- EXEGESIS:
- asiayhteys:
- efesolaisille 2: 11-12. Muista!
- efesolaisille 2: 13. Kerran kaukana-nyt tehty lähelle
- efesolaisille 2: 14-17. Kristus on meidän rauhamme, joka teki meistä yhden
- efesolaisille 2: 18. Kristuksen kautta meillä on pääsy
- efesolaisille 2: 19-22. Ennen muukalaiset-nyt kansalaiset
- bibliografia:
EXEGESIS:
asiayhteys:
Paavali toteaa kahdesti kirjoittavansa pakanoille (2:11; 3:1). Ensimmäiset kristityt olivat juutalaisia, ja kirkko vaati miespuolisia Pakanakäännynnäisiä alistumaan ympärileikkaukseen.
mutta sitten Filippos kastoi etiopialaisen eunukin—miehen, joka ruumiillisen vajavuutensa (kastraatio) vuoksi ei ollut oikeutettu täysjäsenyyteen juutalaisyhteisössä (Apt.8). Seuraavaksi Saul näki näyn Kristuksesta Damaskoksen tiellä—näyn, joka johti siihen, että hänet tunnettiin Paavalina, pakanoiden apostolina (Apt.9). Ja lopuksi Pietari näki näyn, joka vaati häntä syömään juutalaisen lain mukaan epäpuhtaita eläimiä (Apt.10).
tämän jälkeen Paavali matkusti laajalti kolmella lähetysmatkallaan käännyttäen yhä useampia pakanoita. Kirkon jäsenistö muuttui hallitsevasta juutalaisuudesta hallitsevaksi Pakanaksi. Jerusalemin Kirkolliskokous (Apostolien teot 15) päätti olla vaatimatta ympärileikkausta kirkon jäsenyyteen.
juutalaisten ja pakanoiden väliset jännitteet alkukirkossa jatkuivat pakanoiden omaksuessa suuremman roolin. Jotkut kristityt, sekä juutalaiset että pakanat, katsoivat karsaasti rajan toisella puolella olevia.
tässä kirjeessä Paavali korostaa tapoja, joilla Jumala on muuttanut pakanoiden elämän—antaen heille ”viisauden ja ilmestyksen hengen hänen tuntemisessaan” (1:17)—”joilla (heidän) sydämensä silmät valaistuvat (tietämään) ”(Kristuksen) perinnön kirkkauden rikkaudet pyhissä” (1:18). Nämä pakanat ”tehtiin eläviksi, kun (he) olivat kuolleet rikkomuksiin ja synteihin” (2:1), jotta he ”istua (Kristuksen) kanssa taivaallisissa” (2:2:6). ”Armosta (he) ovat pelastuneet uskon kautta, eivätkä (itsensä); se on Jumalan lahja” (2:8).
kristittyjen tulisikin varoa katselemasta nenäänsä pitkin toisia kristittyjä, jotka tulevat erilaisesta taustasta. Tämä kohta tarjoaa merkittäviä saarnaamistilaisuuksia.
efesolaisille 2: 11-12. Muista!
11thereforce remember that once you, the Gentiles (kreik.: ethnos) lihassa (sarx), joita sanotaan ”ympärileikkaamattomiksi” sen mukaan, mitä kutsutaan ”ympärileikkaukseksi” (lihassa, käsin tehty); 12että olitte siihen aikaan erossa Kristuksesta, vieraantuneet Israelin Kansainyhteisöstä (politeia) ja muukalaiset (ksenoi) lupauksen liitoista, joilla ei ollut toivoa ja joilla ei ollut Jumalaa maailmassa.
”muistakaa siis, että kerran te, pakanat (etnos) lihassa” (sarx) (jae 11a). Ennen kuin nämä pakanat voivat täysin ymmärtää, mitä Jumala on tehnyt heidän hyväkseen, heidän täytyy muistaa, mistä he tulivat—keitä he olivat.
yksi onnistuneen elämän salaisuuksista on niiden asioiden muistaminen, jotka voivat auttaa meitä—ja niiden asioiden unohtaminen, jotka voisivat vetää meitä alas.
