画面の後ろに、
伊藤新水(1898-1971)-1931
日本の詩的な形
日本の文化に興味を持っている多くの人は、日本の詩的な形に触れるでしょう。
これらの詩的な形の俳句は最もよく知られています。 三行の究極のコンパクトな詩であり、十七の”音節”からなる。 詩は(5-7-5音節)分割されているが、それは本質的に一つの行で構成されています。 これは非常に簡単に聞こえますが、読者と作家の両方から多くの注意を必要とします。 すべての言葉は重要であり、詩人が表現したいものに貢献します。
それは簡単な言葉で、打つか、詩人を襲ったものの説明です。
良い俳句は、読者が詩人の経験や観察を共有することができます,詩人自身/彼女自身が外にとどまります. それは自己表現の問題ではありません。
ほとんどの俳句、特に日本の俳句は、風景、花、川を示しています。 しかし、彼らはより多くを示しています。 瞬間、気分、雰囲気。 だからこそ、俳句を読むことは読者の注意を必要とします。
読者として減速し、微妙な記述に敏感になるまで、私たちは俳句を学び、感謝することができます。 時には、より深い意味、またはそれの提案が開きます。 また、しばらくしてから俳句を再び読むまで、読者がこれを感じない可能性もあります。
赤いカニ
砂の中に隠れて—
純粋な水
福田こどもじん
川柳
強盗、私がキャッチすると、私の息子。
川柳花井(1718-1790)
川柳は、俳句に似た短い詩の日本の形です。 しかし、川柳は人間の弱点をテーマにしている傾向があり、俳句は自然をテーマにしている傾向があります。 川柳はシニカルでユーモラスなものが多いが、俳句はシリアスなものが多い。 俳句のように季語を含める必要はありません。 川柳の名前は、詩人の唐井八右衛門が川柳という姓を持っていたことに由来しています。
いくつかの例:
歯科医の死亡記事
共通の利益
私たちは話すことができませんでした
C.R. マンリー
それは春であるかのように
チーズの緑の金型
ギャリーゲイ
ラッシュアワー—ポルシェの皮のブロンド
オレンジ
ロバート-バウアー
カタパシポッドと蜂、
渡辺松亭(1851-1918)-1916
短歌は、日本の詩のもう一つの古代の形の名前です。
短歌は、少なくとも1300年にわたって日本で人気のある詩の形であった31音節の詩です。 詩の一形態として、短歌は俳句よりも古いものであり、短歌は瞬間を呼び起こしたり、簡潔さと音楽性を持って機会をマークしたりします。
昔、西暦1000年頃、文化の女性や男性が美しい詩を作曲し、最も審美的に喜ばれ、適切な紙、インク、枝、花などの象徴的な添付ファイルを選択することが不可欠であると考えられていました。
短歌は、あらゆる機会のフィナーレのようなものとして作曲されることが多かったが、短歌が書かれるまでは完全な経験はなかった。
短歌は何世紀にもわたって変化し進化してきましたが、31音節を含む5つの音節単位の形式は変わりませんでした。 情熱と心痛の伝統的な表現からトピックが拡大し、スタイルも変わってきました。
日本語では短歌は直線的に書かれることが多いが、英語などでは5-7-5-7-7の五つの音節単位に分けられることが多い。 通常、それぞれの行は一つのイメージやアイデアで構成されており、英語の詩とは異なり、短歌の行を”ラップ”しようとはしませんが、最高の短歌では、五行がシームレスに一つの思考に流れ込むことがよくあります。
オランダ語、英語、ドイツ語の短歌の多くの作家は、彼らの言語でフォームを達成するために31音節未満を使用しています。 p>
いくつかの例:
一日中雨が降りてきました
ドロップバイドロップ
あなたの不在の痛み
私に浸透しています
キースMCMAHEN
城の遺跡で
太鼓がはっきりと響いて、小町の踊りでも月が笑顔に見えました。
関寛子
燃えている
まだ今朝
ポーチライト
私は昨夜、あなたが歩いているように
アンホーン
アンホーン
アンホーン
アンホーン
アンホーン
—–t o p——
詩。..
