Stránka v Příběhu Života

vždycky jsem miloval příběhy, ale vždy jsem nenáviděla čtení. Beletrie, z mé zkušenosti, byl vždy zajímavý, věřím však, že moje nechuť ke čtení má kořeny v mé netrpělivosti. Pokud si vyzvednu knihu a nemám zájem během prvních pěti stránek; okamžitě jsem frustrovaný a často se zabývám tím, co považuji za lepší využití svého času. Uvědomil jsem si však, že když se snažím číst, často si jízdu užívám. Moje oblíbená část beletrie je její schopnost dramatizovat situace a následně učit lidi lekce, které lze aplikovat na jejich non-fiction životy. Chtěl bych se stát více čtenářem, a velká část toho, proč jsem se rozhodl tento kurz absolvovat, byla jako způsob, jak zažít literaturu, která mě napadá.

jako dítě jsem si užil klasiku. Knihy, jako je, Kde Divoké Věci Jsou, a můj oblíbený, Dinosauři ve Tmě se vždy spustí svou fantazii, a zdánlivě přinesl mi nové světy, které byly daleko více vzrušující než ten, co jsem žil. Tyto dětské knihy mě naučily základní lekce, které budou vždy umístěny v hlubinách mého podvědomí. Změnili mě a udělali mě odvážným, průzkumným a zvědavým stejně jako fiktivní postavy v těchto knihách. Jak jsem stárl, Harry Potter se stal novou velkou věcí a moje matka začala číst sérii mému bratrovi a mně v noci před spaním. Pro nás tři to byl únik z reality. S přelomem každé stránky jsme se stále více pohltili tímto magickým světem čarodějů a čarodějnic a méně součástí stresujícího světa, který nás obklopoval.

pak přišla Střední škola. Jak se zvyšoval stres reality, pohodlně se zvýšila hloubka a složitost fikce. Absolvoval jsem několik kurzů angličtiny a tvůrčího psaní, které mi dále otevřely oči divům beletrie. Četli jsme knihy jako „chytač v žitě“, ze kterých jsem se dozvěděl o shodě, kterou společnost ukládá lidem, a co se stane, když se jí pokusíte uniknout. Na střední škole jsem často musel psát vlastní beletrii,kterou jsem raději četl. Psaní bylo bránou ke svobodnému projevu. Umožnilo mi to vytvořit svět a sdílet své vlastní myšlenky dramatizovaným a pohodlným způsobem. Vzpomínám si, jednou pro úkol, jsem byl požádán, abych vytvořit příběh vysvětluje, jak ledový muž „Ötzi“, který byl nalezen záhadně zmrazené v Alpách s kopím rány z více než tisíce lety. Nikdy jsem neměl tolik zábavy psaní jako já pro tento úkol. Iceman jsem pojmenoval po svém starším bratranci Yanisovi; zajímavá postava, se kterou jsem se v předchozím roce poprvé setkal v Řecku. Kouzelně, Yanis přešel z mého charismatického velkého bratrance, k vládci, s charakterovými vadami, které ho nakonec vedly k jeho ledové smrti v Alpách. Jako většina autorů, baví mě maskovat své pocity a nápady ve smyšlených příbězích. Lidé se mohou tolik naučit z beletrie a to byla dosud moje oblíbená část angličtiny 109.

v angličtině 109 jsem si užil příležitost pokračovat ve čtení více lekcí nabitých příběhů. Čtení zadaných příběhů a jejich přímé použití na situace v mém vlastním životě bylo mou oblíbenou součástí kurzu. Moc se mi líbilo číst „příběh hodiny“ kvůli jeho bohatým a živým obrazům, a jeho základní poselství. Jako Paní Kačerová strávili čas o samotě, po vyslechnutí její manžel smrt, „viděla mimo to hořký okamžik, dlouhý průvod letech, že by patří k ní absolutně“ (Chopin, 85). Tato nezávislost, pocit sebe sama a následná blaženost, které dosáhla po smrti svého manžela, je koncepčně docela zajímavá. Chopin nám ukazoval, co mohou vztahy s lidmi často udělat. Mallard byl špatný manžel, ale věřím, že paní. Mallard rostla závislá na svém manželovi pro své vlastní štěstí, když jediné skutečné štěstí lze nalézt v sobě. Tento příběh ke mně promluvil kvůli jeho významu v mém vlastním životě. Mallardův vztah s jejím manželem odrážel vlastnosti vztahu, který jsem kdysi měl. Uvědomil jsem si, že hledám své štěstí u někoho jiného, ale ve skutečnosti jsem potřeboval být spokojený sám se sebou. Chopin krásně ilustroval krásu nezávislosti v tomto krátkém příběhu a to samo o sobě je pro mě krásné.