”pakanat” (etnos). Kreikan sana ethnos tarkoittaa kansaa-kansaa, joka eroaa muista kansoista. Uudessa testamentissa etnosta käytetään yleensä tarkoittamaan pakanoita (ei-juutalaisia).
”lihassa” (sarx). Sarx on rumalta kuulostava sana, joka kuvaa usein rumaa todellisuutta-keskittymistä ruumiilliseen hemmotteluun jumalisen palveluksen sijaan. Uudessa testamentissa sarxia käytetään useimmin vastakohtana sille, mikä on hengellistä (Joh. 3:6; 6: 63; Room.7:18; 8:3-6). Galatalaiskirjeessään Paavali asettaa vastakkain ”lihan teot” (aviorikos, sukupuolinen moraalittomuus, epäpuhtaus jne.) ”Hengen teoilla” (rakkaus, ilo, rauha jne.) (Gal. 5: 16-23).
”joita kutsutaan ’ympärileikkaamattomiksi’ sillä, mitä kutsutaan ’ympärileikkaukseksi’ (lihassa, käsillä tehdyksi)” (jae 11b). Tässä jakeessa ” ympärileikkaamattomuus ”vastaa pakanoita ja” ympärileikkaus ” juutalaisia.
ympärileikkaus on ylimääräisen ihon poistamista peniksestä. Kun Jumala teki liiton Abrahamin kanssa, hän käski Abrahamia ympärileikkaamaan jokaisen huonekuntansa miespuolisen, myös orjat, liiton merkiksi (1.Moos. 17:11ff.). Juutalainen laki vaati vanhempia ympärileikkauttamaan poikalapsensa lapsen ollessa kahdeksan päivän ikäinen (1. Moos.17:12; 3. Moos. 12: 3). Ympärileikkaus oli ruumiillinen merkki, joka osoitti juutalaisten miesten olevan erotettuja Jumalaa varten.
kuitenkin, kuten edellä todettiin, kirkko päätti melko nopeasti, ettei Jumala vaatinut ympärileikkausta ehtona kirkon jäsenyydelle.
”in the flesh, made by hands.”On mahdollista käydä läpi hengellisiä liikkeitä ilman hengellistä sitoutumista. Ihmiset esimerkiksi usein kastavat lapsensa sitoutumatta lainkaan siihen jatkotyöhön, jota kasteen tekeminen mielekkääksi vaatii. Toinen esimerkki on avioituminen kirkollisessa seremoniassa, jossa ei sitouduta Kristukseen tai kirkkoon.
kun Paavali sanoo: ”lihassa, käsillä tehty”, hän tarkoittaa, että ympärileikkaus on todellisen hengellisen sitoutumisen lisäksi pikemminkin meidän kättemme kuin Jumalan käsien työtä—eikä sillä siten ole hengellistä merkitystä.
”että te olitte siihen aikaan erossa Kristuksesta, vieraantuneet Israelin Kansainyhteisöstä (politeia) ja muukalaiset lupauksen liitoista, joilla ei ole toivoa ja ilman Jumalaa maailmassa” (jae 12). Tässä jakeessa Paavali esittää neljä tapaa, joilla nämä pakanat olivat olleet vajavaisia. He olivat olleet:
• ”erillään Kristuksesta”—irrallaan siitä, joka tekee pelastuksen mahdolliseksi.
• ”vieraantunut Israelin Kansainyhteisöstä (politeia—kansalaisuus)”—ei oikeutettu Jumalan kansalleen myöntämiin oikeuksiin ja erioikeuksiin.
