Javanesisk

javanesisk sprog, vulkan

Sugeng Rauh – velkommen

Javanesisk er medlem af den Malayo-polynesiske gren af den austronesiske sprogfamilie. Dens nærmeste slægtninge er Malay, Sunda, Maduraog Bali. Det er det næstmest talte Austronesiske sprog efter indonesisk, og det fjortende mest talte sprog i verden. Javanesisk anses for at være et af verdens klassiske sprog med en litterær tradition, der går tilbage over tusind år. Den ældste inskription på Javanesisk går tilbage til 804 e.kr.

Status

Javanesisk er det talte sprog for over 75 millioner mennesker i de centrale og østlige dele af øen Java, i Indonesien (etnolog). Det tales også i Malaysia, Holland og i Singapore (etnolog). Derudover er der javanesiske bosættelser i Papua, Sulavesi, Maluku, Kalimantan og Sumatra.Indonesien kort

Indonesien kort

Javanesisk tales også i Surinam og Ny Kaledonien. Det blev oprindeligt talt der af javanesiske plantagearbejdere bragt fra Indonesien af hollænderne. Deres efterkommere taler stadig en række Javanesere, der adskiller sig fra den, der i øjeblikket tales i Java.selvom det ikke er et officielt sprog i Indonesien, er Javanesisk anerkendt som et regionalt sprog i tre provinser Java med de største koncentrationer af talere af javanesisk, nemlig Central Java, Øst Java og Yogyakarta, hvor det undervises i skoler, der bruges i religiøs praksis og i elektroniske og trykte medier. Javanesisk bruges også som et litterært sprog i Madura, Bali, Lombokog Vest Java. Javanesisk bruges som et talt og fælles sprog i forstæder og landdistrikter i Java og i nogle dele bysamfundene. Indonesisk bruges i medier som TV, aviser og magasiner, mens Javanesisk kun bruges på bestemte programmer på radio eller tv og i visse avissøjler.

dialekter

Der er tre hoveddialekter af Javanesere, der er mere eller mindre gensidigt forståelige. Hver består af underdialekter. De vigtigste forskelle mellem dialekter har at gøre med udtale og i mindre grad med ordforråd.

  • vestlige Javanesisk tales langs den nordlige kyst af Vest Java. Det er påvirket af Sunda.Central Javanesisk anses for at være prestige dialekt, og tjener som grundlag for standard Javanesisk.
  • Østjavansk tales over størstedelen af Østjavaprovinsen. Det er påvirket af Madura.

struktur

lydsystem

en typisk stavelse på Javanesisk består af en nasal konsonant (/m/,/ n/,/ ng/) + en omtrentlig (/y/,/ r/,/ l/,/ M/) + vokal + konsonant. Kun stemmeløse stop kan forekomme i slutningen af stavelser i nogle dialekter.

vokaler

ligesom malaysisk og indonesisk har Javanesisk 6 vokalfonemer, dvs.lyde, der gør en forskel i ordbetydning.

Close
i
u
Mid
e
ə
o
Open
a
  • /ə/ = a in about

Consonants

An interesting feature of Javanese phonology are retroflex consonants which are articulated with the tip of the tongue curled up and tilbage så bunden af spidsen berører mundens tag. Nogle forskere mener, at disse konsonanter er resultatet af indflydelsen fra Indo-ariske sprog. Konsonanter i parentes forekommer kun i låneord.

Alveolar Postalveolar Retroflex
Stops voiceless
p
t
ʈ
k
ʔ
voiced
b
d
xx
ɖ
….xxx
g
Fricatives voiceless
s
(ʃ)
(ʂ)
h
Affricates voiceless
voiced
Nasals
m
n
(ɳ)
ɲ
ŋ
Laterals
l
x
Trill
r
Approximants
w
j
  • /Hr., Hr., Hr., Hr., Hr./ Hr., Hr., Hr., Hr., Hr., Hr.
  • /pia/ = lyd mellem vokalerne i uh-oh
  • /ʃ/ = sh i butikken
  • /tʃ/ = ch i hak
  • /dʒ/ = j i job
  • /ɲ/ = første n i canyon
  • /n/ = ng i sang
  • /j/ = y i endnu

