Nothing Good Happens After 2 A.M.

Ted from 2030: Nelle puntate precedenti di How I Met Your Mother…
Ted: Era completamente incredibile. Era incredibile e divertente e…
Lily: Provi qualcosa per Ted.
Robin: Forse.
Il Bar
Victoria: Mi è stato appena offerto un fellowhip in un istituto culinario in Germania.
Ted: Vuoi provare a lunga distanza?
Victoria: Sì.
Robin: “Questa cosa a lunga distanza fa schifo, eh? E ho davvero bisogno di parlarti stasera.”
Ted: Lei sta per scaricarmi!
Pettirosso: Non ti lascera’, Ted.
Ted: Pronto?

Robin: Vuoi venire?
Ted dal 2030: Bambini, tua nonna mi diceva sempre: “Non succede niente di buono dopo le 2: 00 del mattino”, e aveva ragione. Quando 2: 00 a. m. rotola intorno, basta andare a casa e andare a dormire. Caso in questione:
Ted: Ciao.
Robin: Ciao, Ted, sono Robin. Senti, so che e ‘ tardi, ma vuoi venire?
Ted dal 2030: Facciamo un po ‘ di backup.
Robin: Siediti. Bravi ragazzi. Ok, ricorda, stai fuori dall’armadietto dei liquori. Ci vediamo stasera.
Nella classe di Lily
Robin: E così la vita di un giornalista televisivo è molto gratificante, e vi esorto stronly a considerarla come una carriera. Ringraziamento. Si’?
Bambina: Hai un fidanzato?
Lily: Marshall era qui ieri. Hanno appena imparato la parola ” fidanzato.”
Robin: Oh, no, non ho un fidanzato.

Bambina: Allora con chi vivi?
Robin: Beh, in realtà, ho cinque cani.
Bambina: Non ti senti sola?
Robin: No, ho cinque cani.
Bambina: Mia nonna ha cinque gatti e si sente sola.
Robin: Beh, sì, sono gatti. Non sono una patetica gattara. Non che tua nonna lo sia…
Robin: Qualcun altro ha un…? Sì?
Ragazzino: Sei lesbica?
Robin: No. Lo sei? Solo perche ‘ una donna vive da sola non significa che sia una les…
Lily: Ok, diamo una grande mano per Robin il giornalista. Ok, il nostro prossimo ospite e ‘ un altro amico…
Barney: Allora, Robin, hai mai fatto rapporto sui relitti dei treni? Perche ‘ ne ho appena visto uno. Come va? Piccolo cinque.
Robin: Ah-ah. Ridi, quei ragazzi sono dei mostri. Ti mangeranno vivo.
Lily: Ha un lavoro da fare… Cosa fa?

Barney: Per favore. Ragazzi, rapiamo. Voi ragazzi non ve ne frega mezzo Crayola marrone di quello che faccio per vivere, vero?
Tutti: No.
Barney: No. So cosa vuoi. Magia.

Robin: Ciao.
Ted: Perché non ha ancora chiamato?
Robin: Ok, ti stai facendo impazzire. E ‘ sabato sera. Esci e fai qualcosa.
Ted: Qual è il punto di uscire? Ho una ragazza… per ora. E poi, se esco, chi guardera ‘ il telegiornale? Sono meta ‘ del tuo pubblico.
Robin: Sono lusingato che tu pensi che abbiamo due spettatori.

Direttore: E siamo chiari.
Uomo: Così, Scherbotsky, ha un fidanzato?
Pettirosso: No, e perché questo continua a venire oggi?
Uomo: Oh, ho solo pensato che il ragazzo si erano al telefono con…
Robin: Cosa? Oh, no, era Ted. E ‘ solo un amico. Voglio dire, c’e ‘ stato un momento in cui ci siamo quasi frequentati, ma vogliamo cose completamente diverse. Ad ogni modo, ora ha una ragazza in Germania e pensa che stia chiamando per mollarlo stasera, ma non credo che lo sia. E poi, vogliamo cose completamente diverse.
Uomo: Dovremmo fare sesso.
Robin: Cosa?
Uomo: Perché no? Siamo entrambi disponibili, siamo entrambi attraenti, siamo entrambi bravi a farlo. Almeno, sono bravo. E anche se non lo sei, non preoccuparti, mi divertirò in entrambi i casi.
Robin: Beh, passando oltre l’immagine orribile del tuo casco capelli tintinnio contro la testiera, non farti coinvolgere con le persone con cui lavoro.
Uomo: Essere coinvolti? Chi ha detto di essere coinvolto? Dico solo che dovremmo fare sesso, potrebbe essere divertente.
Ted dal 2030: Fare sesso è divertente.
Uomo: Numero di casa. Chiamami quando vuoi. Un sacco di ragazzi locali in azione stasera…