• ”muukalaiset (ksenoi—muukalaiset tai muukalaiset) lupauksen liitoista”—kelpaamattomia oikeuksiin ja etuoikeuksiin, jotka Jumala oli antanut liittoihin, jotka Jumala oli tehnyt Jumalan kansan kanssa—alkaen Abrahamista (1.Moos. 12:1-3) ja ulottuen Mooseksen (2. Moos. 19-24) ja Joosuasta (2. Moos. 24) ja Joojadasta (2. Kun. 11) ja Hiskiasta (2. Aikakirja 29:10 ja Joosia (2. Kun. 23:3) ja Daavidista (2. Sam. 7:12-17). Jeesus vahvisti lopullisen liiton (Matt. 26:28; Mark.14:24; Luuk. 22:20; 1. Kor. 11: 25).
ne peruslupaukset, joihin nämä pakanat eivät kelvanneet, olivat Abrahamille annettuja: ”minä teen sinusta suuren kansan. Siunaan sinua ja teen nimesi suureksi. Sinusta tulee siunaus. Minä siunaan niitä, jotka sinua siunaavat, ja kiroan sen, joka sinua kiroaa. Kaikki sukukunnat maan päällä siunataan teissä ” (1.Moos. 12:2-3).
• ”Having no hope and without God in the world”—This is the bottom line. Nämä pakanat olivat olleet vailla toivoa – ilman Jumalaa-yksin-tuuliajolla maailmassa – palvoen tuntematonta Jumalaa ennemmin kuin rakastavaa isää (Apt. 17:22-23) – headed nowhere.
efesolaisille 2: 13. Kerran kaukana-nyt tehty lähelle
13mutta nyt Kristuksessa Jeesuksessa sinut, joka kerran olit kaukana, tehdään lähelle Kristuksen veressä.
”mutta nyt Kristuksessa Jeesuksessa sinä, joka kerran olit kaukana, olet lähellä Kristuksen veressä” (jae 13). Tämä lyhyt säkeistö on avain-käännekohta. Nämä pakanat olivat kerran kaukana, mutta Kristus on tuonut heidät lähelle. He olivat eläneet pimeydessä, mutta Kristus on tuonut heidät valkeuteen. Hänen verensä on pessyt pois heidän syntinsä-tuonut heille anteeksiannon—tehnyt heidät pyhiksi-antanut heille oikeudet ja etuoikeudet, jotka liittyvät kansalaisuuteen Jumalan valtakunnassa.
efesolaisille 2: 14-17. Kristus on meidän rauhamme, joka teki meistä yhden
14sillä hän on meidän rauhamme (kreikaksi eirene), joka teki molemmat yhdeksi ja mursi väliseinän, 15hävitti (katargeon) lihassa vihamielisyyden, käskyjen lain, joka sisältyy säädöksiin (dogmeihin), luodakseen itseensä yhden uuden ihmisen näistä kahdesta, tehden rauhan; 16 Ja he saattoivat (apokatallasso) sovittaa molemmat yhdessä ruumiissa Jumalan tykö ristin kautta, sillä he olivat sen kautta tappaneet vihamielisyyden. 17 Hän tuli ja julisti (euangelizo) rauhaa teille, jotka kaukana olitte, ja niille, jotka lähellä olivat.
”sillä hän on meidän rauhamme (eirene), joka teki molemmat yhdeksi ja mursi väliseinän” (jae 14). Rauha (Eirene) on merkittävä sana, joka esiintyy Uudessa testamentissa lähes sata kertaa. Sen juuret ovat heprealaisessa sanassa shalom, jota käytettiin usein Vanhassa testamentissa.
sekä Eirene (kreikaksi) että shalom (hepreaksi) voivat viitata sisäiseen rauhaan—sellaiseen hyvinvointiin, joka on peräisin syvästä suhteesta Jumalaan-sellaiseen kokonaisuuteen, joka tulee siitä, että uskovassa on ennallistettu synnin kerran särkämä Jumalan kuva. Mutta sekä eirene että shalom voivat viitata myös ulkoiseen rauhaan—siihen, ettei yksilöissä tai kansoissa ole kaunaa tai väkivaltaa.
Eirene on yksi Hengen hedelmistä (Gal.5:22). Sen juuret ovat rauhassa, joka meillä on Jumalan kanssa, joka on antanut meille armon lahjan (Room.5:1-2a).
