Jávský

Jávské jazyce, sopky

Sugeng rawuh – Vítejte

Jávský je členem Malayo-Polynéské větve Austronéské jazykové rodiny. Jeho nejbližší příbuzní jsou Malay, Sunda, Madura a Bali. Je to druhý nejpoužívanější Austronéský jazyk po indonéštině, a čtrnáctý nejrozšířenější jazyk na světě. Jávština je považována za jeden ze světových klasických jazyků, s literární tradicí, která sahá více než tisíc let. Nejstarší nápis v Jávštině pochází z roku 804 NL.

Stav

Jávská je jazyk více než 75 milionů lidí v centrální a východní části ostrova Jáva, v Indonésii (Ethnologue). To je také mluvené v Malajsii, Nizozemsku a v Singapuru (Ethnolog). Kromě toho existují jávské osady v Papui, Sulawesi, Maluku, Kalimantanu a Sumatře.Indonesia map

Indonesia map

Javanese je také mluvený v Surinamu a Nové Kaledonii. Původně se tam mluvilo Jávskými plantážními pracovníky přivezenými z Indonésie Holanďany. Jejich potomci stále mluví různými Jávskými jazyky, které se liší od těch, které se v současné době mluví v Javě.

i když to není oficiální jazyk Indonésie, Jávský je uznána jako regionální jazyk ve třech provinciích Java s největší koncentrací reproduktory Jávské, a sice, Střední Jáva, Východní Jáva a Yogyakarta, kde se učí ve školách, používá se v náboženské praxi a v elektronických a tištěných médiích. Jávština je také používán jako literární jazyk v Madura, Bali, Lombok, a Západní Jáva. Jávština se používá jako mluvený a komunální jazyk v předměstských a venkovských oblastech Javy, a v některých částech městských komunit. Indonéština se používá v médiích, jako je televize, noviny a časopisy, zatímco Jávština se používá pouze v určitých programech v rádiu nebo televizi a v určitých novinových sloupcích.

Nářečí

Existují tři hlavní dialekty Jávské, které jsou více či méně vzájemně srozumitelné. Každý se skládá z sub-dialektů. Hlavní rozdíly mezi dialekty souvisí s výslovností a v menší míře se slovní zásobou.

  • západní Jávština se mluví podél severního pobřeží západní Jávy. Je ovlivněna Sundou.
  • Střední Jávština je považována za prestižní dialekt a slouží jako základ pro standardní Jávštinu.
  • Východní Jávštinou se mluví ve většině provincie Východní Jáva. To je ovlivněno Madurou.

Struktura

Zvukový systém

typický slabika v Jávské se skládá z nosní souhlásky (/m/, /n/, /ng/) + aproximanta (/y/, /r/, /l/, /w/) + samohláska + souhláska. V některých dialektech se na konci slabik mohou vyskytnout pouze neznělé zastávky.

samohlásky

stejně jako Malajština a Indonéština má Jávština 6 samohláskových fonémů, tj.

Close
i
u
Mid
e
ə
o
Open
a

  • /ə/ = a in about

Consonants

An interesting feature of Javanese phonology are retroflex consonants which are articulated with the tip of the tongue curled up and zpět, takže spodní část špičky se dotýká střechy úst. Někteří učenci věří, že tyto souhlásky jsou výsledkem vlivu Indo-árijských jazyků. Souhlásky v závorkách se vyskytují pouze v půjčkáchslova.

Alveolar Postalveolar Retroflex
Stops voiceless
p
t
ʈ
k
ʔ
voiced
b
d
xx
ɖ
….xxx
g
Fricatives voiceless
s
(ʃ)
(ʂ)
h
Affricates voiceless
voiced
Nasals
m
n
(ɳ)
ɲ
ŋ
Laterals
l
x
Trill
r
Approximants
w
j
  • / ʈ, ɖ, ʂ, ɳ / jsou retroflexní souhlásky bez ekvivalentů v angličtině.
  • /ʔ/ = zvuk mezi samohlásky v uh-oh
  • /ʃ/ = sh v obchodě
  • /tʃ/ = ch v nasekáme
  • /dʒ/ = j v práci
  • /ɲ/ = první n v kaňonu
  • /n/ = ng v píseň
  • /j/ = y v v

