Austro-Asiatic language familyは、中国とインドネシアの間に位置する国で、東南アジアで話されている169の言語で構成されています。 いくつかは、ニコバル諸島とインドでこの地域の西に話されています。 名前のaustro–部分はラテン語の”南”に由来しています。’
オーストロアジア語族の話者がどこから来たのか、またはいつ世界のこの地域に移住したのかは分かっていません。 一般的には、紀元前2,000年から2,500年の間に中国南部または南東部に起源を持ち、南はインド-中国半島に、西はインドに移住したと推測されている。 他の言語の話者による侵略は、オーストロアジア語族をいくつかのグループに分割した。 モン—クメールとムンダ-—二つの主要なAustroasiaticサブファミリーの分離の日付は決定的に確立されていないと先史時代に発生している必要があります。
互いに分離しているため、他の言語に囲まれていたため、オーストロアジア語族は大きな多様性を示しています。 例えば、ムンダ語派は合成された非調性のインド・アーリア語の影響を受けており、モン・クメール語派は中国の分析的な調性の言語の影響を受けていた。 その結果、二つの枝は異なる方向に進化しており、共通の祖先の再構築は非常に困難になっています。
Ethnologueは、オーストロアジア語族を二つの主要な枝に分けています。
- モン-クメール語(147の言語)
モン-クメール語はインド-中国に固有の言語です。 2000年以上の間、これらの言語は東南アジアの共通語でした。 現在でも中国、ベトナム、カンボジア、ラオス、タイ、ビルマ、マレーシア、インドで話されている。 最も重要なモン-クメール語は、7万人の話者を持つクメール語、68万人の話者を持つベトナム語である。 - ムンダ語(22言語)
ムンダ語は、インド東部とバングラデシュの丘陵地帯と森林に覆われた地域で約9万人によって話されています。 彼らの起源は知られていませんが、一般的にはいくつかの例外を除いて、彼らは東インドに固有であると考えられています。 最も重要なムンダ語は、6万人近くの話者を持つサンタリ語、1万人以上の話者を持つホー語、2万人以上の話者を持つムンダリ語、500,000人近くの話者を持つコルク語である。
多くのオーストロアジア語族の言語は孤立したコミュニティでのみ発見され、非常に絶滅の危機に瀕しています。 169言語のうち24言語(14%)が50,000人以上の話者を持ち、そのうち3言語が1万人以上の話者を持っているだけである。
Number of speakers
|
||||
---|---|---|---|---|
50,000- 100,000
|
100,000- 200,000
|
200,000- 300,000 |
300,000- 1 million
|
Over 1 million
|
Khmer (7 million)
|
||||
Vietnamese (68 million)
|
||||
Status
Vietnamese and Khmer have official status in Vietnam and Cambodia, respectively. The rest of the languages are spoken by minority groups. ベトナム語とクメール語の両方が学校で教えられ、個人的および公的生活のあらゆる面で使用されています。 他のほとんどのオーストロアジア語族の言語の話者は、彼らが住んでいる国の公用語でバイリンガルになるために、社会的、政治的、経済的な圧力の下 ほとんどのグループは、公式の認識を得るには小さすぎるか、あまりにも散在しています。
方言
ほとんどのオーストロアジア語族の言語は多数の方言を持っています。 また、十分な記述がないため、一つの言語の方言ではなく、独立した実体としての地位が確立されていない言語も多い。
構造
サウンドシステム
オーストロアジア語族の言語はトーンを持っていませんが、母音の多種多様を持っています。 モン-クメール語とムンダ語の音体系は、それぞれ中国語とインド-アーリア語の影響を受けて大きく分岐している。 それにもかかわらず、彼らはいくつかの共通の機能を共有:
- ほとんどの単語は、必要に応じて一つ以上のマイナー音節が先行する主要な音節で構成されています。
- 副音節には、子音、副母音、およびオプションの最後の子音があります。
- 主要な音節の先頭には多種多様な二子音クラスターがあり、最後には可能な子音が少なくなります。.
- ほとんどのオーストロアジア語族の言語は、単語の終わりに口蓋子音/c/または/または/æ/を持っています。
- 多くの言語は、”息がある”、”creaky”、”clear”などの異なる声質で発音される母音を区別します。
- いくつかのモン-クメール語は、主要な音節の先頭に/ə/と/ə/の破裂停止を持っています。 爆縮子音は、空気が吸い出されるのではなく、内側に吸い込まれて発音されます。
- いくつかのモン-クメール語の言語は、/p ə、t ə、c ə、k ə/を吸引しています。
文法
モンクメール語とムンダ語の文法的特徴には大きな違いがあります。
Mon-Khmer
Mon-Khmerの言語は、以下の文法的特徴を共有しています:
- ほとんどの場合、接尾辞はありませんが、接尾辞と接頭辞は非常に一般的です。同じ中置または接頭辞は、それが接続されている名詞または動詞のクラスに応じて、異なる機能を表現することができます。
- 同じ中置または接頭辞は、それが接続されている名詞または動詞のクラスに応じて。
- 音、色、感覚、感情などを指す擬音語やその他の表現力豊かな言葉が多数あります。
- エルガティブ構造は非常に一般的です。
- 通常の語順はSubject–Verb–Objectです。.