”joka teki molemmat yhden.”Sanat” juutalaiset ja pakanat”—”ympärileikkaus ja ympärileikkaamattomuus”—ovat menettäneet merkityksensä. Kristus on tuonut yhteen ihmisiä molemmilta puolilta, ja he ovat tulleet yhdeksi Kristuksessa.
toisaalla Paavali sanoo: ”ei ole juutalaista eikä kreikkalaista, ei ole orjaa eikä vapaata miestä, ei ole miestä eikä naista; sillä te olette kaikki yhtä Kristuksessa Jeesuksessa. Jos te olette Kristuksen, niin te olette Aabrahamin siementä ja perillisiä lupauksen mukaan ” (Gal.3:28-29).
”ja mursi väliseinän”—kirjaimellisesti ”vihamielisyyden jakavan muurin.”Tämä tuo mieleen Jerusalemin temppelin muurin, joka erotti pakanoiden esipihan (uloimman esipihan) muusta temppelistä. Tuohon muuriin kiinnitetyt kyltit varoittivat pakanoita siitä, että heiltä kiellettiin pääsy muualle temppeliin—ja että rangaistus muurin murtamisesta olisi kuolema.
on muistettava, että muurilla oli kaksi jumalista tarkoitusta. Sen tarkoituksena oli:
• pitää pakanat turvassa, etteivät he eksyisi epähuomiossa temppelin pyhiin kortteleihin ja kärsisi kuolettavia seurauksia.
• pitää se, mikä oli pyhää (temppelin sisäosat) erillään siitä, mikä ei ollut pyhää (pakanat).
mutta kun Jeesus sai työnsä valmiiksi, temppeliin ei enää tarvittu muuria. Jeesuksesta tuli temppeli, eikä hänen sydämessään ollut tilaa Muurille, joka erottaisi juutalaiset ja pakanat.
ihmiset rakentavat mielessään ja sydämessään muureja, jotka eivät välttämättä ilmaise itseään fyysisessä muodossa. Sanomme: ”Hyvät aidat tekevät hyviä naapureita.”Mutta meidän täytyy oppia kysymään:” miksi he ovat hyviä naapureita?”We must learn that” Something there is that doesn ’t love a wall, that wants it down” (Robert Frostin kappaleesta ”Mending Wall”). Että jokin on Jumala. Jumala haluaa kaataa muurit, jotka erottavat meidät.
meillä kaikilla on taipumus ajatella niin, että ”ne” vs. ”me.”Meitä vetävät puoleensa ne, jotka ovat meidän kaltaisiamme, ja ne, jotka eivät ole, hylkäävät meidät. Mutta Kristus kehottaa meitä rakastamaan lähimmäistämme, vaikka lähimmäisemme sattuisikin olemaan samarialainen-henkilö, joka tulee eri paikasta ja noudattaa eri uskontoa.
”kumottuaan (katargeon) lihassa vihamielisyyden, käskyjen lain, joka sisältyy määräyksiin” (dogma) (jae 15A). Kreikan sana katargeo merkitsee ’lakkauttaa’ tai ’lopettaa’ tai ’ tehdä toimettomaksi.”
Kristus on kumonnut ”käskyjen lain, joka sisältyy säädöksiin” (dogma)—lain, jonka Jumala antoi Moosekselle Siinain vuorella (2.Moos. 20:1-17)—lain, joka ohjasi Israelia vuosisatojen ajan. Tämä oli Jumalan antama laki.
mutta Jumala antoi lain paidagogokseksi (suojelijaksi, kasvattajaksi, koulumestariksi) ”tuomaan meidät Kristuksen tykö, että me uskosta vanhurskautuisimme” (Gal.3:24). Laki oli täyttänyt tehtävänsä, ja Kristus oli tehnyt sen tarpeettomaksi ristinkuolemallaan. Missä lain totteleminen oli ollut niiden tunnusmerkki, jotka olivat olleet uskollisia Jumalalle, niin nyt tuli uskoksi.