Robin: Ehi, ragazzi. Ti sono mancato? Mi sei mancata anche tu. Ciao, Ted, sono Robin. Senti, so che e ‘ tardi, ma vuoi venire? Ted?
Ted: Uh, sì… Ciao, sono qui.
Robin: Vuoi venire?
Ted: Perché? Come va?
Robin: Beh, um, ho appena impostato il mio nuovo spremiagrumi e stavo per fare un po ‘di succo, e io ero, tipo,” Sai a chi piace il succo? Ted.”
Ted: Amo il succo.
Robin: Grande. Quindi vuoi venire a fare il succo?
Ted dal 2030: Quando è dopo le 2: 00, basta andare a dormire perché le decisioni che prendi dopo le 2: 00 sono le decisioni sbagliate.
Ted: Va bene, certo. Vengo da te. Lo faremo… succo.
Robin: Sì, faremo succo.
Ted: Va bene.
Robin: Va bene… Arrivederci.
Ted: Ciao.
In un taxi
Ted: Questo va bene. Questo va benissimo.
Tassista: Cosa va bene?
Ted: Oh, sto andando a casa di questa ragazza per fare un po ‘ di succo.
Tassista: Bello.
Ted: No, non è così. Stiamo spremendo come amici. Vedi, ho questa ragazza, non la tradirei mai. Vive in Germania. Vedi, doveva chiamarmi quattro ore fa per fare una chiacchierata seria. Non l’ho ancora sentita. Non lo so. Mi dispiace disturbarti con i miei problemi. Immagino che i tassisti siano i nuovi baristi, eh?
Tassista: Non stai scherzando, ragazzo. Vuoi un pizzico?
Ted: Si può solo farmi uscire proprio qui.
In un altro taxi
Tassista: Dove stai andando, amico?
Ted: Park Slope, Ottavo e ottavo. Ok, ecco dove ho lasciato l’ultimo ragazzo. Vedi, ho una ragazza, ma vado a casa di quest’altra ragazza…

Victoria: E ti stai chiedendo se sarei arrabbiato. Ciao, Ted. Ti ricordi di me, la tua ragazza?
Ted: Ok, rilassati, Robin è solo un amico.
Victoria: Destra. Vai a fare un po ‘ di succo.
Ted: Sì, sì! Il succo è perfettamente innocuo. In realtà, è sano.
Victoria: Oh, sì? Allora perche ‘ti stai chiedendo com’e’ nuda?
Ted: Non sono vinto… Ok, anche se me lo chiedessi, e ‘solo perche’ me l’hai messo in testa.
Victoria: Ah, ma io sono solo una manifestazione del tuo subconscio, quindi in realtà, lo metti nella tua testa.
Ted: Dannazione! Non succedera ‘ niente.
Victoria: Destra.
Ted: Va bene, va bene. Vuoi un secondo parere? Raffinato.
Al Karaoke
(il telefono di Marshall è sartiame)
Marshall: Hey, ha chiamato?
Ted: No. Mi serve una sentenza. Io sono… Si’, e ‘ stupido. Non e ‘ niente di che, ma sto andando da Robin in questo momento. Ha preso un nuovo spremiagrumi. Va beh. Lo proveremo.
Marshall: Ti richiamo. Tesoro, c’e ‘ una situazione in via di sviluppo. Ti ricordi l’enorme segreto che mi hai detto che non avresti dovuto, ma l’hai fatto? Cosa… di Robin?
Barney: Oh, vuoi dire come Robin è innamorato di Ted?
Marshall & Lily: Cosa?
Barney: Sì, me l’ha già detto. Vai avanti.
Marshall: Aspetta. Quindi sono l’unico a cui non l’ha detto? L’ha detto a te e non a me?
Barney: Beh, credo di essere solo migliori amici con lei di te.
Marshall: Beh, io sono migliore amico di Ted di te.
Barney: Questa è una bugia!
Marshall: Non è una bugia.
Barney: Va bene, il gioco è fatto! Tu ed io! Non ho paura di te!
Marshall: Ti mostrerò cose che non hai mai visto prima! Ero nell’esercito!
In cabina
Ted: Dai, rispondi. Dannazione, Victoria, dove sei? Rispondi, rispondi!
Victoria: Cupcake?
Ted: No, grazie. Lei dov’è? Perche ‘ non hai chiamato?
Victoria: Oh, sono fuori aggancio… con altri tre ragazzi. O forse sono una ragazza devota e ti sto chiamando proprio ora.
Ted: Sì. Perché ne dubito? Ciao.
Marshall: Ted, ho appena visto il notiziario e un camion che trasportava acido solforico si e ‘ ribaltato proprio di fronte alla casa di Robin. E si sta sciogliendo attraverso il marciapiede. Puoi vedere dritto all’inferno. E ‘ brutto. Dovresti andare a casa, amico.
Ted: Marshall, va bene. Non succedera ‘ niente.
Marshall: Ted, cosa dice sempre tua madre?
Ted: Niente di buono mai…
Marshall: Non succede mai niente di buono dopo le 2: 00 Vai a casa! E ‘ troppo tardi per il succo.
Ted: Amico, Robin e io siamo solo amici. Non le piaccio nemmeno in quel modo.
Lily: Sì, lo fa! Le piaci. Me l’ha detto lei.

