door Dianne Hales
becomingitalian.com
toen ik twintig jaar geleden Voor het eerst naar Italië ging, kende ik slechts één Italiaanse uitdrukking: Mi dispiace, ma non parlo l ‘ italiano. (Het spijt me, maar ik spreek geen Italiaans). Ik heb het bijna versleten door het zo veel te gebruiken. Ik heb ook een belangrijke les geleerd: hoe meer Italiaans je kent, hoe meer je zult genieten van Italië-en de Italianen.om rond te komen, stel ik voor om de getallen van één tot tien (één, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven, acht, negen, tien), de vragende voornaamwoorden, zoals waar en wanneer (wanneer), en de dagen van de week te onthouden: maandag (Lundi) dinsdag (dinsdag), woensdag (woensdag), donderdag (donderdag), vrijdag (vrijdag), zaterdag (zaterdag) en Zondag (zondag).
een klein woordenboek Italiaans-Engels w
aanbevolen Fodor ‘ s Video
1. Per favore (alstublieft). Gewone beleefdheden gaan een lange weg in elke taal. In het Italiaans zijn ze verplicht. Voorwoord een verzoek met per favore en reageren op elke vriendelijkheid met grazie (Dank u). Als iemand je bedankt, zeg dan prego (letterlijk “Ik smeek”), wat niet alleen “graag gedaan” kan betekenen, maar ook “alsjeblieft”, “helemaal niet” en “excuseer me.”
2. Mi chiamo (ik noem mezelf). Dit is het Italiaanse equivalent van “mijn naam is …” om de naam van iemand anders te achterhalen, vraag: “Come si chiama?”Als je het niet begrijpt, zeg dan,” Non ho capito.”U kunt ook proberen te vragen,” Può ripetere, per favore?”(Kunt u herhalen, alstublieft?) of ” Parla inglese?”(Spreekt u Engels?)
3. Buongiorno (Goede Dag). Hoewel ” ciao!”is wereldberoemd geworden, de juiste formele begroeting is” buongiornio, ” gebruikt tot na de lunch of laat in de middag, afhankelijk van de regio. Je schakelt dan over naar “bonasera!”(Goedenavond). Een alternatieve begroeting die je Italianen met elkaar hoort uitwisselen is ” Salve!”Neem afscheid met een vrolijke Arrivederci (tot ziens! Vaarwel!)
4. Mi piace (ik vind het leuk). Italianen zeggen niet dat ze” van ” kaas, wijn of een kunstwerk houden; in plaats daarvan zeggen ze dat het hen welgevallig is (piace). Als je een slokje prosecco of een hapje prosciutto neemt en het lekker vindt, drukt “mi piace” je waardering uit. Als het je niet bevalt, zeg dan ‘non mi piace’. Bij het bestellen in een restaurant, vorrei (letterlijk Ik zou willen) vertaalt als “ik zou willen”.
5. Va bene (oké). Letterlijk “gaat goed”, Dit is het antwoord dat je kunt geven op allerlei vragen, van hoe dingen gaan (Come va?) of de hotelkamer of restauranttafel bij u past. Een andere zeer Italiaanse optie is, “Tutto a posto” (alles is in orde). Als iemand vraagt hoe het met je gaat (“come sta? “), zou je bene (goed), molto bene (heel goed) of non c ‘ e male (niet slecht) kunnen antwoorden. Mijn favoriete oh-so-Italiaanse reactie is, “Non mi lamento” (ik klaag niet).
6. Aiuto! (Help!). In geval van nood is het goed om te weten hoe je hulp kunt krijgen in elke taal. Als je gewoon hulp wilt in een winkel of op straat, vraag dan: “Scusi, può aiutarmi? Pardon, kunt u me helpen?) Als u aanwijzingen nodig hebt, zeg “Scusi, può indicarmi la strada per …” (Excuseer me, kunt u de weg wijzen naar…) om de vriendelijkheid van een vreemdeling te erkennen, zeg: “Lei è molto gentile” (u bent erg aardig).
7. Quanto costa? (Hoeveel kost het?). Dit is een slimme vraag om te stellen wanneer en waar je gaat winkelen. Misschien wilt u ook posso provarlo weten? (Mag ik het passen?) Posso pagare con la carta di credito? (Kan Ik betalen met een creditcard? Als je het leuk vindt, zeg dan tegen de griffier: “Lo prendo!”(Ik neem het.)
8. Che ore sono? (Hoe laat is het?) Letterlijk, dit vertaalt zich als ” Wat zijn de uren?”Italianen officieel gebruik maken van een 24-uurs klok (orologio), zodat 6:00 p.m. is 18:00 (diciotto). Als ze het Amerikaanse 12-uursysteem gebruiken, bepalen Italianen ’s ochtends,’ s middags, ’s avonds en’ s avonds, zoals in le nove di mattina (negen uur ’s ochtends) of le dieci di notte (tien uur’ s nachts).
9. Sto man (ik ben ziek). Vaak voorkomende klachten zijn hoofdpijn (mal di testa), maagpijn (mal di stomaco), koorts (febbre) en pijn (dolore). “Ho bisogno di …” vertaalt als “Ik heb” – een arts( medico), ziekenhuis (ospitale), aspirine (aspirina) etc. Over het algemeen is de beste plek om te draaien la farmacia (apotheek), waar u professioneel advies kunt vinden, evenals medicijnen voor elke aandoening.
10. Che bello! (Hoe mooi!) Onthoud dit veelzijdige compliment-en een andere uitroep, zoals Che meraviglia! (Hoe geweldig!) Stupendo! (Prachtig!) of Favoloso! (Fantastisch). Met een beetje geluk heb je vele gelegenheden om deze woorden van lof en vreugde te ontvouwen.
Buon viaggio!