聖書の解説(聖書研究)

解釈:

文脈:

“ダビデによる詩篇。”これは上付きと呼ばれています。 多くの詩篇は、私たちは詩篇の本を一緒に入れて人々によって事実の後に追加されたと信じている上付きが含まれています。

詩篇の詩に番号を付けるための二つのシステムがあります。 一つのシステムは、上付きを1節としてカウントします。 他のシステムでは、上付きは番号が付けられていません。 現代のほとんどの聖書は、第二の番号付けシステムを使用しています-上付き文字に番号を割り当てないでください。 したがって、この例の第1節は、”私の神、私の神、なぜあなたは私を見捨てたのですか?”しかし、いくつかの聖書や注釈書では、上表は第1節と”私の神、私の神、なぜあなたは私を見捨てましたか?”第2節になります。

これはダビデに関する上付きを含むいくつかの詩篇の一つです。 何世紀にもわたって読者は”ダビデの詩篇”を”ダビデによって書かれた詩篇”を意味すると解釈してきましたが、今日の多くの学者はその解釈に疑問を その理由には、”いくつかのダビデの詩篇が”神殿”を参照しているという事実を含むいくつかの理由があります(例:, 5:7, 27:4; 65:4; 68:29″ (ブロイルズ、28)-しかし、寺院はダビデの息子、ソロモンによって建てられ、ダビデの生涯の間に存在していませんでした。

また、ヘブライ語のle(通常は英語の翻訳で”of”と翻訳されています)はあいまいです。 Broylesは、Davidによって作成されたものからDavidに捧げられたものまで、5つの意味のいずれかを持つ可能性があると指摘しています(Broyles、27-28)。詩篇のダビデの著者の問題は、私がここで正義を行うことはできません十分に複雑です。

さらなる研究については、Craig C.Broyles,New International Bible Commentary:Psalms,pages26-31およびA.A.Anderson,The New Century Bible Commentary:Psalms(1-72),pages43-45を参照してください。詩篇23:1-4。

詩篇23:1-4。 羊飼いとしての主

1ヤハウェは私の羊飼いです。

2彼は私を緑の牧草地に横にさせます。 彼はスティルウォーターズの横に私を導いてくれます。

3彼は私の魂を復元します。 彼は彼の名前のために正義の道で私を導いてくれます。 4私は死の影の谷を歩いても、私は悪を恐れることはありません、あなたは私と一緒にいるからです。 あなたのロッドとあなたのスタッフは、彼らは私を慰める。

“ヤハウェ(ヘブライ語:YHWH–Yahweh)は私の羊飼いです”(v.1a)。 ヤハウェという言葉は、この詩篇の最初と最後の詩に現れ、重要な一節の始まりと終わりを囲むために聖書で頻繁に使用される文学的な装置を形成し聖書では、主が羊飼いになぞらえられているのを見ることは珍しいことではありません(創世記49:24;詩篇)。

28:9; 78:71; 80:1; イザヤ書40章11節;11-17節;ミカ7節:14)そしてイスラエルの人々は群れとして(詩篇95:7;100)。

羊飼いは長い時間、難しく危険な仕事、控えめな給料を含む卑しい職業であったという事実を考えると、人々が主を羊飼いとみなすのは奇妙に見える しかし、人々は羊に向かって良い羊飼いによって示された注意力を尊重しました。 羊は非常にスマートではなかったと、不在の良いリーダーシップは、自分で離れてさまよう傾向があった。 彼らはライオンやクマなどの捕食者に対して無防備でした。 彼らは水と牧草地にそれらを導くために羊飼いを必要としていた-と危険のホストに対してそれらを守るために。

新約聖書では、イエスはご自身を”良い羊飼い(羊のために命を産む)”(ヨハネによる福音書第10章2節)と呼んでいました。 ヘブル人への手紙の著者は、イエスを”羊の大羊飼い”(ヘブル人への手紙第13章20節)と呼んでいました。 ペテロは彼を”あなたがたの魂の羊飼いであり守護者”(1ペテロ2:25)と呼び、”主な羊飼い”(1ペテロ5:4)と呼んでいます。