Ted: Cosa?
Giglio: E ‘un grande segreto, quindi non dirle che te l’ho detto, ma e’ molto vulnerabile in questo momento e tu hai una ragazza. Vai a casa, Ted.
Ted: Lei-lei mi piace?
Lily: Sì. Quindi capisci perche ‘sarebbe una pessima idea che tu andassi lassu’. Vai a casa, Ted.
Ted: Le piaccio?
Lily: Vai a casa, Ted.
Ted: Uh, hai ragione. Ci vediamo a casa.
Lily: Bene. Sta andando a casa.
Marshall: Egli è così non andare a casa. Non posso credere che tu gliel’abbia appena detto.
Lily: Cosa vuoi dire?
Marshall: Lily, ecco cosa hai appena detto: “Ted, qualunque cosa tu faccia, non andare lassù. C’è una bella ragazza che vuole fare sesso con te. E poi ti preparera ‘ del succo delizioso.”
Lily: No, non sta andando lassù. Ha piu ‘buon senso di cosi’.
Ted dal 2030: Ho avuto più senso di quello.
Ted: Tieni il resto.
Tassista: Grazie.
Ted dal 2030: Ma dopo le 2: 00 del mattino, il mio buon senso era profondamente addormentato.
Victoria: Quindi stai facendo questo? Stai andando lassù?
Ted: Vuoi toglierti di mezzo?
Victoria: Io non sono in mezzo.
Ted: Sai, se mi avessi appena chiamato, io…
Robin: Ciao.
Ted: Ciao. Ho delle verdure. Ho le carote, ho le barbabietole.
Robin: O potremmo semplicemente bere vino.
Ted: Vino… no? Beh, e ‘la cosa piu’ stupida che abbia mai detto.
Robin: Grazie.
Ted: Ne fanno un grande bicchiere.
Robin: Certo.
Ted: Così, come è appeso?
Robin: Hai mai avuto uno di quei giorni in cui non succede nulla di così monumentale, ma alla fine non hai più idea di chi sei o cosa diavolo stai facendo con la tua vita? Hai mai avuto uno di quei giorni?
Ted: Uh, circa una volta alla settimana.
Pettirosso: Non lo so, e ‘ stata solo una giornata dura e l’unica persona che volevo vedere alla fine eri tu. Cosi… ehm um.. com’e ‘ andata la telefonata con la tua ragazza?
Ted dal 2030: Quando l’orologio batte 2: 00, basta andare a dormire.
Ted: Ci siamo lasciati.
Robin: Cosa?
Ted: Sì. Si’, alla fine ha chiamato. Abbiamo parlato per un po ‘ how quanto sia dura la lunga distanza is e poi… mi ha mollato.
Robin: Oh, Ted, mi dispiace tanto. E ‘ terribile. Mi sento malissimo.
Ted: Stai sorridendo.
Robin: Sono io? No, non lo sono. Sono una presentatrice. Sorridere fa parte del lavoro. Migliaia di persone sono morte in una tragica valanga oggi. Visto? Anche tu sorridi.
Ted: Sì. Non ho idea di cosa si tratti.
Al karaoke
*Ci deve essere una mattina dopo…*
Marshall: Quanto fa coreano Elvis rock? Rispondo io. Infinito. Lui spacca… infinito.
Lily: Ok, è ora di andare a letto.