Grammatik

Javanesisk er et agglutinerende sprog, hvor grammatiske relationer er udtrykt ved prefixation, infixation, suffixation, circumfixation, encliticization, og reduplication.

substantiver

  • substantiver er ikke markeret for antal, køn eller definiteness. Disse kategorier udledes normalt fra kontekst, medmindre der er en vigtig sondring, der skal foretages.
  • pluralitet kan formidles ved reduplikation af et substantiv, f.eks. rumah ‘hus’ og rumah-rumah ‘huse’ ; Vong ‘person’ og Vong-Vong ‘mennesker’.
  • definition kan repræsenteres af de demonstrative pronomen si og sang. Ubestemmelighed kan angives med tallet sak ‘en’ (forkortet til se-), f.eks. Ord som’ mand ‘eller’ kvinde ‘ kan bruges til at indikere køn.
  • kvantifikatorer består normalt af et tal efterfulgt af en klassifikator. Der er snesevis af klassifikatorer, nogle til små runde genstande, andre til pindlignende genstande osv.

pronomen

Javanesisk er rig på pronomen.

  • personlige pronomen er markeret for person.
  • de fleste pronomen er markeret for fortrolighed og formalitet.
  • Der er et inkluderende 1. person plural pronomen, dvs. en, der inkluderer adressaten, og et eksklusivt 1. person pronomen, dvs., en der udelukker adressaten.
  • i alle formelle situationer bruges personlige navne, slægtskabsbetingelser eller titler i stedet for 2.person pronomen.

verber

  • verber er ikke markeret for person eller anspændt. Disse kategorier udledes af kontekst eller udtrykkes af adverb, tidsord eller klausuler. Der er kun en ægte spændt markør på sproget, nemlig den fremtidige markør.
  • humør (vejledende, imperativ, konjunktiv) og stemme (aktiv og passiv) er markeret med anbringelser, adverb eller andre hjælpeord.

ordrækkefølge

den typiske ordrækkefølge for Javanesisk er Emne-Verb-objekt. Imidlertid er andre ordordrer mulige, afhængigt af vægt og stil. For eksempel vises ord, der udgør fokus for en sætning (en del af sætningen, der indeholder de vigtigste eller nye oplysninger) normalt i startpositionen. Modifikatorer følger normalt det navneord, de ændrer. Kvantifikatorer går normalt forud for navneord.

registre (stilarter)

javanesiske taleregistre varierer fra en social kontekst til en anden. Forskellige sociale sammenhænge kræver forskellige registre eller stilarter. Hver stil har sit eget ordforråd, grammatik og endda intonation. Dette er ikke unikt for Javanesere. Andre Austronesiske sprog. samt Øst-og sydøstasiatiske sprog som koreansk, japansk og Thai bruger også registre, der varierer fra en social kontekst til en anden.

Der er tre registre på Javanesisk:

  1. Ngoko (uformel)
    det bruges mellem venner og nære slægtninge. Det bruges også af personer med højere status, når de henvender sig til personer med lavere status, såsom ældste, der henvender sig til yngre mennesker eller chefer, der taler til underordnede.
  2. Madya (høflig uformel, neutral)
    dette er et intermedialt register, der hverken er uformelt eller formelt. Det bruges i uformelle situationer som mellem fremmede på gaden.
  3. Krama(høflig formel)
    det bruges mellem personer med lige status i formelle situationer. Det bruges også i formelle meddelelser og offentlige taler.

derudover bruger Javanesisk humilifics og honorifics til at indikere følsomhed over for status som defineret efter alder, social position og andre faktorer. Humilifics bruges, når man taler om sig selv, man skal være ydmyg. Honorifics bruges, når man taler om en person med en højere status eller en, som man ønsker at vise respekt for.

Ngoko
Aku arep mangan.

‘Jeg vil spise. ‘

Madya
Kula ajeng nedha.
Krama neutral
Krama humble
Kula badhe nedha.
Dalem badhe nedha.
Honorific spørgsmål
(taler til en person med højere status)
Bapak kersa dhahar?
‘ vil du spise?
bogstaveligt talt, ‘ ønsker far at spise?’
svar (1)
til person med lavere status, der udtrykker ens overlegenhed
Iya, aku kersa dhahar.