Další povídka, kterou jsme četli pro třídu, kterou jsem rád četl, byla „slova, sladká slova“ od Jacqueline Guidry. Rozdělení, ke kterému došlo mezi francouzskými a americkými mluvčími angličtiny v Louisianě, bylo pro mě zajímavé a poněkud cizí. Jedna věc, kterou autor ilustroval a která byla znepokojující, byla spoluzávislost mezi kulturou a jazykem. Vypadalo to, jako byste nemohli mít jeden bez druhého. Znamená ztráta jednoho ztrátu obou? Vypravěč se zdá naznačovat, že to, když uvádí, „Ale pak jsem jen starý Ženy, které slyší francouzštinu ve své sny a touží slyšet to z její děti a jejich děti a děti jejich dětí sledovat, dlouhý nepřerušený proud měkké, válcování zvuky“ (Guidry, 6). Ukazuje nám, že se ztrátou jejího krásného jazyka jejími dětmi se ztrácí její kultura a dokonce i její štěstí. Jako kubánský-portorikánský Američan první generace je pro mě smutné číst, protože i když moji rodiče mluví španělsky, nerozumím tomu plynně a zřídka to mluvím. Někdy si říkám, jestli moji rodiče touží slyšet jazyk svého dětství v mém hlase. Jedna věc, která byla zajímavá, byla předsudek, který byl patrný mezi vypravěčovým otcem a malým americkým prodejcem (Guidry, 6). Okamžitý negativní úsudek byl zřejmý. Vyrůstání v New Yorku, lidé, se kterými jsem se obklopil, byli velmi otevření různým jazykům a přivítali je. Je zajímavé vidět, že předsudky mohou ve skutečnosti způsobit, že někdo nemá rád celý jazyk.

při čtení „šarlatového dopisu“ jsem získal inspiraci z postavy Pearl, postavy, která se zdá být ovlivněna také předsudky. Je neuvěřitelné, že protivenství, kterým prošla, ji formuje v silnou, nebojácnou a nezávislou ženu. Odcizení její matky od společnosti a následně její vlastní jí umožnilo osvobodit se od omezení společnosti a svobodně věřit tomu, čemu chce. Tato myšlenka je příkladem, kdy vypravěč vysvětluje, „Po všem, nicméně, tam byl rys a v případě změny, vyrostla slabší, nebo naopak, že by přestala být sama sebou-to by bylo již Pearl“ (Hawthorne, 85). Její izolace od společnosti umožnila Pearl být sama sebou bez vlivu ostatních vnucujících ideály. Je zřejmé, že společnost, ve které se Hester a Pearle nacházejí, má pochybný morální kodex, že představa společnosti o tom, co je správné a co je špatné, je zkreslená. To je ilustrováno v kapitole 5, když Hester dělá charitativní práci na pomoc méně šťastným a je stále neustále zesměšňován pro její šarlatový dopis (Hawthorne, 79). S tím, Hawthorne nám ukazuje, že někdy kolektivní znalosti společnosti se může změnit, a dokonce i zkorumpovaní lidé; je to vnitřní věřit, že někdo, kdo je charitativní, bez ohledu na chyby, které udělala v minulosti, by měla být respektována. Myslím, že nám to někdy ukazuje, i když jen mentálně, měli bychom se odstranit ze společnosti a zpochybnit naše přesvědčení, abychom byli našimi pravými já, stejně jako Pearl dokázala být jejím pravým já.

Beletrie je proces a existuje mnoho způsobů, jak interpretovat jeden příběh. Hodně z toho, co víme a věříme jako lidské bytosti, se nás učí prostřednictvím fiktivních příběhů. Lidé vždy učili lekce a vyjadřovali se prostřednictvím fikce. Ať už to bylo kolem ohně po lovu, nebo v 400-stránková kniha v knihovně, autoři mají vždy vzhledem k jejich publikum tu čest strávit příběhy, které jsou umístěny v jejich hlavách. My jako diváci bychom toho měli využít a pokusit se upřímně poučit se z beletrie.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.