この詩についての珍しいことは、”私の羊飼い。”それは羊飼いとしての神の役割をパーソナライズし、個々の人のレベルにそれをもたらします。 私がこの意味を持つこのフレーズを見つけることができる唯一の他の場所は、イスラエルの(ヤコブの)ヨセフの祝福であり、イスラエルは”私の人生の間、私の羊飼いとなった神”(創世記48:15)を指しています。

“私は(ヘブライ語:ハーザー)何も欠けなければならない”(v.1b)。 ヘブライ語のhaserは、不完全、不十分、または空のものを指します。 この同じ言葉を使って、モーセはイスラエル人の荒野の旅について話し、”この40年、あなたの神ヤハウェはあなたと一緒にいました; あなたがたは何も欠けていない”(申命記第2章7節)。 イスラエル人は何年もの間、ほとんど不毛の荒野を旅してきましたが、神は食糧、水、導き、保護を提供していました。 彼らは何も欠けていなかった。

羊飼いが主である人には何も欠けてはならないのは論理的なことです。

羊のために、すべては羊飼いに依存します。 羊飼いが能力があり、羊の福祉にコミットしている場合、羊は良い生活を期待することができます。

彼の日の宗教指導者の彼の薄くベールに包まれた批判の中で、イエスは羊のために命を捨てる良い羊飼いと、危険に直面して逃げる雇い人とを対比しました(ヨハネ10:11-13)。私は良いと悪い羊飼いについて考えるとき、私は助けることが政治家を考えることはできません。

私は良いと悪い羊飼いを考えるとき、私は 私がこれを書いているように、議会のメンバーは権力闘争に閉じ込められています。 彼らは唯一の二つのことに取りつかれているように見えます:自分の再選と反対派を倒す。 少数は彼らの心配の下で国家または市民の福祉に優先順位を与えます。 それは利己的なゲームです-この時点で非常に極端なので、国家の未来が危機に瀕しています。

雇用者、泥棒、強盗! これらの言葉は、ヨハネによる福音書第10章のイエスの言説から来ています。 彼らの元の文脈では、彼らはイエスの日の宗教指導者に適用されましたが、彼らはこの国のほとんどの上級政治家を完全に説明しています。 神は私たちを助けて!

ビジネスパーソン、医師、弁護士、配管工、教師、さらには牧師など、他の職業でも同じようなrapaciousnessを見ています。 権力、威信、そしてお金のための欲望は境界を知らない。

“彼は私を緑の牧草地に横にさせる”(v.2a)。 緑の牧草地は、物理的な体を維持するために食べ物を提供するだけでなく、魂を維持する快適さに美しさを提供します。 羊飼いの最も重要な仕事の一つは、羊のための緑の牧草地と穏やかな散水穴を探していました。

彼の本の中で、羊飼いは詩篇23を見て、フィリップ-ケラー(羊飼いとして長年務めていた)は、羊が横になる前に四つのことを必要としていると言います:恐怖からの自由、群れの中の摩擦から、寄生虫から、飢えからの自由(ケラー、24)。 彼らはこれらを達成するために良い羊飼いが必要です。羊は乾燥した草を食べて生き残ることができますが、彼らは緑の草を食べるだけで繁栄します。

羊は乾燥した草を食べて生き残ることがで 緑の草はよりおいしく、より栄養価が高いだけでなく、水が利用できないときに羊を維持するための水分も含まれています。

“彼は私を静かな水のそばに導いてくれる”(v.2b)。 水は生命に必要である–食糧よりさらにそう。 多くの動物は食物なしで数週間生き残ることができますが、水なしでは数日しか生き残ることができません。 科学者たちが月や惑星を生命の兆候を調べるとき、水は私たちが知っているように生命にとって不可欠であるため、水の兆候と生命の兆候を同一視水は精神的なニーズの満足のための一般的な聖書のメタファーです:

  • “水の小川のための鹿のズボンのように、私の魂はあなたの後にパンツ、神(詩篇42:1)。
  • “あなたは喜びをもって救いの井戸から水を引き出すでしょう”(イザヤ書第12章3節)。
  • 神は(預言者エレミヤを通して)言った、”私の人々のために二つの悪を犯した:彼らは私を見捨てた、生きている水の泉、そしてそれらを切り出す水槽、壊れた水槽、それは水を保持することができません”(エレミヤ2:13)。
  • イエスはサマリア人の女性に、”もしあなたが神の賜物を知っていて、あなたに”私に飲み物をくれ”と言っているのが誰であるかを知っていれば、あなたは彼に尋ね、彼はあなたに生きた水を与えたでしょう”(ヨハネによる福音書第4章10節)と言われました。

羊は、羊が足場が難しいかもしれない急速な山の流れに”まだ水”を好む-とさえ迅速に実行されている水によって一掃される可能性があります。

“彼は私の魂を回復させる”(ヘブライ語:nepes-魂、人生)(v.3a)。

イスラエル人はその人を全体的に考えており、ギリシャ人が後にしたように、その人を肉体と魂に分割することは決してなかったでしょう。

彼らは体から離れて魂を想像することはできませんでした-または体が死んだ後に生き続けている魂の。

イスラエル人は、息、生き物の生命を与えるアニメーション力を意味するために単語nepesを使用しました-そして、拡張子によって、生き物自体。

したがって、神が人の鼻孔に命の息を吹き込まれたとき、”人は生きている人になった”(ネペス)(創世記第2章7節)。

血液は人生に必要な別の力であるため、Nepesは血液にも関連しています。 したがって、私たちは、”あなたがたが血を食べないことを確認してください。私たちはおそらく、羊を回復する必要がある魂を持っているとは考えていません。

しかし、ヘブライ語のネプという言葉をユダヤ人にとって意味のある人生を意味するものに翻訳すると、この詩がより明確になります。 すべての生き物のように、羊は定期的に物理的または感情的な混乱に自分自身を見つけ、自分たちの生活を復元する必要があります。

フィリップ-ケラーは、誤って背中に転がって足場を回復する方法がない羊(Keller、48ff。). 羊飼いが介入しない限り、その状態は致命的である可能性があります。 したがって、羊飼いは羊の正確な数を保つ必要があります。 一つが欠落しているとき、チャンスは、それが無力にその背中に横たわっていることを良いです。 キャスト羊を見つけると、羊飼いは、それがその足に戻って得るのを助けなければならず、羊の麻痺した筋肉が更新され、その人生が回復するまで、慎重

私たちも私たちの生活を回復する必要があります-頻繁に。 人生には浮き沈みがあり,どちらの高さでも主の導きと回復の手が必要です。 “アップ”段階の人々は高慢になるように誘惑され、自己破壊を避けるために神の助けを必要としています。 “ダウン”段階の人々は、物理的または感情的にかどうか、瀬戸際から戻ってそれらをもたらすために神を必要としています。

イエスは言われた、”私のところに来て、労働し、重い負担を負っているすべてのあなたがた、そして私はあなたがたに休息を与えます。 あなたに私のくびきを取ります,そして、私から学びます,私は心の中で穏やかで卑しいですので、;そして、あなたはあなたの魂のための休息を見つ わたしのくびきは容易であり、わたしの重荷は軽いからです”(マタイによる福音書第11章28-30節)。 人生が困難であったとき、それはしばしばされているように、私は祈りの中で主に行ってきました-そして、主は忠実に私を導いてくれました。

“彼は義の道で私を導く”(ヘブライ語:se·daq)(v.3b)。 正義(se*daq)は、倫理的原則に従って生きている人生です-人生は神の律法と神の意志に従って生きていました。

