Langue a Parole

Inzeráty

s Odkazem na dva aspekty jazyka vyšetřen Ferdinand de Saussure na začátku dvacátého století, langue označuje systém internalizovány, společná pravidla, jimiž se řídí národní jazyk, slovní zásobu, gramatiku a zvukový systém; podmínku označuje skutečné ústní a písemné sdělení člena nebo členy určité komunity projevu. Saussure je porozumění povaze jazyka a jeho přesvědčení, že stipendium by se měla zaměřit na zkoumání abstraktních systematické principy jazyka místo zkoumání etymologie a filozofie jazyka vedlo k revoluci v oblasti lingvistiky.

diskuse o langue a parole byl poprvé navrhl Ferdinand de Saussure a propagován v jeho Cours de Linguistique Générale (Kurz Obecné Lingvistiky), série Saussure univerzitní přednášky, shromážděné jeho studenti, a publikoval posmrtně v roce 1916. Opouštět myšlení, cíle a cíle historické lingvistiky, Saussure obhajoval synchronní zkoumání jazyka. Není zájem o studium konkrétního jazyka či jazykové návyky některý člen dané komunity projevu, Saussure se snažili zkoumat jazyk v obecné a identifikovat systémy nebo pravidla a konvence, podle nichž jazyk funguje. Saussure názory na jazyk vliv lingvistiky v průběhu dvacátého století a jeho otisk lze nalézt v teoretických pracích diskutovat fonetika, fonologie, morfologie, syntax, pragmatika a zejména sémantiky. Rozlišování mezi langue a parole totiž tvoří důležitou součást teoretického základu strukturalismu.

populární přednášející na Ženevské univerzitě Saussure navrhl myšlenky a koncepty, které fascinovaly jeho studenty, přesto osobně nenapsal autoritativní průvodce svými názory. Dva kolegové jeho, Charles Bally a Albert Sechehaye, shromažďovány a editovány studentské poznámky z třech příležitostech během 1906-11, když vydal své přednášky, publikování sestaven poznámky pod názvem Cours de Linguistique Générale v roce 1916. V roce 1990 se objevily nově upravené verze studentských poznámek založených na Saussureových přednáškách spolu s překlady do angličtiny. Na počátku dvacátého prvního století stále existuje neshoda ohledně řady Saussurových výroků a problémy kolem roztříštěné povahy některých studentských poznámek nebyly zcela vyřešeny.

prostřednictvím Cours de Linguistique Générale byly Saussureovy názory na jazyk a studium jazyka představeny učencům po celém světě. Saussure odmítl devatenáctého století názor, že lingvistika by měla být především historické a srovnávací, a nesouhlasil lanvigorously s myšlenkou, že značné úsilí je třeba vynaložit na identifikaci, kodifikovat a podporovat standardní podobě národního jazyka; on cítil, že to bylo přínosnější zaměřit pozornost na popis jazyka, jak to existuje v daném bodě v čase, a věřil, že tato činnost může být prováděna nestranně.

Ferdinand de Saussure/Thoughtco

Pro Saussure, tři aspekty jazyka by mohla být potenciální objekty v úvahu jazykové studium, a on používá francouzská slova langage, langue a parole jmenovat tyto aspekty. Langage označuje anatomickou schopnost a psychologickou potřebu nebo nutkání lidí vytvořit systém jazykových znaků pro vyjádření myšlenek. Langue představuje systém pravidel, zvyklostí, významů a struktur, které jsou produkty lidské schopnosti vytvářet jazyk a jsou sdíleny členy konkrétní řečové komunity. Parole je často přirovnáván k řeči. Jedná se o konkrétní realizaci kolektivně internalizovaného systému a odráží také osobnost, kreativitu a fyziologické schopnosti jednotlivého mluvčího.

celkově Saussure věnoval langageovi malou pozornost, považoval to za předmět jiných oblastí vyšetřování a podmínečné propuštění považoval za příliš výstřední. Místo toho věřil, že lingvistika by měla studovat jazyk, aby získala obraz komplexního, komplexního, uspořádaného shromáždění zvuků, slov a syntaktických jednotek. Využití konceptu navrhl ve spisech francouzský sociolog a filozof Émile Durkheim, Saussure viděn jazyk jako sociální fakt. Podle Saussura je jazyk získáván prostřednictvím socializačního procesu; není vytvořen vynalézavostí mluvčího nebo experimentováním. Navíc cítil, že potenciální vliv jednotlivce na jazyk je minimální. Jednotlivec může vytvořit nezapomenutelný obrat fráze, ale tato osoba není schopna ovlivnit celkovou strukturu nebo zvukový systém daného jazyka. Konečně, řečníci mohou manipulovat jazykem drobnými způsoby, ale jazyk ukládá svá pravidla, řád a možnosti všem řečníkům bez výjimky.

jako součást své intuitivní znalosti jazyka, členové řečové komunity sdílejí držení a porozumění tělu znaků (znamení). Podle Saussure se znak skládá ze dvou složek: signifier (signifiant) a signified (signifié). Jazykové znaky mohou zahrnovat slova, jednotky gramatiky, a výrazy. Signifikátor je zvuk nebo řada zvuků a označený je význam, který zvuky představují. Saussure si pečlivě všiml, že znaky jsou ve skutečnosti spojeny se shluky významů nebo asociací, nikoli s konkrétními věcmi. Například, slovo „domu“ neodkazuje na konkrétní objekt ve světě, ale spíše koncept, zahrnující obrazy a asociace, které reproduktory mají na mysli, když říkají, nebo psát slovo. Kromě toho je spojení mezi řadou zvuků a shlukem obrazů a emocí libovolné. Slova „dívka“, „Mädchen“ a „niña“ mohou odkazovat na ženské dítě, ale neexistuje přímá souvislost mezi zvuky každého slova a významem. Přesto reproduktory tvoří v jejich myslích silné spojení mezi zvuky a významem.