Munda
Munda言語は周囲のインド-アーリア語の影響を大きく受けていた。 それらは形態学の複雑さにおいてモン-クメール語とは異なる。名詞は性別(生気と無生物)、数(単数、二重、複数)のために変形されています。
- 名詞は性別(生気と無生物)、数(単数、二重、複数)のために変形されています。
- 人称代名詞は、排他的および包括的な1人の複数形を区別します。
- 動詞はその主語と一致し、人、数、時制、否定、気分などの多くのカテゴリに変形されます。
- 基本的な語順は主語–目的語–動詞であり、インドのインド-アーリア語とドラヴィダ語の典型的な言語です。
語彙
オーストロアジア語族の語彙ストックは、他の言語や文明との接触の歴史を反映しています。 例えば、ベトナム語は中国語から広範囲に借用しており、クメール語はサンスクリット語やパーリ語から多くの借用語を持っています。 さらに、オーストロアジア語族は、最も近い大多数の言語から借用しています。
以下は、クメール語とベトナム語のいくつかの単語やフレーズです。/th>
クメール語
|
ベトナム語
|
|
---|---|---|
hello | cum riep sue(男に挨拶);baat cum riep sue(男による応答) cum riep sue look qum(年上の人にgeeting);baat cum riep sue(年上の人による応答) cum riep sue(女に挨拶0こんに挨拶) cum riep sue(女に挨拶0) こんにちは; caa兼riepス応答による女性) |
xin chào |
good bye | joom-刈り取りleah | tiếng chào nhau, |
qaaくん | lời cám ơn người nào | |
Yes | baat | dạ, vâng |
No | deh | không |
以下の数字1-10クメール語、ベトナム人の順であった。
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
|||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Khmer |
muəj
|
: |
pram bəi
|
pram buən
|
dap
|
|||||||||||||||||
ベトナム |
một
|
hai
|
bốn
|
năm
|
sáu
|
bảy
|
tám
|
chín
|
mười
|
書き
のクメール語と日
旧月オクメールスクリプトの古文書システムの東南アジア彼らは7世紀にさかのぼるミャンマー(ビルマ)、カンボジア、タイのモニュメントに公式の碑文の数で証明されています。 2つの文字は、インドのブラーフミー文字の子孫である南インドのタミル人が使用していたパッラヴァ文字に基づいていました。 両方のスクリプトは、彼らの言語の音韻に合わせて変更されました。 最終的には、他の人々は、独自の筆記システムの基礎として2つのスクリプトを使用しました。 したがって、タイ語の話者はクメール文字を使用し、ビルマ語の話者はモン文字を使用します。
- クメール文字
クメール文字は、三十から三の子音、二十から四の従属母音、十二の独立母音、およびいくつかの発音区別で構成されています。 各子音は、固有の母音/a/(第一系列)と固有の母音/o/(第二系列)を持つ二つの形態を有する音節アルファベットである。 母音は、子音の上、下、前、後、またはその周りに書かれた別々の文字または発音区別を使用して示されます。 母音の発音は、それらが接続されている子音が第一または第二の系列に属するかどうかによって異なります。 すべての子音は、クラスターの第二の子音を書くために使用される添字形式を持っています。 単語の間にスペースはありません。 スペースは、句または文の終わりを示すために使用されます。
- Mon script
Mon scriptは、ミャンマー(ビルマ)で話されているカレン語とビルマ語を書くために使用されますが、ビルマ語とカレン語は中国-チベット語族のチベット-ビルマ語支部に属しています。 モン文字はインドのブラーフミー文字から派生したものである。 スクリプトの基本的な単位は、文字の上に円形のストロークによって抑制される固有の/a/母音を持つ子音ベースの音節です。 それは左から右に水平に書かれており、その基本的な記号セットは33の子音と14の母音で構成されています。 母音の記号は、最初の子音を表す文字の前、上、下、または右に書くことができます。 子音と発音母音の組み合わせは、しばしば特別な合字によって表されます。 スペースは、単語ではなくフレーズを区切るために使用されます。 単一の垂直バーは小さな休憩をマークし、二重の垂直バーは文の終わりをマークします。 それは文字がスタイラスでヤシの葉にエッチングされた時に進化したので、アルファベットは、ほぼ完全に円または様々な組み合わせで使用される円 直線は葉を引き裂いているだろう。 その丸みを帯びた外観のために、それはインドのスクリプトに似ています。
- ベトナム語のアルファベット
ベトナムは千年のための中国の州だったので、すべての公式の書き込みは中国語で行われました。 西暦8世紀には、修正された中国の正書法が考案されました。 17世紀半ば、ポルトガルの宣教師は、ベトナム語を書くためのラテン語ベースのアルファベットを考案し、トーンをマークするための追加の文字と分音を含んでいた。 もともと、このスクリプトは宗教的な目的のために使用されましたが、最終的には他の文脈に広がり、1910年にはフランス植民地政権の公式のスクリプト それは今日のすべてのベトナム人によって使用されています。
- 他のオーストロアジア語族の言語
他のほとんどのオーストロアジア語族の言語は、20世紀まで書かれていないままである。 いくつかの例外を除いて、これらの言語の識字率は非常に低く、ほとんどは文法や辞書を欠いており、多くはまだ説明されていません。