“正しい道”は死ではなく命につながります(マタイ7:13-14参照)。

“正しい道”は死につながります(マタイ7:13-14参照)。

“彼の名前のために”(v.3c)。 その文化では、人々はその人を識別するための単純なラベル以上のものであると人の名前を考えました。 彼らは、その人のアイデンティティの何かが名前に縛られていると信じていました-その名前はその人の本質的な性格の何かを表現していました。

神は神聖であり、彼の聖なる名前を真剣に受け止めています。

神は聖なる名前です:

  • 第三の戒めは、”あなたがたは、あなたがたの神、主の名を不正に使ってはならない。
  • 神は”彼の偉大な力を知らせるために、彼の名のために(イスラエルを)救われた”(詩篇106:8)。
  • なぜ彼がイスラエルを回復していたのかを説明すると、神は言った、”私はあなたのためにこれをしない、イスラエルの家ではなく、あなたが行った国の間で冒涜した私の聖なる名のために。 わたしが彼らの目の前であなたがたのうちに聖別されるとき、主は言う、”(エゼキエル第36章22-23節)。

神は聖なるものであるため、私たちは神の民として、私たちの不正な言葉や行動によって神の名前を汚さないことを保証する必要があります。”私は死の影の谷を歩いても”(v.4a)。 “死の影”への他の言及については、エレミヤ書第2章6節とヨブ書第10章21-22節を参照してください。”死の影の谷”の様々な意味を想像することができます。

  • 私は牧師としてベトナムで奉仕していたとき、私はラオスの近くのアシャウ渓谷の兵士を訪問しました。 敵は強くそこに定着し、滞在することを決定しました。 我々の兵士の数はそこで死亡しました。 彼らにとって、それは本当に死の影の谷でした。
  • うつ病やその他の病気は、私たちを暗闇の中に閉じ込め、死で私たちを脅かすことができます。
  • 人々が死ぬとき、私たちは彼らを死の影の谷に入ったと考えますが、同じことが彼らの愛する人にも当てはまります。 私は彼女の幼児の死の記念日に毎年悲しんだ女性を覚えています。 ある日、彼女は谷の片側にいた。 他の日に、彼女は反対側にいた。 まだ他の日に、彼女は自分自身が谷の真ん中を歩いて発見しました。 しかし、谷は常にそこにあり、彼女の人生に影を落としていました。

“through”という言葉は重要です。 詩篇家は、箱の峡谷や最終的な目的地であるかのように、谷に入ることを話しません。 彼はそれを通過することについて話し、その影から反対側の光に出てくることを期待していることを示しています。”あなたは私と一緒にいるから、私は悪を恐れることはありません”(v.4b)。 この節の代名詞の変化に注意してください。 詩篇は、三人称(”彼”)で神について話してきました。 この詩では、彼は第二の人(”あなた”と”あなたの”)を使い始めます。 彼はもはや神について話しているのではなく、代わりに神に話しているのです。ほぼ25年前、私は結腸癌と診断されました。

私が腫瘍医にそれがどれほど深刻であるかを尋ねたとき、彼は言った、”ステージ三-多分ステージ三半。”私の生存の可能性は50-50未満でした。 私たちの子供たちはまだかなり若かったです。 幸いなことに、私は私の家族が財政的に嵐を乗り切ることを可能にする保険を持っていました。 私は良い医療を受けていました。 多くの人が私のために祈っていました。 最も重要なのは、私は神が人生と死の中で私たちと一緒にいることを理解していたので、私は本当に怖がっていなかったと言うことができます。この詩篇の中心点は、”あなたは私と一緒にいるからです。”元のヘブライ語では、このフレーズの前に26の単語があり、その後に26の単語があります(リンブルフ、74)。 その対称ブラケットは、中央のフレーズに注意を集中することを意図した文学的なデバイスでした,”あなたのために私と一緒にいます.”神の救いの存在は、この詩篇の焦点です。バビロニアの亡命とイスラエルの救いの終わりが近づいたとき、神はイスラエルに言われました:

“恐れるな、私はあなたを贖いました。
君の名前で呼んだ あなたは私のものです。あなたが水を通過するとき、私はあなたと一緒にいます;
そして、川を通って、彼らはあなたをオーバーフローしません。

あなたが火の中を歩くとき、あなたは焼かれることはありません、
そして炎はあなたを焦がすことはありません。

私はあなたの神ヤハウェであり、イスラエルの聖なる方であり、あなたの救い主であるからです”(イザヤ書43:1-3)。私たちは、神が私たちのためにそれらを意図しているかのようにそれらの言葉を聞く必要があります-彼がしたので。

彼は最初にイスラエルのためにそれらを話しましたが、彼はイザヤに私たちのためにそれらを記録させました。

“あなたの棒とあなたのスタッフ、彼らは私を慰める”(v.4c)。 羊飼いのロッドは、そうでなければ羊を捕食する野生動物に対して使用するための頑丈なクラブでした。 羊飼いのスタッフは、一方の端に詐欺師とおなじみの長い棒でした。 羊飼いは、羊を導き、危険な場所からそれらを引き戻すために彼のスタッフを使用します。

ロッドとスタッフは、両方が羊の利益のために意図されていたので、羊に慰めていました。 しかし、主に、彼らは思いやりのある羊飼いの手にあったので、彼らは慰めていました。詩篇23:5-6。

詩篇23:5-6。 ホストとしての主

5あなたは私の敵の前で私の前にテーブルを準備します。 あなたは私の頭に油を塗る。 私のカップがオーバー実行されます。

6確かに善と愛の優しさは、私の人生のすべての日に私に従うものとし、私は永遠にヤハウェの家に住むことになります。

これらの節では、比喩は羊飼いとしての神から、特別な宴会でのホストとしての神に変わります。

“あなたは私の敵の前で私の前にテーブル(ヘブライ語:スルハン)を準備する”(v.5a)。 羊飼いは、捕食者や有毒植物から自由な良い牧草地を見つけるために先に偵察することによって、彼の羊のためのテーブルを準備するだろう。

ヘブライ語のsulhan(テーブル)は、ピクニック毛布のように地面に広がる動物の皮を指すことができます。 それはまた私達が今日知っているテーブルのような家具を示すことができる。

いずれの場合も、sulhanは今日の夕食のテーブルと同じように、親密なテーブルの交わりを表していました。 人のテーブルに招待されることは名誉でした。 王のテーブルに招待されることは大きな名誉でした。 神のテーブルに招待されることは究極の名誉です。

あなたの敵の前で王のテーブルで食べることは、王があなたを高く評価して保持していることをあなたの敵に示し、あなたを傷つける無力さを示 人生には、より満足のいく経験はほとんどありません。

イエスは弟子たちをテーブルに招いてパンを食べさせ、”私は苦しむ前にこの過越の祭りをあなたと一緒に食べることを熱心に望んでいました。 彼は彼らにパンを提供し、言った、”取って、食べて、これは私の体です。 これは、罪の赦しのために多くの人のために注がれる契約のわたしの血であるからである”(マタイによる福音書第26章26-28節)。

イエスは私たちを彼のテーブルに招待して、”これはあなたのための私の体です。 私を思い出してこれを行います。”あなたがたがこのパンを食べて杯を飲むとき、あなたがたは主が来るまで主の死を宣言する”(1コリント人への手紙第11章24節、26節)と言うとき、パウロはこのテーブルのミニストリーの重要性を断言しています。

“あなたは私の頭に油を塗る”(v.5b)。 油による油注ぎは、様々な目的(治癒、埋葬、悲しみや喜びの表現)に使用されました。 羊飼いにとって、癒しの目的は重要です。 油や軟膏は、傷や虫刺されを軟膏することができます。