Saussure uvedl, že langage, psychologické a fyziologické fakulta produkovat smysluplný jazyk, neprojevuje výhradně v tvorbě jednotlivých zvuků, slov nebo jednotky významu, a zdůraznil, že podmínky, individuální komunikaci v rámci komunity projevu, nebude trvat na formě řetězec nesouvisejících výroků. Langage se stává realitou v langue – a nakonec v podmínce-prostřednictvím pravidel upravujících používání a organizaci značek. Tyto jazykové konvence jsou vyjádřeny ve formě syntagmatic a paradigmatická pravidla, dva typy systémů, které umožňují jazyk zprostředkovat zprávy o organizaci a sekvenční stavební bloky zvuk a význam. Syntagmatické vztahy odkazují na omezení upravující sekvence zvuků, části slov, a úplná slova nabízená daným národním jazykem k vytvoření významu. Paradigmatické vztahy se týkají existence slov podobného významu nebo gramatické formy, která se mohou v daném kontextu navzájem nahradit.

Saussure názory o langue a parole, stejně jako jeho chápání účelu a cíle lingvistiky, vyvíjel obrovský vliv na lingvisté v Evropě a Severní Americe. Leonard Bloomfield, Franz Boas a Edward Sapir přijala Saussure je metoda objektivní, synchronní studium jazyka jako základ pro jejich deskriptivní analýzy různých severoamerických Indiánských jazyků. Bloomfield také začlenil prvky Saussureova inovativního učení do svých spisů, zejména jazyk (1933). Roman Jakobson a další členové Pražské Lingvistické Škole byly inspirovány Saussure jako oni zkoumali zvukové systémy a vyvinula teorie fonetiky a fonologie. Občas, dohoda nebo nesouhlas s Saussureovou vírou lze vysledovat zpět k politickým a filozofickým sklonům jednotlivce. Marxisticko lingvista Michail Bachtin nesouhlasil Saussure úsilí odlišit jednotlivé výrobní jazyka (parole) a z kolektivní znalosti a jazykové povědomí (langue), divize, že se Bachtin je způsob myšlení, izoluje jedince od společnosti, byl mnohem víc ve prospěch teorie jazyka, který zachycuje řeč jako závislé na, a produkt, konkrétní sociální kontext. Stimulována Saussure diskuse znamení a jeho dvě součásti – označovaným a označujícím – Roland Barthes zkoumali rozdíl mezi zprávou z naší řeči a její forma a artikulace, a Kenneth Pike advanced jeho systém tagmemics, typ gramatické analýzy vyvinuté v 1950. Noam Chomsky, moc, reagoval na Saussure nápady, když proměnil Saussureova pojetí langage, langue a parole do ‚jazykové schopnosti‘, „kompetence“ a „výkon“, a dosáhl nového porozumění Saussurean pojmy. Lingvisty jednadvacátého století stále přitahuje Saussureův koncept dvojí povahy jazyka a jeho teorie významu.

primární zdroje
Saussure, Ferdinand de (1996). Premier Cours de Linguistique Générale (1907): d ‚après les cahiers d‘ Albert Riedlinger. Francouzský ed. Eisuke Komatsu. Anglicky ed. a trans. Jiří Wolf. Pergamon.
Saussure, Ferdinand de (1997). Deuxième Cours de Linguistique Générale (1908-1909): d ‚après les cahiers d‘ Albertriedlinger et Charles Patois. Francouzský ed. Eisuke Komatsu. Anglicky ed. a trans. Jiří Wolf. Oxford: Pergamon.
Saussure, Ferdinand de (1993). Troisième Cours de Linguistique Générale (1910-1911): d ‚après les cahiers d‘ Émile Constantin. Francouzský ed. Eisuke Komatsu. Anglicky ed. a trans. Roy Harris. Pergamon.
Saussure, Ferdinand de (1966). Kurz obecné lingvistiky. Cours de Linguistique Générale. Trans. Wade Baskin. McGraw-Hill. První francouzské vydání 1916.

Další čtení
Chomsky, Noam (1964). Aktuální problémy v lingvistické teorii. Haag: Mouton.
Harris, Roy (1987). Čtení Saussure: Kritický komentář k „Cours de Linguistique Générale“. Londýn: Duckworth.
Harris, Roy (2004). Saussure a jeho tlumočníci. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Koerner, E. F. K. (1973). Ferdinand de Saussure: původ a vývoj jeho lingvistického myšlení v západních studiích jazyka. Amsterdam: Benjamínci.
Sanders, Carol (ed.) (2004). Cambridgeský společník Saussure. Cambridge: Cambridge University Press.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.