‘ja, jeg vil spise.’

svar (2)
til person med lavere status uden at udtrykke sin overlegenhed
Iya, aku arep mangan.
svar (3)
til person med samme status
Inggih, kula badhe nedha.

brugen af disse forskellige stilarter er kompliceret og kræver viden om den javanesiske kultur. De fleste Javanesere behersker ikke alle stilarter. De lærer normalt ngoko og det grundlæggende i madya. Unge Javanesere har problemer med at lære denne sociale lagdeling af sprog.

ordforråd

mest javanesiske ordforråd er austronesisk Oprindelse. Som i andre Austronesiske sprog er indfødte javanesiske rødder bisyllabiske. Nye ord er dannet af reduplication og sammensætning. For eksempel er nuvun Syu ‘undskyld mig’, som bogstaveligt betyder ‘spørg tusind’ (nuvun ‘spørg’ + =Syu ‘tusind’).

ordforrådet for Javanesisk er blevet beriget af adskillige lån fra andre sprog. En af de tidligste kilder til låntagning var Sanskrit, hvorfra anslået 25% af ordforrådet i gammel javansk litteratur blev afledt. I dag er mange Sanskrit ord stadig i brug, især i formel tale og skrivning. Javanesisk har også lånt ord fra arabisk, hollandsk og malaysisk. De fleste arabiske låneord har at gøre med Islam.

nedenfor er nogle almindelige ord og sætninger på Javanesisk.

Good day Sugeng
Goodbye Pamit
Thank you Matur nuwun
Please Mangga
Excuse me Nuwun sewu
Yes Inggih
No boten/mboten
Man Lanang
Woman Wadon
Child Anak

Below are Javanese numerals 1-10.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
sigi
loro
telu
papat
lima
nem
pitu
wolu
sanga
sepuluh

skrivning

den javanesiske litterære tradition, der opstod i det 8.-9. århundrede, fortsætter i nutiden. For det meste er Javanesisk skrevet i to manuskripter. Den tidligste kendte skrivning på Javanesisk var i Kai-scriptet, der var baseret på Brahmi-scriptet i det gamle Indien. Navnet på Javanesisk betyder ‘digternes sprog’ og er en indikation af, at det var et litterært sprog, påvirket af Sanskrit. Dens anvendelse var forbudt under japansk besættelse af Indonesien under Anden Verdenskrig (1942-1945). I dag bruges det mest af religiøse lærde.

Javanesisk (Characan eller Caracan) script

det javanesiske alfabet er et stavelsesbaseret skrivesystem, hvor hver konsonant har en iboende vokal/a/. Denne vokal kan undertrykkes eller ændres til en anden ved brug af diakritikere, der kan vises over, under, foran eller efter konsonanten. Varianter af dette script bruges også til at skrive Sundanese, Madurese, balinesisk og Sasak. Nedenfor er en prøve af javanesisk script (fra ).

JavaneseScript

JavaneseScript

modificeret romersk alfabet

I dag er Javanesisk skrevet med det latinske alfabet, introduceret af hollænderne i det 19.århundrede. Det har gradvist erstattet det javanesiske script. Ud over alfabetets standardbogstaver anvendes fire digrafer: ng til at betegne Velar nasal /larr/; ny til at repræsentere præ-vokalisk palataliseret /larr/; th og dhare bruges til at repræsentere henholdsvis retrofleks /larr/ og /larr/.

Se artikel 1 i Verdenserklæringen om menneskerettigheder på Javanesisk.

BAB : 1
Saben uuuu kalairake Kanthi mardika lan darbe martabat lan hak-hak Kang padha. Jeg vil gerne have, at du bliver nødt til at gøre noget ved det, og jeg vil gerne sige, at du ikke er i stand til at gøre noget ved det.

artikel 1
alle mennesker er født frie og lige i værdighed og rettigheder. De er udstyret med fornuft og samvittighed og bør handle mod hinanden i en ånd af broderskab.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.