Rooman kirkolle lähettämässään kirjeessä Paavali puhui ”uskon laista” ja sanoi: ”me siis väitämme, että ihminen vanhurskautetaan uskon kautta erossa lain teoista.”Hän väitti, että Jumala oli sekä juutalaisten että pakanoiden Jumala—ja että molemmat vanhurskautetaan ennemmin uskosta kuin teoista. Hän sanoi: ”teemmekö sitten lain tyhjäksi uskon kautta? Älköön koskaan tapahtuko! Ei, me vahvistamme lain ”(Room. 3:27-31). Hän sanoi lopuksi: ”koska me siis olemme uskosta vanhurskautetut, meillä on rauha Jumalan kanssa Herramme Jeesuksen Kristuksen kautta, jonka kautta me myös pääsemme uskon kautta tähän armoon, jossa me seisomme” (Room.5:1-2).
”in the flesh.”Kristuksen uhri ristillä maksoi hinnan ihmiskunnan synneistä. Hänen verensä on pessyt meidät puhtaiksi ja hänen rikkinäinen ruumiinsa on tehnyt meidät terveiksi.
”vihamielisyys.”En löydä näitä sanoja kreikankielisestä tekstistäni tälle jakeelle, mutta se on jakeessa 16.
”että hän voisi luoda itseensä yhden uuden miehen kahdesta, tehden rauhan” (Eirene) (v. 15B). Murtamalla muurin ja poistamalla yhden ryhmän edun toiseen nähden Kristus teki mahdolliseksi tuoda sekä juutalaiset että pakanat yhteen ryhmään—kirkkoon.
katso edellä olevan jakeen 14 Kommentit eirenen (rauhan) merkityksestä.
”ja saattaa sovittaa (apokatallasso) ne molemmat yhdessä ruumiissa Jumalalle ristin kautta, tapettuaan vihamielisyyden siten” (jae 16). Sovitukselle on kaksi kreikankielistä sanaa: katallasso ja apokatallasso. Jälkimmäinen sana (jota käytetään tässä jakeessa) on vahvempi näistä kahdesta, ja siihen sisältyy sen yhdistäminen, mikä on hajonnut. On aina vaikeaa liittää yhteen katkenneita paloja.
sovintoon liittyy parisuhteen muuttuminen pahasta hyväksi—vihanpidosta ystävyydeksi. Jumala suoritti sovituksen juutalaisten ja pakanoiden ”Kristuksen kautta” (2. Kor. 5:18) – inkarnaation, ristiinnaulitsemisen ja ylösnousemuksen kautta. Kun he olivat tulleet sovitetuiksi Jumalan kanssa, pikkumainen mustasukkaisuus ei voinut enää vallita.
”tappoi vihamielisyyden.”Jeesuksen viholliset surmasivat hänet ristillä, mutta hänen rististään tuli väline, jolla vihamielisyys voitiin tappaa.
”hän tuli ja saarnasi (euangelizo) rauhaa teille, jotka olitte kaukana, ja niille, jotka olivat lähellä” (jae 17). Sana euangelizo (saarnattu) yhdistää eu: n (hyvä) ja Angelon (julistaa tai kertoa)—joten Euangelizoon sisältyy hyvän uutisen saarnaaminen.
huomaa samankaltaisuus Angelon (julistaa tai kertoa) ja angeloksen (sanansaattaja lausutaan angelos) välillä. Angelos käännetään Raamatussa usein enkeliksi. Enkelit olivat Jumalan sanansaattajia.
Kristus tuli saarnaamaan hyvää uutista. Hän ei ollut toruja. Hänen saarnansa ei ollut räikeää eikä ankaraa. Hän tuli vieden rauhaa-pelastuksen hyvää uutista, joka oli (ja on) vapaasti saatavissa sekä niille, jotka ovat kaukana, että niille, jotka ovat lähellä.
efesolaisille 2: 18. Kristuksen kautta meillä on pääsy
18sillä hänen kauttaan meillä molemmilla on pääsy (kreik.prosagoge) yhdessä Hengessä Isän luo.
