- jak powiedzieć „jeśli” po japońsku
- wyrażenie naturalnej konsekwencji za pomocą „i”
- słownictwo
- przykłady
- konwencje kontekstowe używające „if (if)”
- Słownik
- przykłady
- przykład okna dialogowego
- ogólne warunkowe przez „バ”wymagania
- i słownictwo
- tryb warunkowy w czasie przeszłym, za pomocą „tara”wymagania
- i słownictwo
- przykłady
- przykład 1
- przykład 2
- jak” jeśli ” pasuje do tego wszystkiego?wymagania
- i słownictwo
jak powiedzieć „jeśli” po japońsku
cała ta sekcja poświęcona jest nauce mówienia „jeśli” po japońsku. Gdyby to było tak proste jak angielski. W języku japońskim istnieją cztery (policz je, cztery) sposoby powiedzenia”jeśli”! Na szczęście koniugacje są rzadkie i łatwe, zwłaszcza, że nie musisz radzić sobie z czasami.
wyrażenie naturalnej konsekwencji za pomocą „i”
słownictwo
- piłka –piłka
- spadek・spadek
- spadek-spadek
- elektryczność –spadek
- elektryczność ・spadek
- elektryczność-spadek
- elektryczność –spadek
- elektryczność ・spadek
- energia elektryczna –spadek
- energia elektryczna-spadek
- energia elektryczna-spadek
- energia elektryczna-spadek
- energia elektryczna-spadek
- energia elektryczna-spadek
- energia elektryczna-spadek
- energia elektryczna-spadek
- energia elektryczna-spadek
- energia elektryczna-spadek
- energia elektryczna-spadek
- elektryczność do upadku
- elektryczność do upadku
- elektryczność do upadku
- elektryczność do upadku
- elektryczność do upadku
- elektryczność do upadku
- elektryczność do upadku
- elektryczność do upadku
- elektryczność do upadku
- szkoła
- szkoła
- szkoła
- szkoła
- szkoła
- szkoła
- szkoła
- szkoła
- szkoła
- szkoła
- szkoła
- szkoła
- szkoła
- szkoła
- szkoła
- szkoła
- szkoła
- szkoła
- szkoła
- szkoła
- szkoła
- szkoła
- szkoła
- szkoła
- w szkole
- szkoła
- szkoła
- szkoła
- szkoła
- szkoła
- – zaspokoić
- wiele (liczba)
- wiele (ilość) ・ aby stać się grubsze
- nauczyciel – dokładnie
- starszy – dokładnie
- starych ・ dla–starszych
li>
do upadku
; ja・adj) – ciemny
będziemy najpierw pokryć stary ・dla-starszych – dla・starszych – dla・starszych – dla–starszych –dla・starszych -dla–starszych ・dla–starszych –dla・starszych –dla-starszych -dla-starszych -dla-starszych -dla-starszych -dla-starszych -dla-starszych -dla-starszych -dla-starszych -dla-starszych -dla-starszych -dla-starszych -dla-starszych -dla-starszych -dla-starszych -dla-starszych -dla-starszych -dla-starszych -dla-starszych -dla-starszych -dla-starszych -dla-starszych -dla-starszych -dla-starszych -dla-starszych -dla-starszych -dla-starszych -dla-starszych -dla-starszych -dla osób w podeszłym wieku dla osób w podeszłym wieku najprostszy rodzaj „Jeśli”, który jest naturalną konsekwencją warunkową. Oznacza to, że jeśli tak się stanie, stanie się naturalną konsekwencją. Bez dwóch zdań. Jeśli upuszczę piłkę, spadnie na ziemię. Jeśli zgaszę światło w nocy, zrobi się ciemno. Możemy wyrazić ten rodzaj warunku w następującym formacie.
- Dołącz ” i ” do warunku, po którym następuje wynik, który powinien wystąpić, jeśli warunek zostanie spełniony
= + I + - stan powinien być wyraźny
= + i +
przykłady
- to świetna gra.
jeśli upuścisz piłkę, spadnie. - Jeśli wyłączysz światło, będzie ciemno.
te przykłady mają na celu pokazanie, w jaki sposób „i” jest używane do wyrażania naturalnej konsekwencji. Jednak nawet jeśli stwierdzenie samo w sobie nie jest naturalną konsekwencją, „i” powie publiczności, że oczekuje się jednak, że będzie to naturalna konsekwencja.