私はかつて川のそばの草から織った二つのリング。私が捨てたもの、私が自分のために飼っていたその仲間、本の深みに押し込まれたもの。
ABDUL AZIZ BIN ABDULLAH
今、揺れている橋は、私たちの腱のようにつるで静かになっています
ho(1644-1694)
春の雨
木の下で伝えられた
滴で。
ho(1644-1694)
古い寺院では、
桃の花;
米を踏む男。
ho(1644-1694)
突風のたびに、蝶は柳の上にその場所を変更します。
ho(1644-1694)
一日中-まだスカイラークのために十分な長さではありません、
歌、歌。
ho(1644年-1694年)
杉の傘、桜のために吉茂山にオフ
。
BASHO (1644-1694)
Crane with nestlings in pine tree,
Koson Chara (1877-1945) – 1910
– – – – – T O P – – – – –
desert heat
the lizard disappears
into a snake
ERNEST J. ベリー
ヌードビーチ
空のビキニ
私をオンにします
アーネストベリー
モスキートバズ
スイカズラの花
秋のたびに
モスキートバズ
スイカズラの花
秋のたびに
buson(1716~1783)
フィールドを耕す:
道を尋ねた男は消えてしまった
BUSON(1716~1783)
朝顔以来
私のよくバケツの人質を保持
私は水を請う
千代尼(1701-1775)
no.30″富士山110景”の一部。 Fuji’series,
緒方月光(1859-1920)-1900
老婆が読む
流れる鱒の流れによって
草の種が急流に乗る
風が彼女の今引き裂かれた枕の本の
ポールT CONNEALLY
ストリームの末尾
夏の長い草
ミノーは、それらをかじる
電流がゆっくり流れる場所
冬のために脂肪を入れて
ピーター duppenthaler
犬の首輪
ホールで出て-
私たちは一時停止
で 私たちの性交、
クリスマスイブ
マイケル*ディラン*ウェルチ
私のタトゥーを指
孫娘は、彼女が数字を持つことができるときに尋ねます
レスリー*アイナー
—–t o p——
議論-聴覚障害者が相手の手をつかむ
ケネスエルバキャリア
和解
私たちの間のろうそく
スパッタ
サンドラ FUHRINGER
アンネ-フランク
どのように走り書き、
耐え、
そして今、私はこれらの階段を浮浪者
彼らはあなたを急いで
サンフォード-ゴールドスタイン
秋の夕暮れ-
私が見つけることができないもののために
を行います言葉
キャロリン*ホール
美しい見知らぬ人
電車の中で私のそばに–
それは私について何ですか
彼女はほぼ五十マイルのために彼女の爪を提出し続けていますか?
トム-ハートマン
私の燃えた小屋を灰
しかし、素晴らしい桜
丘の上に咲く
北志(d.1718)
北志(d.1718)
ブリリアントムーン
あなたも急いで通過しなければならないのは本当ですか?
イッサ(1763—1827)
冬の夜
小さなステッチで
人形の笑顔が戻ります
イングリッドKUNSCHKE
イッサ(1763-1827)
冬の夜
小さなステッチで
人形の笑顔が戻ります
イングリッドKUNSCHKE
ちょうどそのように
あなたは私のネックラインを一目-
ゲームのために
私は恥知らずに自分自身を提示
最もなって光の中で
イングリッドkunschke
一人でそれらを残して
月光
バラに
br>愛李
電話を間違えてドアベル-
私は孤独を聞かせて
ダニエルLIEBERT
彼女の最高の料理を保存
より良い一日のために
私の八十歳の母
テレサMORMINO
テレサMORMINO
div>—–t o p——
最初の秋の朝
私が見つめている鏡は、私の父の顔を示しています
村上(1865-1938)/p>
梅の木の上のスズメ、
koson chara(1877-1945)
余震
壁の絵
まっすぐに
W Fオーウェン
ソーセージ肉を研削
彼女は時間を詳述
彼女の夫はだまさ
bill pauly
虐待された子供
。 . . スイングを蹴る
高い
マーガレット孔雀
私は一目アップ
雲が変更されました
構成
私は愛を読んでいる間
と矛盾した気分
フランシーヌ-ポラド
夜明けの時間の周り
そのブラックバードが二、三時間歌っていたとき
川岸の草
そよ風の中で静かにささやく
ダン-ピュー
柿が柔らかくなって
一日一日
より多くの鳥
岩越清風
—–T O P——
愛と憎しみのために
私はハエをswatし、アリにそれを提供します
志貴(1867-1902)
春の雨;
傘を持って、お店の絵本を見て。 /p>
木のカット、夜明けは早く壊れます
私の小さな窓で
シキ(1867-1902)
アートワークの完全な壁
しかし、私が見るすべては彼女のスカートが換気の風の中で動いている
ジョンshreirer
まだ湖を渡って
朝の霧のupcurlsを通して-
ルーンの叫び
o. MABSON SOUTHARD
夢の中で
私の犬は笛を持っています
私だけが聞くことができます
ジョン-スティーブンソン
返信が速すぎます
私の舌を切断
封筒に
ジョン*スティーブンソン
悲しいことがあります
無限に見える花のフィールドを通って回るの日の後、突然
流れが海に到達します。
NECA STOLLER
古い漁師の目の周り
永久的な波紋
ジョージ-スウェード
アイロン台で裸
折り目に集中=
=
=
p>
マリリン-テイラー
同じバスで
昨日と同じ見知らぬ人
ジョン-トンプソン
バス
オクラホマの熱を介して
老婆
重要なすべてを伝えます
他の誰かの息子に
MARC THOMPSON
白川–
その浅い流れが流れているので、はっきりと離れて、
最初の
ブッシュクローバーの香りがその銀行から落ちます。
津田信子
暗くなるにつれて、
音楽や詠唱の音が強くなっています。
燃えるような光がダンサーの袖から
香りを放出します。
津田信子
藤とスズメ、
渡辺松亭(1851-1918)-詳細
– – – – – – – – – – T O P- – – – – – – – – –
テキスト、写真など それぞれの所有者の財産です。
Cedar Galleryは非営利のサイトです。 すべての作品や記事は、純粋に教育上の理由のために、情報の目的のために、そして善意でこのサイトに掲載されています。 法定代理人がサイトからテキストまたは画像を削除するように要求した場合、これはすぐに行われます。 私達は72時間以内のそのような要求を達成するために保証します。 (Cedar Galleryは、その要求を提出する人がそうする権限があるかどうかを調査する権利を留保します)。