聖書では、油注ぎは重要な役割のために人を指定するために使用されました。 旧約聖書では、預言者は油を注がれました(1王19:16)。 祭司たちは油を注がれました(出エジプト記40:13-15)。 王たちは油を注がれた(1サムエル10:1; 16:3, 12-13; 2 サムエル23:1;1王1:39)。 新約聖書は、イエスが油を注がれたことを語っています(ルカ4:18;ヨハネ20:31;使徒行伝5:42;ヘブル人への手紙1:9など)。). 彼の油注ぎは、預言者、司祭、そして王としての彼のユニークな役割のために彼を離れて設定しました。

詩篇家が神が彼の頭に油を注いだと言うとき、彼は神が彼を特別なものとしてマークしたことを意味します-重要な役割のために彼を離れて設定しました。

“My cup runs over”(ヘブライ語:rewayah)(v.5c). ヘブライ語のrewayahは豊富–superabundanceを提案する。 溢れ出る杯は、主の寛大さを象徴しています。 わたしたちの生活のための主の備えに関しては,途中での対策はありません。

“確かに善(ヘブライ語:tob)と愛情の優しさ(ヘブライ語: ヘセド)は、私の人生のすべての日に私に従うものとします”(v.6a)。 ヘブライ語のtobは、良い、道徳的、有益な、または豊富ななどの意味の様々なを持っています。 この文脈では、それは詩篇を助ける祝福を示唆しています。

hesedという言葉には、優しさ、愛情、慈悲、善、忠実、愛など、さまざまな意味があります。 “ヤハウェに適用されるとき、ヘセドは基本的に、契約に付随する厳粛な約束に対する彼の忠誠心と献身の表現です。…… Hesedの出現の大部分は”不動の愛”と翻訳されていますが、これらの出現のそれぞれの根底にある”慈悲”と”優しさ”の否定できない要素があります”(Renn、633-634)。

新約聖書のギリシャ語のagape(愛)のように、hesed(lovingkindness)は行動を含みます-優しさや愛は、感情だけではなく、親切や愛情のある行動を通して表現されます。

この節の意味は、神は愛と親切であるため、彼の人々は神が生涯を通して祝福を提供することを期待できるということです。

この節の意味は、神が愛と親切であるため、神の民

“そして、私はヤハウェの中に住むでしょう(ヘブライ語: 「永遠の家」(v.6b)。 米国では、信号の名誉は、ホワイトハウスのリンカーンの寝室に一晩滞在する招待状になります。 別のそのような名誉は、ホワイトハウスでの夕食のための招待状であろう-できれば大統領と彼の主要な人々の小さなグループとの夕食-大規模な州の夕食も興味深いものになるだろうが。

そのような招待状を受け取る人は多くなく、複数の招待状を受け取る人はさらに少なくなります。 大統領と家族以外に、ホワイトハウスを彼らの家にするために招待されたのはほんの一握りの人々だけです-そして数年の間だけです。しかし、大統領の家に招待されることが名誉であるならば、主の家に招待されることは無限に大きな名誉です。

しかし、それは大統領の家に招待され 私たちはとても招待されています-そして時折だけでなく、永遠に-他のすべての名誉を超える名誉。

聖書の引用は、世界英語聖書(ウェブ)、聖書のパブリックドメイン(著作権なし)現代英語翻訳からのものです。 世界英語聖書は、聖書のアメリカ標準バージョン(ASV)、Biblia Hebraica Stutgartensa旧約聖書、およびギリシャの大多数のテキスト新約聖書に基づいています。 期限切れの著作権のためにパブリックドメインにもあるASVは、非常に良い翻訳でしたが、多くの古風な言葉(hast、shinethなど)が含まれていました。)、ウェブが更新されました。参考文献:

解説:

アンダーソン,A.A.,新世紀聖書解説:詩篇1-72(Grand Rapids:Eerdmans,1972)

Broyles,Craig C.,新国際聖書解説:1-72(Grand Rapids:Eerdmans,1972)

ブロイルズ,Craig C.,新国際聖書解説:1-72(Grand Rapids:Eerdmans,1972)