- nie mogę się widywać z przyjaciółmi, dopóki nie pójdę do szkoły.
- Jeśli nie pójdziesz do szkoły, nie będziesz mógł spotkać się ze znajomymi.
- jeśli zjesz za dużo, przytyjesz.
- jeśli zjesz za dużo, przytyjesz.
- Jeśli jesteś nauczycielem, to musisz być starszy?
Jeśli jest nauczycielem, to na pewno musi być starszy, prawda?
Jeśli będziesz dużo jadł, na pewno przytyjesz.
część „na pewno” jest implikowanym znaczeniem „na pewno”. Mówca mówi, że w tej sytuacji wystąpi następujący warunek, bez względu na wszystko. Jak widać z ostatniego przykładu, jeśli warunek jest stanem istnienia, musi być tak wyraźnie wyrażony za pomocą „だ”. Dotyczy to wszystkich nie koniugowanych rzeczowników i przymiotników, jak jestem pewien, że już do tego przywykłeś. Pomoże to również zapobiec pomyleniu z innymi typami „と”.
konwencje kontekstowe używające „if (if)”
Słownik
- każdy
- ja –ja, ja, ja
- ja ・ja, ja, ja
- ja-ja, ja, ja
- problem
- ja –ja, ja, ja
- ja –ja, ja, ja
- ja ・ja, ja, ja
- ja-ja, ja, ja
- ja–ja, ja, ja
- ja・ja, ja, ja
- ja–ja, ja
- ja-ja, ja, ja
- ja–ja, ja
- ja・ja, ja, ja
- ja・ja, ja, ja
- ja–ja, ja, ja
- ja–ja, ja, ja
- ja-ja, ja, ja
- -problem
- あそこ-tam
ja
kolejny stosunkowo łatwy do zrozumienia Typ „jeśli” jest warunkiem kontekstowym.
innym stosunkowo łatwym do zrozumienia typem „jeśli” jest warunek kontekstowy.
innym stosunkowo łatwym do zrozumienia typem „jeśli” jest warunek kontekstowy.
innym stosunkowo łatwym do zrozumienia typem „jeśli” jest warunek kontekstowy.
innym stosunkowo łatwym do zrozumienia typem „jeśli” jest warunek kontekstowy. Możesz użyć tej cząstki do wyrażenia tego, co się stanie w określonym kontekście. Na przykład, jeśli chcielibyście powiedzieć: „Cóż, jeśli wszyscy idą, ja też idę”, użylibyście warunku” dlaczego?”, ponieważ mówicie, że pójdziecie w kontekście wszystkich innych. Warunkowy kontekstowy zawsze wymaga kontekstu, w którym warunkowy występuje. Na przykład, używasz go do mówienia takich rzeczy jak: „jeśli o tym mówisz… „lub”jeśli tak jest, to…”
w pewnym sensie wyjaśniasz, co mogłoby się wydarzyć, jeśli założysz, że pewien warunek jest spełniony. Innymi słowy, mówisz: „jeśli dany jest pewien kontekst, oto, co się stanie.”Zobaczysz to odzwierciedlone w angielskich tłumaczeniach jako wyrażenie „if given” w przykładach.
„な な” jest dołączone do kontekstu, w którym występuje warunek warunkowy. Format jest taki sam jak warunkowe „i”, jednak nie należy dołączać deklaratywne”.
- Dołącz „jeśli” do kontekstu, w którym wystąpi warunkowy
= + Jeśli + - nie należy dołączać deklaratywnego „.
Zasady korzystania z warunkowego kontekstu „jeśli”
- Dołącz „jeśli” do kontekstu, w którym wystąpi warunkowy
= + Jeśli - nie należy dołączać deklaratywnego „.
Zasady korzystania z warunkowego kontekstu „jeśli”
- Dołącz „jeśli” do kontekstu, w którym wystąpi warunkowe „jeśli”
przykłady
- Jeśli wszyscy pójdą, ja też pójdę.
jeśli weźmiesz pod uwagę, że wszyscy idą, to ja też pójdę. - Jeśli weźmiesz pod uwagę, że Alicja-San tak mówi, to nie ma problemu.
przykład okna dialogowego
Alice: gdzie jest biblioteka?
Alicja: gdzie jest biblioteka?Bob: Biblioteka tam jest.