”sillä hänen kauttaan meillä molemmilla on pääsy (prosagoge) yhdessä Hengessä Isän luo” (jae 18). Arkipuheessa käytettiin kreikankielistä sanaa prosagoge (pääsy), joka tarkoitti pääsyä korkeisiin virkamiehiin. Tällainen pääsy voi olla taloudellisesti palkitsevaa-ja joissakin tapauksissa se voi jopa pelastaa ihmisen vankilalta tai kuolemalta. Yritykset ja muut erityisedut maksavat nykyään suuria summia siitä, että ne pääsevät poliitikkojen luo, jotka voisivat auttaa heitä.
mieti, kuinka suuri kunnia Sinulle olisi lounastaa kuvernöörisi tai senaattorisi kanssa—ja kuinka paljon suurempi kunnia Sinulle olisi illastaa presidentin kanssa. Korkean tason politiikan mahtipontisuus ja seremonia on huumaavaa kamaa. Jos näin on, niin kuinka paljon enemmän meidän pitäisikään saada kunnia päästä kuningasten kuninkaan ja herrojen Herran läsnäoloon!
sanaa prosagoge (pääsy) käytetään kolme kertaa Uudessa testamentissa (Katso myös Room.5:2; Ef. 3:12). Kussakin tapauksessa sitä käytetään taivaallisen Isän luo pääsemiseksi. Heprealaiskirjeen kirjoittaja käyttää toista sanaa, eisodosta, jolla on samanlainen merkitys-etuoikeus päästä pyhäkköön ”sitä tietä, jonka (Jeesus) vihki meille, uuden ja elävän tien, verhon, se on hänen lihansa, läpi” (Hepr.10:20).
efesolaisille 2: 19-22. Ennen muukalaiset-nyt kansalaiset
19 silloin ette enää ole muukalaisia ja muukalaisia, vaan olette pyhimysten ja Jumalan huonekunnan kansalaisia, 20kansalaisia, jotka on rakennettu apostolien ja profeettojen perustukselle (kreikaksi themelioo), itse Kristuksen Jeesuksen ollessa pääkulmakivi; 21 jossa koko rakennus koottuna kasvaa pyhäksi temppeliksi Herrassa, 22 jossa tekin yhdessä olette rakennetut Jumalan asumukseksi hengessä.
”ette siis ole enää vieraita (paroikos) ja ulkomaalaisia (xenos), vaan olette pyhimysten (hagios) ja Jumalan huonekunnan kansalaisia (jae 19). Paavali esittää kaksi asiaa, joita nämä pakanat eivät ole, ja kaksi asiaa, joita he ovat:
• yhteen aikaan ei—juutalaiset olivat vieraita (paroikos)—oleskelijoita-ihmisiä, jotka vain kulkivat läpi saamatta koskaan kansalaisoikeuksia ja-erioikeuksia.
he olivat myös ulkomaalaisia (xenos)—ihmisiä toisesta kulttuurista, toisesta paikasta—ihmisiä, joilla oli erilainen arvojärjestelmä—ihmisiä, jotka palvoivat eri Jumalaa. Ihmiset ovat aina epämukavia niiden seurassa, jotka eivät kuulu, koska he eivät koe voivansa luottaa heihin. Ne, jotka eivät kuulu, tuntevat olonsa epämukavaksi, koska he aistivat sen luottamuspulan. Se ei vaadi paljon, että tuo epämukavuus paisuu-muuttaa sen vihaksi tai väkivallaksi.
• mutta nyt näistä pakanoista on tullut ”pyhimysten kanssakansalaisia (sympoliitteja)” (hagios). Vaikka sana saint (hagios) on tullut tarkoittamaan super-kristitty, Uusi testamentti käyttää hagios viitata tavallisiin kristittyihin (AP. t. 9: 13, 41; Room. 1:7; 12:13; 15:26; 1 Korinttolaisille 1:2; filippiläisille 1:1 jne.). Hagios tarkoittaa Jumalan palvelukseen erilleen asetettua pyhää. Tämä pitää paikkansa kaikista kristityistä.
he ovat nyt myös ”Jumalan huonekunnan kansalaisia”—nauttivat kaikista valtakunnan kansalaisuuteen liittyvistä oikeuksista ja etuoikeuksista.
