en hyppig forespørgsel på det spanske sprog er at vide, om du skriver ISO, iso, Hiso eller hiso, da lyden af s og Å kan forveksles med ord, der bærer dem. Især i spansktalende lande og regioner, hvor seseo er givet (udtale af Å som s).
kun to af disse ord er korrekte: Hiso, fra verbet hacer og ISO, fra verbet Isar. Iso er derimod et præfiks, men findes som et akronym, når det er aktiveret.
- Did
- Hiso
- Iso (præfiks)
- ISO (akronym)
- Test hvad du lærte
lad os nu kende betydningen af disse ord i detaljer samt nogle nemme eksempler, som du kan huske.
ordet gjorde er en konjugation af verbet at gøre, hvilket betyder at udføre, oprette eller udføre noget. Det kan også være synonymt med at forårsage, forårsage, producere, fremstille, forbedre, rejse en sti, opfylde et mål, komponere eller give et bestemt aspekt til noget. En anden betydning kan være at klæde en mad.
Made bruges i tredje person ental (he), i tidligere tid (past perfect i vejledende tilstand). Det kan også bruges i den anden person på en formel måde (dig).
- eksempler:
- Hiso:
- ISO:
- Iso (præfiks):
- eksempler:
- ISO (akronym):
- eksempler:
- Bridge prueba lo aprendido purpur
- P Cabo Verde _ _ _ _ _ _ la bandera.
- Marineros, _______ las velas y leven anclas.
- por favor, _ _ _ _ _ _ _ _ antena un poco M purs.
- Debemos _______ velas y partir al amanecer.
- den _______ la carga con hjælp af una polea.
- klovnen _ _ _ _ _ _ _ Pi ‘ en med rebet.
eksempler:
- Vi havde brug for at bringe en dåseåbner.
- moderen lavede børnenes middag.
- dårligt vejr i dag.
- jeg er sikker på, at han ikke gjorde det med vilje.
- Der blev gjort alt for at løse problemet.Jeg tror, at noget, jeg spiste, gjorde mig ondt.
- drengen sluttede fred med sin partner.
- han lavede et meget smukt maleri af byen.Helt seriøst, fortæl mig hvorfor gjorde du det?
Hiso:
denne formular er forkert og bør derfor undgås. Husk altid, at den eneste korrekte form er med S, aldrig med s.
ISO:
ordet ISO er en konjugation af verbet Isar, hvilket betyder at hæve noget ved at trække i strengen, som den er hængt på. For eksempel et flag, et skibs sejl osv.
bruges i første person ental (i) i nutid.
- jeg hæver flaget hver morgen.
- hvis jeg sætter lysene nu, går vi for hurtigt.
- for at fjerne vandet skal du tørre skovlen ved at placere en remskive.
- hvis jeg holder lasten for længe, går rebet i stykker.
- jeg holder stolt den nationale pavillon.
Iso (præfiks):
Iso er et præfiks fra den græske isos, hvilket betyder lige. Ligesom alle andre præfikser udgør det ikke et ord i sig selv. Det bruges i nogle tekniske, matematiske eller kemiske termer, i ord som isotherm, isotop, isometrisk osv.
eksempler:
- den ensartede trekant har to lige sider.
- Der er stabile isotoper af mange elementer.
- her kan vi se en isotherm-kurve.
- som en øvelse vil vi tegne den isometriske af denne møtrik.
- jeg har allerede tænkt på en isologo for vores brand.
ISO (akronym):
når alle store bogstaver er skrevet, henviser ISO til visse standarder for Forretningsstyring, udstedt af Den Internationale Organisation for standardisering.
som ethvert akronym skal det skrives helt med store bogstaver.
eksempler:
- ISO-standarder giver os mulighed for at reducere omkostningerne og optimere ressourcerne.
- vores virksomhed er ISO-certificeret
- ISO 14001 fokuserer på miljøledelse.
- gennem ISO bliver vi guidet til at gøre bedre ledelse.
nu ved du den rigtige måde at skrive Hiso, ISO og iso på, og hvad er forskellen mellem dem.
Bridge prueba lo aprendido purpur
P Cabo Verde _ _ _ _ _ _ la bandera.
Marineros, _______ las velas y leven anclas.
por favor, _ _ _ _ _ _ _ _ antena un poco M purs.
korrekt!Forkert!
Debemos _______ velas y partir al amanecer.
Hisar
den _______ la carga con hjælp af una polea.
klovnen _ _ _ _ _ _ _ Pi ‘ en med rebet.
Del dette indlæg med dine venner på sociale netværk. Derudover skal du kontrollere, hvad der er meningen med flere ord på det spanske sprog, samt flere stave-og grammatikregler på vores hjemmeside www.describelo.com.