Bob: jeśli weźmiesz pod uwagę, że mówisz o bibliotece, to jest tam.poniższe jest nieprawidłowe.
- Biblioteka tam jest.
Możesz również zdecydować się na użycie „zamiast po prostu „. Oznacza to dokładnie to samo, z tym wyjątkiem, że ma bardziej formalny niuans.
ogólne warunkowe przez „バ”wymagania
i słownictwo
i
- ogólne warunkowe przez „は”
- ogólne warunkowe przez „は”
- ogólne warunkowe przez „は”
- ogólne warunkowe przez „は”
- ogólne warunkowe przez „は”
- ogólne warunki użytkowania „は”
- ogólne warunkowe przez „は”
- ogólne warunkowe przez „は”
- ogólne warunkowe przez „は”
- ogólne warunkowe przez „は”
- ogólne warunkowe przez „は”
- ogólne warunkowe przez „は”
- ogólne warunkowe przez „は”
- Ogólne warunki korzystania „は” u–czasownik) do верие
- zakupy
- przejdź 【い・く】 (u–czasownik) – do roku
- pieniądze
- pieniądze
- pieniądze
- pieniądze
- pieniądze
- pieniądze
- pieniądze
- pieniądze
- pieniądze
- pieniądze
- pieniądze
- pieniądze
- pieniądze
- pieniądze
- pieniądze
- pieniądze
- pieniądze
- pieniądze
- pieniądze
- pieniądze
- pieniądze
- pieniądze
- pieniądze
- pieniądze
- pieniądze
- pieniądze
[Uwaga – i】-pieniądze
- wysoki (i-przył.)- dobra
- zabawa)- zabawa
- I 【i】 – ja; ja; i
- chory 【i może być】 – choroba; choroba
- to (u-czasownik) – stać się
następujący typ warunkowy po prostu wyraża zwykły warunek „jeśli” bez żadnych założeń lub wbudowanych wartości. Zasady koniugacji dla warunkowego „jeśli” podano poniżej. Zauważ, że reguła koniugacji dla wie i przymiotników faktycznie używa czasownika „B”, formalnego wyrażenia, które poznamy znacznie później.
koniugacje zasady „は”- dla czasowników: Zmienić przeszłości /u/ samogłoski w ekwiwalencie /e/ samogłoski i dobudować „は”
przykłady- べべる →べてれ →べる
- 待る → poczekaj → czekam
- dla mnie-przymiotniki lub negatywów, kończące się na „は”
- dla czasowników: Zmienić przeszłości /u/ samogłoski w ekwiwalencie /e/ samogłoski i dobudować „は”
przykłady- べる →べてて →べる
- べる → poczekaj → czekam
- dla mnie-przymiotniki lub negatywów, kończąc w
- dla mnie-przymiotniki lub negatywów, kończąc w
- dla mnie-przymiotniki lub negatywów kończąc
- dla mnie-przymiotniki lub negatywów, kończąc w
- dla mnie-przymiotniki „u”: upadek ostatniej „robić” i podłączyć „do zrobienia”.
Przykłady- wie i na-przymiotników: Załączyć „jeśli”
- wie i na-przymiotników: Załączyć „jeśli”
- wie i na-przymiotników: Załączyć „jeśli”
- wie i na-przymiotników: Załączyć „jeśli”
- wie i na-przymiotników: Załączyć „jeśli”
- wie i na-przymiotników: Załączyć „jeśli”
- wie i na-przymiotników: Załączyć „jeśli”
- wie i na-przymiotników: Załączyć „jeśli”
- wie i na-przymiotników:Załączyć „jeśli”
- wie i na-przymiotników: Załączyć „jeśli”
- wie i na-przymiotników: Załączyć „jeśli”
- wie i na-przymiotników: Załączyć „jeśli”
- wie i na-przymiotników: Załączyć „jeśli”
- wie i na-przymiotników: Załączyć „jeśli”
- wie i na-przymiotników: Załączyć „jeśli”
- wie i na-przymiotników: Załączyć „jeśli” Przykłady
- Jeśli spotkam przyjaciela, pójdę na zakupy.
Jeśli uda mi się spotkać z moim przyjacielem, pójdziemy na zakupy. - chcę mieć trochę kasy.
- chcę mieć trochę kasy.
- gdybym miał pieniądze, to byłoby dobrze, co?
- jeśli jest fajnie to też pójdę.
