36 żeglarskich idiomów, które pomogą Ci shipshape i Bristol fashion

ID-10095363moja niedawna przygoda na pełnym morzu (a dokładniej na Morzu Północnym) skłoniła mnie do myślenia o licznych żeglarskich idiomach, które przenikają język angielski.

jako naród wyspiarski, Wielka Brytania ma bogate dziedzictwo morskie. Nasze poleganie na morzu w celach handlowych zaowocowało bogactwem żargonu marynarzy-z którego wiele używamy do dziś. Jednak z biegiem czasu większość tych morskich zwrotów i powiedzeń stała się metaforyczna, a ich pierwotne znaczenia dawno zapomniane.

dodałem linki do niektórych z tych żeglarskich idiomów na wypadek, gdybyś chciał dowiedzieć się więcej o ich pochodzeniu i etymologii.

wszyscy na pokładzie

strzał w poprzek łuków = strzał ostrzegawczy

wszystkie ręce na pokładzie = wszyscy członkowie zespołu są/powinni być zaangażowani

w zwarciu = bardzo blisko

Szeroki w belce = mający szerokie biodra lub pośladki

klin-a-block = staranowany tak mocno, aby zapobiec ruchowi

luźne działo = nieprzewidywalna osoba lub rzecz, mogąca spowodować uszkodzenie, jeśli unchecked

on Board = jako członek zespołu lub grupy

aby pokonać luki = przygotuj się na kłopoty

aby przejść przez planszę = zakończone

aby poznać/nauczyć się lin = zrozumieć, jak to zrobić coś

wziąć coś na pokład = w pełni rozważyć nowy pomysł lub sytuację

statek Ahoj!

szczury opuszczają tonący statek = ludzie opuszczają upadające przedsiębiorstwo lub organizację

Shipshape i Bristol fashion = ze wszystkim w dobrym porządku

statki, które mijają w nocy = przejściowe znajomości

być w tej samej łodzi = być w tych samych nieszczęśliwych lub trudnych okolicznościach

dać komuś / rzeczy szerokie miejsce do cumowania = trzymaj się z dala; unikaj bliskiego kontaktu

aby wypchnąć Łódź = wydaj hojnie, często, aby uczcić specjalną okazję

kołysać łodzią = powiedzieć lub zrobić coś, aby pogorszyć istniejącą sytuację

prowadzić napięty statek = być bardzo surowym w zarządzaniu organizacją lub operacją

Kiedy czyjś statek wchodzi = kiedy czyjś majątek jest zbity

życie na falach oceanu

(wszystkie) na morzu = w stanie dezorientacji lub niezdecydowania

kotwice aweigh = said w przygotowaniu do startu, zwłaszcza statku

między diabłem a głębokim błękitnym morzem = złapany między dwoma trudności

na głębokiej wodzie(s) = w kłopotach lub trudnościach

na gładkiej wodzie = w cichych i spokojnych okolicznościach, zwłaszcza po trudnościach

gładkie żeglowanie = płynny i łatwy postęp

Żegluj blisko wiatru = zbliż się do złamania reguły lub prawa

aby wyruszyć = rozpocznij podróż lub projekt

aby fale = spowoduj kłopoty

różne idiomy żeglarskie

ogólnie rzecz biorąc, wszystko pod uwagę

wysokie i suche = bez nadziei na wyzdrowienie

w offing = nearby; może się zdarzyć lub pojawić się wkrótce

cięcie czyjegoś Jibu = wygląd lub postawa osoby

trzy arkusze do wiatru = bardzo pijany

wyciąć i uciec = uciec

pojąć się = ustalić coś; wydedukować z faktów

uciszyć = stać się cichym

mityczne terminy żeglarskie

Żeglarstwo dostarczyło również więcej niż sprawiedliwy udział fałszywej etymologii. Wbrew powszechnemu przekonaniu, wystarczająco zimno, aby zamrozić kulki z mosiężnej małpy nie ma nic wspólnego z mosiężnymi kształtkami statku, ani akronim POSH nie oznacza „Port out, starboard home”.

Ten zbiór idiomów żeglarskich nie jest bynajmniej wyczerpujący. Które lubisz najbardziej? Jakieś nowe dla Ciebie?

Jeśli ci się podobały, sprawdź inne posty z serii moje idiomy.

(Zdjęcie dzięki uprzejmości njaj via Freedigitalphotos.net)

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.