Juutalaisuudessa kuolleiden kunniamerkkejä

joitakin kunniamerkkejä voidaan käyttää kenelle tahansa yksilölle. Näitä kunniamerkkejä ei yleensä käytetä rabbeille tai muille erityisille henkilöille, koska näiden ihmisten erityisiä kunniamerkkejä käytetään sen sijaan kunnian ja kunnioituksen merkkinä. Katso alta.

blessed memoryEdit

yleisin kunniamerkki on ”of blessed memory” tai ”may his / her memory be a blessing.”Heprean translitterointi on ”zikhrono livrakha” (m.) / ”zikhronah livrakha” (f.) (Hepreaksi: (f.) ”זיכרונה לברכה” \ (m.) ”זיכרונו לברכה”). Se lyhennetään usein englannin kielessä sekä OBM: nä että”Z” L ”hepreankielisenä lyhenteenä on” ז ״ haima.”

vaikka aiemmin oli tavallista käyttää tätä ilmaisua elävistä ihmisistä myös babylonialaisessa Talmudissa, on mainittu, että henkilön tulisi lausua tämä ilmaisu kuolleesta isästään lausahduksen ”minä olen hänen vuoteensa sovitus”lisäksi.

Peace be upon him/herEdit

an alternative honorific is ”Peace be upon him / her.”Heprean versio on ”alav ha-shalom” (m.) / ”aleha ha-shalom” (f.) (Hepreaksi: (m.) ”עליו השלום” / (f.) ”עליה השלום”). Se on lyhennetty englanniksi ” A ”H. heprealainen lyhenne on” ע ״ ה ה.”

tämä lause on sama kuin islamilainen Kunniakirja ”rauha hänelle” (jota käytetään kaikista islamin profeetoista). Toisin kuin islamilaisessa käytössä, englanninkielistä lyhennettä ”PBUH” ei kuitenkaan yleisesti käytetä juutalaisesta honorificista.

edellä mainittuja kahta voidaan käyttää keskenään; kuitenkin ”siunattu muisti” on yleisin.

on väitetty, että Talmudin aikana ja sitä ennen lyhenne ע”ה ה tarkoittiבב ה ה (Jumalan palvelija), ja sitä sovellettiin vain tiettyihin Raamatun henkilöihin, jotka Raamattu oli kuvaillut Jumalan palvelijoiksi. Kuitenkin, tämän teorian mukaan, kun Arabien valloitus arabian lause عَلَيْهِ ٱلسَّلَامُ (rauha hänelle) oli käännetty heprean עליו השלום ja käytettiin kuolleen henkilön käyttöä, joka levisi Juutalaisten Kristittyjen Euroopassa alussa 12.vuosisadalla. Lause עליו השלום tuli enemmistönä yli עבד השם, ja 1600 käyttö עבד השם oli kadonnut, jättäen עליו השלום (tai sen naisellinen/monikkomuodot) kuin vain laajeneminen ע”ה.

May HaShem avenge his/her bloodEdit

tätä kunniamerkkiä ”May Hashem avenge his / her blooded” käytetään yleensä yksilölle, jonka katsotaan kärsineen marttyyrikuoleman antisemitististen tekojen, kuten pogromien, kansanmurhan tai terrori-iskujen takia. Termiä käytetään myös kaikista viattomista juutalaisista, jotka on tapettu joko antisemitistisistä tai muista syistä. Heprean lause on” HaShem yikom Dama ”(m.) / ” HaShem yikom dama ”(f.) / ”HaShem yikom damam” (pl.) ja hepreaksi: ”השם יקום דמו” (m.) / ”השם יקום דמה” (f.) / ”השם יקום דמם” (pl.). Englanninkielinen lyhenne on ” HY ” D ”ja hepreaksi” היי ה.”

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.