Jeśli jest fajnie to też pójdę. - Jeśli to nie jest zabawa to też nie pójdę.
Jeśli to nie jest zabawa to też nie pójdę. - jak tego nie zjesz to zachorujesz.
- jak go nie zjesz to zachorujesz.
Jeśli nie będziesz jadł, zachorujesz.
tryb warunkowy w czasie przeszłym, za pomocą „tara”wymagania
i słownictwo
i
- automatyczne
- automatyczne
- automatyczne
- automatyczne
- automatyczne
- automatyczne
- automatyczne
- automatyczne
- Automatyczne
- automatyczne
- automatyczne
- automatyczne
- automatyczne
- automatyczne
- automatyczne
- automatyczne
- automatyczne
- automatyczne
- automatyczne
- automatyczne
- automatyczne
- automatyczne
- automatycznie
- automatyczne
- automatyczne
- automatyczne
- 割引 【yま】 ・ bezpłatny (nie zajęty)
- yる 【あそ-th】 (u–czasownik) ・ gry
- yる 【あそ-th】 (u-czasownik) – jechać
- 学生る 【あそ-th】 (u・czasownik) – jechać
- 学生る 【あそ-th】 (u–czasownik) ・ jechać
- 学生る 【あそ-th】 (u-czasownik) – jechać
- 学生る 【あそ-th】 (u–czasownik) ・ iść
- 学生る 【あそ-th】 (u-czasownik) – jechać
- 学生る 【あそ-th】 (u・czasownik) – jechać
- 学生る 【あそ-th】 (u–czasownik) ・ jechać
- (u・czasownik) – sprzedam
- przyjaciel
- przyjaciel
- przyjaciel
- przyjaciel
- przyjaciel
- przyjaciel
- przyjaciel
- przyjaciel
- przyjaciel
- przyjaciel
- przyjaciel
- przyjaciel
- przyjaciel
- przyjaciel
- przyjaciel
- przyjaciel
- przyjaciel
- przyjaciel
- przyjaciel
- przyjaciel
- przyjaciel
- przyjaciel
- przyjaciel
- przyjaciel
- przyjaciel
- przyjaciel
- przyjaciel
- przyjaciel
- przyjaciel
- jeden
- jeden
- jeden
- jeden
- jeden
- jeden
- jeden
- przyjaciel
- jeden
- jeden
- jeden
- jeden
- jeden
- jeden
- jeden
- jeden
- jeden
- jeden
- jeden
- jeden
- jeden
- jeden
- jeden
- jeden
- jeden
- jeden
- jeden
- jeden
- jeden
- jeden
dobry
- Jeśli spotkam przyjaciela, pójdę na zakupy.
- Dom 【1) na zewnątrz; 2) nie】 – 1) własny dom; 2) Strona główna
Strona główna Strona główna Strona główna Strona główna Strona główna Strona główna Strona główna Strona główna Strona główna Strona główna Strona główna strona główna strona główna strona główna strona główna strona główna strona główna strona główna strona główna strona główna strona główna strona główna /lit> ol>nazywam ten następny warunek stanem przeszłym, ponieważ jest on wytwarzany przez przyjęcie czasu przeszłego i po prostu przez dodanie „et al.”. Jest to powszechnie określane jako warunkowe, ponieważ cały czas przeszły kończy się na i tak zawsze staje. Jako” jeśli ” jest warunkowe, jest to również ogólne warunkowe. do wiązania regułę dla „tag”- edytuj rzeczownik, przymiotnik, lub czasownik w czasie przeszłym swojego i dołączyć „tag”z
przykłady:- auto → samochody → auto
- poczekaj → czekał → czekam
- czytaj → Czytanie → czytaj
- zajęty→ zajęty
- zajęty→ zajęty
- zajęty→ zajęty
- zajęty→ zajęty
- zajęty→ zajęty
- zajęty→ zajęty
- zajęty→ zajęty
- zajęty→ zajęty
- zajęty→ zajęty
- zajęty→ zajęty
- zajęty→ zajęty
- zajęty → zajęty
- zajęty → zajęty
- zajęty → zajęty
- zajęty → zajęty
- zajęty → zajęty
- zajęty → zajęty
przykłady
i
- edytuj rzeczownik, przymiotnik, lub czasownik w czasie przeszłym swojego i dołączyć „tag”z
- dla czasowników: Zmienić przeszłości /u/ samogłoski w ekwiwalencie /e/ samogłoski i dobudować „は”
- Dołącz „jeśli” do kontekstu, w którym wystąpi warunkowy
Jeśli jestem wolny, idę grać.
