NAMAN

gayundin; man, din; uli, pati; Nawa

na·mán, adv
myös todella

Tagalog-sana naman on hyvin vaikea kääntää englanniksi. Sitä voidaan käyttää vastakohtana, pyyntöjen pehmentämiseen tai painotusten antamiseen.

Tulungan mo ako.
Help me.
(blunt, like an order)

Tulungan mo naman ako.
Help me, please.
(rento pyyntö ystävälle)

Bakit naman?
ja niin miksi?
(sen sijaan, että sanottaisiin suoraan Bakit? Miksi?)

Okey naman.
Se oli ok.
(ei ollut niin paha kuin luulisi.)

Ikaw naman.
As for you. Sinun vuorosi. Sinun tapauksessasi.

Ikaw naman?
entäs Sinä?

tämä sana esiintyy usein myös tagalogin lauseessa na naman, joka voi tarkoittaa ’ taas.”

Ako na naman?
me again?

Nagkasakit na naman si Inay.
äiti sairastui jälleen.

Na naman???
vielä kerran???

Filippiiniläisyhtye Apo: n suositussa laulussa on rivi Pumapatak na naman ang ulan sa bubong ng bahay… (sade lankeaa jälleen talon katolle…). Mukana on myös Joululaulu Pasko Na Naman.

Ang aso ay maingay. Ang pusa naman ay hindi.
koira on äänekäs. Kissa ei kuitenkaan ole.

Si Pedro ay matangkad. Si Juan Naman ay hindi.
Peter on pitkä. John taas ei ole.

MGA KAHULUGAN SA TAGALOG

namán: dagdag pa; isa pa

namán: kasáma, pati na

namán: käytä arvostamaan tunnetta ilmaisussa

esimerkki: se olet sinä!

namá edellä on adverbiaalinen sana.

mainoksena sana Namá! on osoitus mahtailevasta vastustuksesta tai hylkäämisestä.nbsp;

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.