ブロイルズ,Craig C.,新国際聖書解説:1-72: Psalms(Peabody,Massachusetts:Hendrickson Publishers,1999

Brueggemann,Walter,The Message of The Psalms A Theological Commentary(Minneapolis:Augsburg Press,1984)

Clifford,Richard J.,Abingdon Old Testament Commentaries:Psalms1-72(Nashville:Abingdon Press,2002)

Craigie,Peter C.,Word Biblical Commentaries,Psalms1-50件目を表示しています。 19(Dallas:Word Books,1983)

Hartley,J.E.,In Bromiley,Geoffrey(General Editor),The International Standard Bible Encyclopedia,Volume Three:K-P–Revised(Grand Rapids:William B. Eerdmans Publishing Company,1986)

Keller,W.Phillip,A Shepherd Looks at Psalm23(Grand Rapids:Zondervan,1970,2007,2015)

Kidner,Derek,Tyndale Old Testament Commentaries:Psalms1-72,Vol. 14a(Downers Grove,Illinois:Inter-Varsity Press,1973)

Limburg,James,Westminster Bible Companion:Psalms(Louisville:Westminster John Knox Press,2000

Mays,James Luther,Interpretation:Psalms(Louisville:John Knox,1994)

McCann,J.Clinton,Jr.,The New Interpreter’s Bible:The Book of Psalms,Vol. 4(ナッシュビル: Abingdon Press,1996)

Waltner,James H.,Believers Church Bible Commentary:Psalms(Scottdale,Pennsylvania:Herald Press,2006

辞書,百科事典&辞書:

Baker,Warren(ed.P>

Baker,Warren and Carpenter,Eugene,The Complete WordStudy Dictionary:Old Testament(Chattanooga:AMG Publishers,2003)

Bromiley,Geoffrey(General Editor),The International Standard Bible Encyclopedia,Revised,4vols. (グランドラピッズ:ウィリアム-B. Eerdmans Publishing Company,1979-1988)

Brown,Francis;Driver,S.R.;and Briggs,Charles A.,The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon(Peabody,Massachusetts:Hendrickson Publishers,1906,2004)

Doniach,N.S.and Kahane,Ahuvia,The Oxford English-Hebrew Dictionary(Oxford University Press,1998)

fohrer,Georg,hebrew&旧約聖書のアラム語辞書(Scm Press,2012)

Freedman,David Noel(Ed.)、アンカーエール聖書辞典、6巻。 (New Haven:Yale University Press,2007)

Freedman,David Noel(Ed.)、Eerdmans Dictionary of The Bible(グランドラピッズ:William B.Eerdmans Publishing Co.,2000)

Mounce,William D.,(ed.),Mounce’S Complete Expository Dictionary of Old and New Testament Words(Grand Rapids:Zondervan,2006)

Renn,Stephen D.,Expository Dictionary of Biblical Words:word Studies for Key English Bible Words Based on the Hebrew and Greek Texts(Peabody,Massachusetts:Hendrickson Publishers,Inc.,2005)

Richards,Lawrence O.,Encyclopedia of Bible Words(Zondervan,1985,1991)

Sakenfeld,Katharine Doob(ed.)、聖書の新しいインタプリタの辞書、5巻。 (Nashville:Abingdon Press,2006-2009)

VanGemeren,Willem A.(General Editor),New International Dictionary of Old Testament Theology&Exegesis,5vol.、(グランドラピッズ:Zondervan、1997)

聖書の引用は、世界英語聖書(ウェブ)、聖書のパブリックドメイン(著作権なし)現代英語翻訳からのものです。 世界英語聖書は、聖書のアメリカ標準バージョン(ASV)、Biblia Hebraica Stutgartensa旧約聖書、およびギリシャの大多数のテキスト新約聖書に基づいています。 期限切れの著作権のためにパブリックドメインにもあるASVは、非常に良い翻訳でしたが、多くの古風な言葉(hast、shinethなど)が含まれていました。)、ウェブが更新されました。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。