pro oba testy).
vlastně jsem chtěl ve hře použít „glissade“, což je sloveso i podstatné jméno, což znamená sklouznout z hory nebo baletní taneční krok. Nicméně, nakonec jsem našel dialog příliš vymyšlený i pro mě, a upustil jsem to. (Neměl bych definovat „vymyšlené“, že?)
Existuje deset dolar slova, která ještě výlet mě čas od času, včetně jednoho, který jsem myslel, že má přesně opačný význam, než měla. Je to přímo na špičce mého jazyka, ale teď si to nepamatuji. Možná později.
stále se učím nová slova, zřejmě hlavně ze čtení. V Yellowknife je jedna z postav popsána jako „gravidní“, což znamená těhotná, jak doslova těhotná (s dítětem), ale také těžká jako v „těhotná s významem“.“
teprve nedávno jsem se podíval nahoru „urážka“ (věřím, že to bylo použito v Edgar Mittelholzer je Ráno v Kanceláři a pak jsem také narazil na to v David Foster Wallace je Bledý Král-v obou případech jsou pravděpodobně dělat trochu meta-riff na Hamletův monolog, což je nejvíce high-profil případě jeho použití). Contumely je vlastně podstatné jméno, ne příslovce, a to je pravděpodobně to, co mě pokaždé hodí. Tak jako tak, znamená to drzý nebo urážlivý jazyk nebo zacházení, jako být zdrcen za vytrvale používání deseti dolarových slov.
Hamlet také udržuje „kalumny“ v oběhu. To je efektní termín pro pomluvu.
ještě pár dalších, než budu muset jít.
Lachrymose znamená, že pláč. Mock Turtle z Alenky v říši Divů je obecně popsán jako plačtivý, ale Lewis Carroll nemá sám používat termín, alespoň ne v knize.
Scrofulous doslova znamená být kontaminován, konkrétně tuberkulózou, ale obecněji se používá k označení morálně kontaminované a/nebo zkorumpované. Mnoho Shakespearových darebáků je scrofulous, snad nikdo víc než Iago, který nemá žádný platný důvod podkopat Othella.
Crenulated je třeba vroubkované kolem hranice, jako list nebo pobřeží-line
je To skoro stejné slovo jako dobové, které mají cimbuří (v horní hrad), zejména vroubkované cimbuří.
Příjemné je být zábavné být kolem, a obecně snadné jít (jsem.e „ochotný“, která mám použít v dialogu), což není případ pro několik mých studijní skupiny znaků, i když mnozí z nich mají vnitřní integritu (a jsou pravdivé na sebe alespoň).
někdy si říkám, jestli angličtina prostě nemá příliš mnoho slov, která v podstatě znamenají totéž. Tam jsou téměř žádné významové odstíny nebo rozdíly mezi veselý, sympatický, společenský, vlídný a přívětivý, jak daleko jak já mohu vidět. V každém případě je to zábavný způsob, jak trávit čas hledat některá z těchto slov, zejména na thesaurus.com. neváhejte přidat své vlastní deset dolarových slov v komentářích!
Na závěr uvedu „peregrinaci“, což znamená cestovat z místa na místo, zejména pěšky. I když nechci, cestování mezi městy na nohou příliš často (i když jsem se přes Golden Gate Bridge na nohou, a já jsem běhat z Evanstonu v Wilmette jednou), rozhodně jsem cestoval mezi mnoha městech a vykořeněné moje rodina na cestě. Každopádně je to slovo, které ke mně promlouvá.
Na tangenciální poznámku s potěšením oznamuji, že blog od svého vzniku dosáhl 100 000 zhlédnutí, což je docela neuvěřitelné. Díky za návštěvu!

rozhodl jsem se, že jsem se sehnat co nejvíce zajímavých míst (ale ne umění-tematické příspěvky vzhledem k otázky autorských práv, bohužel) a zkompilovat je do e-knihy. Začnu hned a budu se snažit být připraven v létě (přibližně v době, kdy 10. Kanadská výzva skončí). Bude to hlavně zaměřené na knižní recenze a divadelní recenze, které jdou trochu hlouběji do textu hry (spíše než herectví, který žije jen v paměti).
přirozeně mám na mysli titulkování mé knihy Peregrinations, která je poměrně blízko k „So Going Around Cities“, kterou už Ted Berrigan použil. Další podrobnosti přijdou.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.