Barney: Cosa? No. Sono le 2:30.
Lily: Non succede mai niente di buono dopo le 2:00 del mattino
Barney: Sai, ho trovato, nei miei viaggi… che tutte le cose migliori della vita accadano dopo le 2:00 del mattino. Quando ripenso alle migliori storie della mia vita the l’incidente di Liberty Bell, il piccolo graffio che ho ottenuto all’Ambasciata russa, il quasi a quattro vie.
Marshall: Non hai mai avuto un quattro vie.
Barney: Ho detto ” quasi.”Tutte queste cose sono successe dopo le 2: 00 del mattino perché dopo le 2: 00 del mattino è quando le cose si fanno audience pubblico, dillo con me legendary leggendario.
Lily: Stiamo andando a casa.
Barney: Che cos’è? Teoria interessante, Barney, ma mi servono delle prove? Okay. Elvis coreano. Ti piacerebbe bere qualcosa con me e i miei amici?
Coreano Elvis: Rock ‘n’ roll.
Barney: E comincia.
Da Robin
Ted: Quindi, um… Ehi. Ho un nuovo telefono. Come la tua. Guardare.
Robin: Oh, sì. Ti piace?
Ted: Sì. Yeah. Questa è una bella chiacchierata. Avevo quell’altro telefono, ed era buono, ma penso che per tutto il tempo una piccola parte di me volesse invece questo telefono. Questo telefono… ehm um.. mi sembra giusto.
(telefono di Ted inizia sartiame)
Robin: Wow. Strano.
Ted: Sì. Forse dovrei rispondere.
Robin: Sarò qui.
(Ted esce nel corridoio)
Ted: Pronto?
Coreano Elvis: Ted, questo è il tuo uomo principale, K. E. Voglio che a scuotere le piume della coda qui al più presto, si scava?
Marshall: Mi dispiace.
Ted: Era Elvis coreano?
Marshall: Spiegherò più tardi. Ehi, siamo diretti al MacLaren.
Ted: Um… Effettivamente… – Sono da Robin. .. Potrei aver fatto qualcosa di brutto. Ho appena mentito e le ho detto che ho rotto con Victoria.
Marshall: Ted, non voglio giurare davanti a Elvis coreano, ma che cazzo stai facendo, amico?
Ted: Cosa ti aspetti da me? Sono Robin. Victoria e ‘fantastica, ma e’ Robin. Ho deciso. Finirò con Victoria.
Lily: Andando?
Ted: Sì. Come prima cosa domani.
Giglio: Ok, ma, ma, a partire da ora, at-at… alle 2: 45 hai ancora una ragazza. Ted, ti amo. Amo Robin. Ma se lo fai adesso, tutto il tuo futuro con lei sara ‘ costruito su un crimine. Vai a casa, Ted. Non farlo nel modo sbagliato.
Ted: Odio come hai sempre ragione.
Lily: È il mio tratto migliore e più fastidioso.
Ted: Va bene. Torno a casa. Ci vediamo presto.
(Ted torna all’appartamento di Robin)
Robin: Ehi.
Ted: Probabilmente dovrei andare. E ‘ piuttosto tardi. Mi dispiace. I…
Robin: Oh. Oh, no. Io comprendo. Va tutto bene. Yeah.
Ted: Posso chiamarti domani?