Gramatika

Jávský je aglutinační jazyk, v němž gramatické vztahy se vyjadřují pomocí prefixation, infixation, suffixation, circumfixation, encliticization, a reduplikace.

podstatná jména

  • podstatná jména nejsou označena číslem, pohlavím nebo definitivitou. Tyto kategorie jsou obvykle odvozeny z kontextu, pokud není třeba rozlišovat.
  • Množství může být dopravena pomocí reduplikace podstatného jména, např. rumah „domu“ a rumah-rumah ‚domů‘ ; wong „osoba“ a wong-wong „lidé“.
  • definice může být reprezentována demonstrativními zájmeny si a sang. Neurčitost může být označena číslicí sak ‚ one ‚(zkráceně se -), např. sebuah rumah ‚a house‘. Slova jako “ muž „nebo“ žena “ lze použít k označení pohlaví.
  • Kvantifikátory se obvykle skládají z číslice následované klasifikátorem. Existují desítky klasifikátorů, některé pro malé kulaté předměty, jiné pro objekty podobné tyči atd.

zájmena

Jávština je bohatá na zájmena.

  • osobní zájmena jsou označena pro osobu.
  • většina zájmen je označena pro známost a formalitu.
  • existuje inkluzivní zájmeno 1. osoby v množném čísle, tj. zájmeno, které zahrnuje adresáta, a výhradní zájmeno 1. osoby, tj., který vylučuje adresáta.
  • ve všech formálních situacích se místo zájmen 2.osoby používají osobní jména, příbuzenské termíny nebo názvy.

slovesa

  • slovesa nejsou označena pro osobu nebo čas. Tyto kategorie jsou odvozeny z kontextu nebo vyjádřených adverbii, času, slov nebo vět. V jazyce je pouze jedna pravá napjatá značka, a to budoucí značka.
  • Náladu (orientační, imperativ, konjunktiv) a hlas (aktivní a pasivní) jsou označeny štítky, příslovce nebo jiná pomocná slova.

slovosled

typické slovosled Javanese je předmět-sloveso-objekt. V závislosti na důrazu a stylu jsou však možné i jiné slovní příkazy. Například slova tvořící ohnisko věty (část věty, která obsahuje nejdůležitější nebo nové informace) se obvykle objevují v počáteční pozici. Modifikátory obvykle následují podstatné jméno, které upravují. Kvantifikátory obvykle předcházejí podstatná jména.

Registry (styly)

javánské registry řeči se liší od jednoho sociálního kontextu k druhému. Různé sociální kontexty vyžadují různé registry, nebo styly. Každý styl má svou vlastní slovní zásobu, gramatiku a dokonce i intonaci. To není pro jávské jedinečné. Další austronéské jazyky. stejně jako jazyky východní a jihovýchodní Asie, jako je korejština, Japonský, A Thai, také používají registry, které se liší od jednoho sociálního kontextu k druhému.

existují tři registry v Javanese:

  1. Ngoko (neformální)
    používá se mezi přáteli a blízkými příbuznými. Používají ji také osoby vyššího postavení při oslovování osob nižšího postavení, jako jsou starší oslovující mladší lidi nebo šéfové hovořící s podřízenými.
  2. Madya (zdvořilý neformální, neutrální)
    Toto je intermediální registr, který není ani neformální, ani formální. Používá se v neformálních situacích, například mezi cizími lidmi na ulici.
  3. Krama (zdvořilý formální)
    používá se mezi jednotlivci stejného postavení ve formálních situacích. Používá se také ve formálních oznámeních a veřejných projevech.

kromě toho Javanese používá humilifics a honorifics k označení citlivosti na stav definovaný věkem, sociálním postavením a dalšími faktory. Humilifika se používají, když člověk mluví o sobě, musí být pokorný. Honorifics se používají, když člověk mluví o někom s vyšším postavením nebo o tom, komu chce projevit úctu.

Ngoko
Aku arep mangan.

