ten post jest również dostępny w:hiszpański
nadszedł czas, aby oświecić Cię wspaniałym i dowcipnym słowem z naszego obszernego słownictwa. Słowo na ten tydzień to „detaltalao” jeśli spędzasz czas w coro z Dominikanami, jestem pewien, że już to słyszałeś.
„Detaltalao” jest łatwo jednym z najbardziej „zmodyfikowanych” slangowych słów. Dlaczego? Cóż, ponieważ właściwą formą zapisu słowa byłoby „Destartalado”, ale jak już powiedzieliśmy, słownictwo Dominikańskie jest wspaniałe, prawda?
„Detaltalao”
Dominikanie używają słowa „detalalao” w odniesieniu do czegoś złamanego, roztrzaskanego lub w języku angielskim „rozbitego”. Na przykład, jeśli samochód zostanie przejechany przez ciężarówkę, będzie to „detaltalao” w wyniku. Ale … to słowo ma też inne znaczenie. Może być również używany w odniesieniu do ludzi.. czasami powiedzieć, że ktoś jest naprawdę zmęczony lub wyczerpany.
przykład 1:
Dominican 1: stary ale twój samochód’ tá to ’ detaltalao! co się stało? / Stary, twój samochód to bałagan, co się stało?
Dominican 2: tak, man. Nauczyłem moją dziewczynę, jak prowadzić samochód i wiesz’ … / Tak, stary. Nauczyłem moją dziewczynę, jak jeździć, a wakacje to historia …
Example 2:
*ktoś o siedzeniu na krześle i innych ludziach ich zatrzymuje*
dominikański 1: Loco, no te siente 'ahí, esa silla’ Tá to ’ detaltalá y se puede romper y caerte. / Hej, nie siedź tam, to krzesło jest zepsute i możesz skończyć je łamać i spadać.
No quisiera caerme frente a tanta gente y pasar vergüenza. Dzięki, stary. Nie chciałbym wpaść na tylu ludzi, że byłbym zażenowany.
Pamiętaj, do tej pory nauczyliśmy się:
jumo, guayarse, deguabinao, jartura, yeyo, chepa, doktorze, empepillar, moriqueta, decricaje, motete, kufel, timbí, goździk, chapusero, manganzón, titua, jociador, pecozón, pariguayo, sneak, quillao, bultero, agallú, arranca’lub dostawami, amemao, bojote, boche, tiguere, guamaso, szyszki, pelelengua, słodkie ziemniaki, and chóru. If you missed out on any of your classes or forgotten word, click the links to catch up!