Robin: Totalmente. Totalmente. Chiamami domani.
Ted: Va bene. Buonanotte, Robin.
Robin: Buona notte, Ted.
Si abbracciano
Robin: Oh, mio Dio. Stiamo pomiciando.
Ted: Giusto.
Robin: Questo è pazzesco.
Ted: Giusto? Giusto?
Robin: Dovremmo andare in camera mia? Cioe’, ci sono cinque cani li ‘ dentro, ma…
Ted: Sì.
Robin: Sì?
Ted: Sì. E ‘ solo che um.. Devo correre subito in bagno.
Robin: Va bene.
(Ted va in bagno mentre Robin aspetta in salotto)
Ted: Smettila di farlo.
Victoria: Cosa stai facendo?
Ted: Ti sto chiamando. Ci stiamo lasciando. Sto facendo questo in questo momento, sto uscendo da questo bagno un uomo solo.
Victoria: Va bene. Dimmi, Ted… quanto pensi che durera ‘ quella conversazione? Lunghezza di una pipì media? No. Staremo al telefono per almeno 20 minuti. Robin e ‘ la ‘ fuori. Pensera ‘ che tu sia qui dentro a fare una cosa enorme…
Ted: Cosa vuoi da me? Le persone si lasciano. Succede.
Victoria: Non così. Non dal bagno della ragazza con cui stai per andare a letto.
Ted: Non è l’ideale.
Il Bar
Ted dal 2030: Nel frattempo, tornato al bar, Barney stava ancora cercando di dimostrare che le cose buone possono accadere dopo 2:00
Barney: Dai, Lily. Quante donne possono dire di essere state personalmente serenate da Elvis coreano?
Lily: Penso che abbia appena sputato su di me.
Marshall: Barney, ci hai provato, penso che sia fantastico, ma stiamo andando.
Barney: No! No, andiamo.
Marshall: Sì!
Barney: Amico, non abbiamo ancora colpito legendary. Siamo solo al “le”. Abbiamo ancora il “gen.” Il ” da.”Il” ry.”
Lily: Ok, se siamo al “le”, allora dico di seguirlo con una ” t di andare a casa.”
Marshall: Oh, wow, sei appena stato bruciato, stile fonetica.
Elvis coreano: No, no, no, no, no. Tesoro, tesoro, tesoro, non andare. Solo un ballo, eh?
Lily: Va bene, sul serio.
Coreano Elvis: Hey, so cosa ti piace.
Ted dal 2030: E così, Barney aveva ragione the la notte era leggendaria. Sarebbe venuto per essere conosciuto come il tempo Lily calci coreano Elvis nei Nards.
Marshall: Hey, voi ragazzi ricordate la volta che Lily calci coreano Elvis nei Nards?
Da Robin
Ted: Hai ragione. Ti devo una chiamata per la rottura. Ti chiamo domani.
Victoria: Bene. Quindi andrai a casa?
Ted: Perche ‘ dovrei andare a casa? Sai, ci sono tutte le possibilita ‘che Robin sia la donna che sposero’.
Vittoria: Ted.
Ted: Potrebbe succedere. E quindi, in realta’, che importa tra 50 anni se entro una notte salto la pistola? Senti, so che questa e ‘ una zona grigia morale, ma… Sono Robin. E sono esausta. Lo sono. Sono esausta dal fingere di non essere innamorata di lei. Penso che questo renda tutto ok.
Victoria: Oh, per favore. Vuoi solo scopare.
Ted: Sì, lo so. Mi hai beccato. E ‘ esattamente quello che voglio adesso. E allora? Voglio questo. Lei vuole questo. Sta succedendo, e se hai un problema, non essere in Germania. E ‘ stato bello far finta di parlare con te. Grazie per non avermi chiamato e buonanotte.
Victoria: Non è il tuo telefono.
Ted: Questo non è il mio telefono.
(Torna al soggiorno; Robin è al telefono)
Robin: Va bene. Arrivederci. Ho pensato che fosse mio, così ho risposto.
Ted: Era…?
Robin: Era la tua ragazza. Dovresti richiamarla.
Ted dal 2030: Ho chiamato Victoria dal taxi e ci siamo lasciati. Sì… Ed ecco qua, ragazzi. La cosa piu ‘ stupida che abbia mai fatto. In una notte, sono riuscito a ferire due persone a cui tenevo. E non sarebbe successo niente se avessi ascoltato mia madre. Quindi immagino che se c’è una lezione da imparare qui, è questa: quando sono le 2: 00 del mattino, vai a dormire.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.