‚ chci jíst. ‚

Madya
Kula ajeng nedha.
Krama neutrální
Krama pokorný
Kula badhe nedha.
Dalem badhe nedha.
Zdvořilostní otázku
(mluvení na osobu vyšší status)
Pan kersa dhahar?
‚ chceš jíst?
doslova: „chce otec jíst?‘
odpovědět (1)
osobě nižšího stavu, vyjadřující nadřazenost
Iya, aku kersa dhahar.

‚ Ano, Chci jíst.‘

odpověď (2)
osobě nižšího postavení, aniž by vyjádřila nadřazenost
Iya, aku arep mangan.
Odpověď (3)
k osobě se stejným statusem
Inggih, kula badhe nedha.

použití těchto různých stylů je složité a vyžaduje znalosti z Jávské kultury. Většina jávských neovládá všechny styly. Obvykle se učí ngoko a základy madya. Mladí Jávští mají problémy s učením této sociální stratifikace jazyka.

slovní zásoba

většina jávské slovní zásoby je Austronéského původu. Stejně jako v jiných austronéských jazycích jsou původní jávské kořeny bisyllabické. Nová slova jsou tvořena reduplikací a složením. Například, je nuwun sewu ‚omluvte mě‘, což doslova znamená ‚ zeptejte se tisíc ‚(nuwun ‚zeptejte se‘ + =Sewu’tisíc‘).

slovní zásoba Jávštiny byla obohacena četnými výpůjčkami z jiných jazyků. Jedním z prvních zdrojů půjček byl sanskrt, ze kterého bylo odvozeno odhadem 25% slovní zásoby ve staré jávské literatuře. Dnes, mnoho sanskrtských slov se stále používá, zejména ve formální řeči a psaní. Jávský si také vypůjčil slova z arabštiny, holandský, a Malajština. Většina Arabských výpůjček má co do činění s islámem.

níže jsou uvedeny některé běžné slova a fráze v Javanese.

Good day Sugeng
Goodbye Pamit
Thank you Matur nuwun
Please Mangga
Excuse me Nuwun sewu
Yes Inggih
No boten/mboten
Man Lanang
Woman Wadon
Child Anak

Below are Javanese numerals 1-10.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
sigi
lorem
telu
papat
lima
nem
pitu
wolu
sanga
sepuluh

psaní

jávská literární tradice, která vznikla v 8.-9. století, pokračuje i v současnosti. Z větší části, Javanese je psán ve dvou skriptech. Nejdříve známé psaní v Jávštině bylo ve scénáři Kawi, který byl založen na Brahmi skriptu starověké Indie. Název kawi v Jávské znamená ‚jazyk básníků a je známkou toho, že to byl literární jazyk, ovlivněna Sanskrtu. Jeho použití bylo zakázáno za japonské okupace Indonésie během druhé světové války (1942-1945). Dnes je většinou používán náboženskými učenci.

Jávský (Characan nebo Caracan) skript

jávská abeceda je systém psaní založený na slabice, ve kterém má každá souhláska vlastní samohlásku /a/. Tato samohláska může být potlačena, nebo změnit na jiný pomocí diakritiky, které se mohou objevit nad, pod, před, nebo po souhlásce. Varianty tohoto skriptu se také používají k psaní Sundanese, Madurese, Balinese a Sasak. Níže je ukázka Javanese script (z Wikipedie).

JavaneseScript

JavaneseScript

Modifikovanou latinku

Dnes, Jávský je psán s latinkou, představen holandský v 19.století. Postupně nahradil Jávský scénář. Kromě standardní písmena abecedy, čtyři digraphs jsou používány: ng jmenovat velar nazála /n/; ny reprezentovat pre-vokální palatalized /ɲ/; th a dhare používá k reprezentaci retroflex /ţ/ a /š/, resp.

podívejte se na Článek 1 Všeobecné Deklarace Lidských Práv v Jávské.

BAB : 1
Víte uwong kalairake kanthi mardika lan darbe martabat lan hak-hak kang padha. Kabeh pinaringan akal lan kalbu sarta kaajab pasrawungan anggone memitran siji lan sijine kanthi jiwo sumadulur.

Článek 1
všechny lidské bytosti se rodí svobodné a rovnocenné v důstojnosti a právech. Jsou obdařeni rozumem a svědomím a měli by vůči sobě jednat v duchu bratrství.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.