”rakennetaan apostolien ja profeettojen perustukselle (themelioo)” (jae 20A). Huomaamme harvoin rakennuksen perustuksia, mutta ne ovat välttämättömiä rakennuksen ja sen asukkaiden hyvinvoinnille. Vuoden 1989 San Franciscon maanjäristyksen jälkeen (joka lopetti MM—sarjan) saimme tietää, että monia vanhempia taloja ei ollut kiinnitetty varmoin sitein perustuksiinsa-joten ne vain liukuivat pois perustuksiltaan. Vain yhdessä minuutissa se, mikä oli ollut koti ja tulisija, kutistui romukasaksi.
työskentelin erään urakoitsijan kanssa, joka sanoi: ”nähdään huomenna. Minun on valvottava säätiötä, jota valamme uudelle kodille. Olen oppinut vuosien varrella, että jos perustukset saa kuntoon, muu talo menee hyvin. Jos meikkivoide menee pieleen,siitä ei toivu koskaan.”
Jumalan huonekunnan (jae 19) perustuksena on ”apostolit ja profeetat.”Profeetat olivat tietenkin etusijalla. He olivat Jumalan edustajia. Heidän kutsumuksensa oli epäkiitollinen, ja se johti usein siihen, että heitä vainottiin tai tapettiin siksi, että he julistivat epäsuosittua sanomaa. Kirkko on tänä päivänä parhaimmillaan vielä profeetallisesti haastavia valtarakenteita, jotka taistelevat leskien, orpojen ja muiden heikossa asemassa olevien ihmisten hyvinvoinnin puolesta.
sana apostoli tulee kreikan sanasta apostolos, joka tarkoittaa ”lähetettyä.”Jeesus oli Isän lähettämä (Mark. 9: 37), Ja hän valitsi apostolit, jotka lähetettiin jatkamaan työtään.
kuinka monta apostolia siellä oli? Kaksitoista, tietenkin. Matteus luettelee heidän nimensä (Matt. 10: 2-4). Mutta oli myös Mattias, joka valittiin korvaamaan Juudas (AP.T. 1:26)—Ja Paavali (AP. t. 9:1-9)—ja muut (AP. t. 14:14; Gal. 1:19; Fil. 2:25).
katoliset, anglikaanit ja muutamat muut uskovat apostoliseen kruununperimykseen eli apostolisen vallan siirtämiseen nykyisille piispoille. Useimmat protestantit eivät usko niin.
”Kristus Jeesus itse on pääkulmakivi” (jae 20B). Arkkitehtonisesti kulmakivi oli suuri kivi-tyypillisesti rakennuksen suurin ja täydellisin kivi—joka oli valittu ulottumaan kulman molemmille puolille ja ankkuroimaan molemmat seinät. Hengellisesti kulmakivi on se, mikä pitää meidät yhdessä läpi elämän järistysten ja helistysten. Kristus on kulmakivemme.
tuo kuvapatsas juontaa juurensa Psalmeihin, joissa sanotaan: ”kivestä, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakivi. Tämä on (Jumalan) teko. Se on ihmeellinen meidän silmissämme ” (PS.118:22-23). Jeesus lainasi näitä jakeita ja ilmeisesti halusi kuulijoidensa ymmärtävän, että hän oli kulmakivi—Messias (Mark.12:10-11).
”jossa koko rakennus yhteen sovitettuna kasvaa pyhäksi temppeliksi Herrassa” (jae 21). Tabernaakkeli (aluksi) ja temppeli (myöhemmin) olivat pyhiä paikkoja, joihin juutalaiset tulivat palvomaan Jumalaa. Niissä ylimmäinen pappi anoi vuosittain sovitusta Israelin synneistä. Armoistuin, kaikkeinpyhimmässä, tunnettiin Jumalan asuinpaikkana.
ylösnousemuksensa ja taivaaseenastumisensa myötä Kristuksesta tuli uusi temppeli—temppeli, jota ei ole tehty käsillä—se, joka antaa sovituksen synneistämme. Mitään fyysistä temppeliä ei nyt vaadita.
