絹は通常、カイコ、貝から来る海の絹またはbyssusとして知られている布。 キアラビーゴは、それを収穫し、それを回転させ、それを金のように輝かせることができる唯一の人であると考えられています。
村人たちは、サルデーニャ島のSant’AntiocoにあるChiara Vigoのスタジオ、Byssusの博物館として知られているスタジオのドアをノックするように凝視しています。 ドアの上の一つの看板は言う:”速攻はここに住んでいません。”もう一つは追加されます:”この部屋では何も販売のためではありません。”
ビーゴは糸とキャンバスに囲まれた部屋の遠い隅に座っていて、目が涙でいっぱいの若い女性と手をつないでいます。 彼女は彼女を愛撫し、女の子を激しく見つめながらブレスレットを編む。
その後、彼女は目を閉じて歌をハミングし、女の子の手首にブレスレットを固定します。 彼女は窓のために達し、日光を可能にするために陰を開け、直ちに焦茶のブレスレットは光り始めます。女の子はflabbergastedですが、これは魔法ではありません。
ブレスレットは、ロゼッタ石に記載されており、ファラオの墓で発見されたと言われているbyssusとして知られている古代の糸で作られています。 いくつかは、それが神が最初の祭壇の上に置くためにモーセに言われた布だったと信じています。
それは古代エジプト、ギリシャ、ローマに知られている最高級の生地であり、その顕著な特性の一つは、レモン汁とスパイスで処理された後、太陽にさらされたときに輝く方法です。もう一つは、それが非常に軽いということです。
キアラビーゴは私の目を閉じて、私の手を拡張するために私に尋ねました。 私は彼女が何をしようとしていたか知っていたが、布の小さな正方形が私の肌に触れたとき、まだ私は言うことができませんでした。
原料は島を囲む輝くアクアマリンの海から来ています。 毎年春のビーゴは、ラテン語でPinna Nobilisとして知られている大きなアサリの凝固した唾液をカットするためにダイビングに行きます。
彼女はあまりにも多くの注目を集めないように、早朝にそれを行い、イタリアの沿岸警備隊のメンバーを伴っています-これは保護された種です。 それは材料の200gを集めるために300か400の潜水を取ります。
その後、彼女はそれを織り始めますが、ドアの看板が言うように、それは販売のためではありません。
“それはワシの飛行を商業化するようなものです”とビーゴは言います。
“byssusは海の魂です。 それは神聖です。”
彼女は助けを求めて彼女に来る人々に布を与えます。 結婚することを決めたカップルや結婚したカップル、子供を望んでいる女性、または最近妊娠したカップルかもしれません。 Byssusは幸運および豊饒を持って来ると信じられています。
“それは皇帝だった前に、今では若い女性と新婚のカップルです”とビーゴは言います。 “私は追放者、貧しい人々、必要としている人々のために織ります。”
それらの安定した流れ、主にイタリア語は、一日を通して到着します。 彼らは子供の洗礼のドレスを持参した場合、彼女はそれを刺繍します。
ビーゴの父親は、彼女が八歳のときに死亡し、彼女の母親は主に家から離れて働いていた産科医byssusと刺繍。 彼女は順番に自分の母親からそれを学んだ、というように、世代を経て戻ってきました。
“海の絹を織ることは、私の家族が何世紀にもわたってやってきたことです”とビーゴは言います。 “私の家族にとって最も重要な糸は、彼らの歴史、彼らの伝統の糸でした。”
彼らはそれからペニーを作ったことがない、と彼女は指摘する。 彼女自身は炭鉱労働者と結婚し、彼らは彼の年金と時折寄付に住んでいます。
ビーゴによると、スキルはBerenice王女、聖書のヘロデ、ヘロデ大王の曾孫によってSant’Antiocoにもたらされました。世紀。
彼女の家族は、ずっと前にキリスト教に改宗した南イタリアやサルデーニャの他の多くの人とは異なり、ユダヤ人のままですが、理由を知らずに、20世紀に入っても金曜日の夜に安息日のためのテーブルを設定し続けました。
パリのEcole Pratique des Haute Etudesのヘブライ語写本学の教授であるGabriel Hagaiによると、ビーゴはかつて地中海ではるかに広まっていたユダヤ人とフェニキア人の宗教的慣行の組み合わせの”最後の名残”である。
“私はパリの仲間の教授を通じてキアラに会った、と私は最初は懐疑的だった”と彼は言います。 “この工芸品は、彼女は私たちが私たちの歴史の忘れられ、欠落している部分を再構築することができました民間伝承と宗教を組み合わせました。”
ムッソリーニ時代まで、イタリアにはまだbyssusに熟練した女性がたくさんいたとEvangelina Campi、イタリア史の教授であり、”La Seta del Mare”(”La Seta del Mare”)の著者であるEvangelina Campiは述べている。海のシルク)。
いくつかは、ビジネスをセットアップし、そこからお金を稼ぐことを試みました。
“工場は三ヶ月で廃業した”とCampi氏は言います。 “これはあなたが利益を得ることができないものです。 不思議なことに、過去に大規模にbyssusを製造したいと思っていた人々に何か悪いことが起こった。 それは神がメッセージを送っているようなものです。”
今でも、プーリア(イタリアのかかと)には、それを織ることができる高齢の女性がまだいますが、ビーゴのように輝かせたり、伝統的な色で染めたりすることはできません。 そして、ビーゴはまだそれを収穫するイタリアで唯一の人です。
夕方には、ビーゴはbyssusで織る方法を人々に教える数時間を費やしています。
その後、日没時に、私は彼女と一緒に捨てられた入り江に行き、彼女は一日二回祈る。
“あなたはあなたが住んでいる場所に敬意を払わなければなりません。 あなただけで通過している、これらの場所はここに滞在しています。 そして、海は独自の魂を持っており、あなたはそれの一部を取得するための許可を求める必要があります”と彼女は言います。
古代サルデーニャ語の方言とヘブライ語をミックスした彼女の聖歌は、岩の上に響きます。
“私は何があったのか、何があるのかを祈ります”と彼女は言います。
一つのことは、ビーゴの娘-現在は北イタリアの学生-がある日、彼女の母親の足跡を踏むということです。
“私の娘は、私は彼女にはほとんど残しませんが、この伝統を続けなければならないでしょう”と彼女は言います。”
Andrea Pasqualiによる写真
BBC News Magazineのメールニュースレターを購読して、受信トレイに記事を送信してください。