Jeśli jesteś studentem, możesz kupić ze zniżką studencką.
w przypadku i-przymiotników i czasowników bardzo trudno jest odróżnić te dwa rodzaje warunków i możesz ułatwić sobie życie, uważając je za takie same. Istnieje jednak niewielka różnica w tym, że „たら” conditional skupia się na tym, co dzieje się po warunku. Jest to kolejny powód, dla którego nazywam to przeszłością warunkową, ponieważ warunek jest „przeszłością” (nie dosłownie) i interesuje nas wynik, a nie warunek. Z drugiej strony „ば” warunkowe skupia się na części warunkowej.
porównajmy różnicę w niuansach.
przykład 1
A: : 、 、 、、い。 。
a: pójdziemy na zakupy, jeśli spotkam się z przyjacielem.
B:友達に会えたら、買い物に行きます。
B: Jeśli spotkam się z przyjacielem, pójdziemy na zakupy.
przykład 2
。:ががあれいいい 。
A: dobrze by było, gdybym miał pieniądze, co?
。:ががあったいいい 。 。
B: gdybym miał pieniądze, byłoby dobrze, co?
biorąc pod uwagę kontekst, forma „~たら” brzmi bardziej naturalnie dla obu przykładów, ponieważ wydaje się, że nie skupiamy się na samym warunku. Prawdopodobnie bardziej interesuje nas, co się stanie, gdy poznamy przyjaciela lub jak miło byłoby, gdybyśmy mieli pieniądze.
past conditional jest jedynym typem warunkowym, w którym wynik może być w przeszłości. Może wydawać się dziwne mieć „jeśli”, gdy wynik już się wydarzył. Rzeczywiście, w tym użyciu naprawdę nie ma „jeśli”, to tylko sposób na wyrażenie zaskoczenia wynikiem warunku. Ma to niewiele wspólnego z konwencjami, ale tutaj jest wyjaśnione, ponieważ struktura gramatyczna jest taka sama.
- kiedy wróciłem do domu, nikogo tam nie było.
- kiedy wróciłem do domu, nikogo tam nie było. (nieoczekiwany wynik)
- kiedy pojechałem do Ameryki, mocno przytyłem.
w wyniku podróży do Ameryki naprawdę przytyłem. (nieoczekiwany wynik)
można również użyć „Tara” zamiast „Tara”. Podobnie jak „jeśli”, oznacza to dokładnie to samo, z tym wyjątkiem, że ma bardziej formalny niuans.
jak” jeśli ” pasuje do tego wszystkiego?wymagania
i słownictwo
i
- jeśli przypadkowo
- dobra (ja-adj) – dobre
- film
- oglądaj 【Mi・
】 (ru–czasownik) ・ zobacz - przejdź 【ja-ku】 (u–czasownik) ・ iść
- raz【Ji Kang】 – czasu
- czas
- czas
- czas
- czas
- czas
- czas
- czas
- czas
- czas
- czas
- czas
- czas
- czas
- czas
- czas
- czas
- czas
- li>
- Agc (u・czasownik) – być (ożywiony)
- jutro 【jutro】 – jutro
Niektórzy z was mogą być znane słowo „jeśli”, co oznacza „jeśli”, i może być ciekawe jak ona wpisuje się w to wszystko. Cóż, jeśli chcesz powiedzieć warunkowe, musisz użyć jednego z omówionych powyżej symboli warunkowych. „Jeśli” jest w rzeczywistości dodatkiem, który dodaje poczucia niepewności co do tego, czy warunek jest prawdziwy. Na przykład możesz go użyć, gdy chcesz utworzyć zaproszenie, ale nie chcesz zakładać, jak w poniższym przykładzie.
- Jeśli chcesz, to nie chcesz iść do kina?
jeśli przypadkiem nie masz nic przeciwko to idź obejrzeć film? - Jeśli nie masz czasu, możesz to zrobić jutro.
- Jeśli nie masz czasu, możesz to zrobić jutro.
- jeśli weźmiesz pod uwagę, że nie ma czasu, to jutro też jest piękne. (Nie ma pewności, czy nie ma czasu)
zarezerwuj nawigację << używając JPEG i JPG z partykułą „must” lub „have to” >>