So far, so good! Useimmat kristityt voivat samaistua Kristukseen uutena temppelinä. Hämmästyttävää on kuitenkin se, että sekä seurakunnasta kokonaisuutena (1.Kor. 3:16-17; Ef. 2:19-22; 1. Piet. 2:5) että sen yksittäisistä jäsenistä (1. Kor. 6:19; 2. Kor. 6:16) on tullut Jumalan temppeli. Paavali sanoo, että Kristus on sovittanut meidät yhteen—ommellut meidät yhteen-pyhäksi temppeliksi. Ajattele sitä ensi sunnuntaina, kun katselet ympärillesi seurakuntasi muita jäseniä. Herää uudelleen ihmetys siitä, että Kristus olisi voinut rakentaa temppelin tällaisista tavallisen näköisistä materiaaleista.
”jossa te myös yhdessä rakennutte Jumalan asumukseksi hengessä” (jae 22). Aivan kuten Jumala asui kerran Armoistuimella liitonarkin huipulla kaikkeinpyhimmässä, niin myös Jumala asuu nyt meissä jokaisessa yksilöinä—ja jokaisessa seurakunnassa—ja seurakunnan eri palvelustehtävissä—ja seurakunnassa kokonaisuutena.
RAAMATUNLAINAUKSET ovat World English Bible(WEB), public domain (no copyright) modern English translation of the Holy Bible. World English Bible perustuu Raamatun amerikkalaiseen Standardikäännökseen (ASV), Biblia Hebraica Stutgartensa Vanhaan testamenttiin ja Kreikkalaisenemmistöiseen tekstiin Uusi testamentti. ASV, joka on myös julkisesti vanhentuneiden tekijänoikeuksien vuoksi, oli erittäin hyvä käännös, mutta sisälsi monia arkaaisia sanoja (hast, shineth jne.), jonka WEB on päivittänyt.
bibliografia:
Barclay, William, Daily Study Bible: Letters to the Galatians and Efesians, (Edinburgh: The Saint Andrew Press, 1965)
Bruce, F. F., the New International Commentary on the New Testament: The Epistoles to the Colossians, to Philemon and to the Efesians (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Co., 1984)
Cousar, Charles B., in Brueggemann, Walter, Cousar, Charles B., Gaventa, Beverly R., and Newsome, James D., Texts for Teaching: a Lectionary Commentary Based on the NRSV–Year B (Louisville: Westminster John Knox Press, 1993)
Donelson, Lewis R., Westminster Biblical Commentary: Colossians, Ephesians, 1 and 2 Timothy, and Titus, (Louisville: Westminster John Knox Press, 1996)
Foulkes, Francis, Tyndale New Testament Commentaries: Ephesians, Vol. 10 (Downers Grove, Illinois: InterVarsity Press, 1989)
Holladay, Carl R. In Craddock, Fred B., Hayes, John H., Holladay, Carl R., and Tucker, Gene M., Preaching Through the Christian Year B (Valley Forge, Pennsylvania: Trinity Press International, 1993)
Kok, Joel E., in Van Harn, Roger E. (toim.), The Lectionary Commentary: Theological Exegesis for Sunday ’ s Texts: The Second Readings: Acts and the Epistoles (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 2001)
Lincoln, Andrew T., Word Biblical Commentary: Ephesians, Vol. 42 (Dallas: Word Books, 1990)
MacArthur, John, Jr., the MacArthur New Testament Commentary: Ephesians (Chicago: The Moody Bible Institute of Chicago, 1986)
Martin, Ralph P., Interpretation: Ephesians, Colossians, and Philemon (Atlanta: John Knox Press, 1991)
Middiman, John, Black ’s New Testament Commentary: The Epistle to the Ephesians (Grand Rapids: Baker Academic, 2004)
Neufeld, Thomas R. Yoder, Believers Church Bible Commentary: Ephesians,
(Scottdale, PA: Herald Press, 2002)
o’ brien, Peter T., The Pillar New Testament Commentary: the letters to the efesians (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Co., 1999)
Perkins, Pheme, Abingdon New Testament Commentary: Ephesians (Nashville: Abingdon Press, 1997)
Perkins, Pheme, The New Interpreter’s Bible: 2 Corinthians, Galatians, Ephesians, Philippians, Colossians, 1 & 2 Thessalonians, 1 & 2 Timothy, Titus, Philemon, Vol. XI (Nashville: Abingdon, 2000)