Japansk nengajo (Kurt) Eller Nytårshilsenskort er en sjov og nem måde at vise din påskønnelse til alle, du holder af i løbet af ferien. De er også en fantastisk måde at sende seje japanske velønsker til dine venner og familie derhjemme.
der er dog regler for, hvem, hvornår og hvordan du sender din nengajo. Der er endda begrænsninger baseret på, hvad der skete året før. For at undgå at fornærme en stor gruppe mennesker for tidligt på året, her er en trinvis vejledning til at sende dit nytårs kort.
trin et: køb eller opret din egen nengajo
Du kan hente fortrykt nengajo i butikker som Loft og Don Kvijote, papirvarer butikker, posthuse og endda supermarkeder fra slutningen af November. Der er hundredvis af forskellige designs at vælge imellem, men de fleste vil have en version af det kommende års stjernetegn.
Nogle mennesker kan lide at inkludere fotos af sig selv eller deres familie, og der er normalt en mulighed for at oprette digitale designs og udskrive dem. Nogle hjemmesider tilbyder gratis printbare designs. Japan Post har en hel side dedikeret til at lave din egen nengajo. Du kan også bare købe et standardkort og skrive nenga (Kurt) ved siden af adressen for at angive, at det er et nytårskort.
trin to: Skriv din besked
når du har lavet din nengajo, er det bedst at medtage en besked (der er ikke noget mere mystisk eller uhyggeligt end et tomt lykønskningskort), og japansk har mange lagersætninger for at ønske nogen et godt nytår, så du kan blande det lidt op.
selvfølgelig kan du skrive en mere personlig besked. Nengajos skik er baseret på nenshi mavari eller nytårsferien. Traditionelt ville folk besøge familie, venner og naboer personligt for at sige tak for deres støtte eller hjælp i løbet af det foregående år.
japanske nytår sætninger
Japansk | Romaji | Dansk |
godt nytår | akemashite omedetou gosaimasu | Godt Nytår |
godt nytår | Shinnen omedetou gosaimasu | Godt Nytår (alternativ) |
tak for sidste år | tak for alt sidste år | |
tak for alt sidste år | Kotoshi Mo yoroshiku onegaishimasu | tak på forhånd for dette år |
Lira | gokenshou til gotakou, som oinori moushiagemasu | ønsker din familie et godt helbred og lykke |
Japan Post hjemmeside giver også nogle eksempler sætninger på japansk til forskellige sociale sammenhænge, som du kan kopiere.
trin tre: Send din nengajo
normalt, når du køber nengajo, inkluderer de allerede Porto, hvilket betyder, at du ikke behøver at købe frimærker og få en lodne tunge, der klæber dem alle sammen. Japan Post begynder at acceptere nengajo fra Dec. 15. Hele posttjenesten går op, skiftende postkasser for at inkludere en separat åbning til nengajo og mærkning af hvert kort for at sikre, at de leveres nøjagtigt om morgenen Jan. 1-så længe du sendte dem før jul.
Hvis du er lidt sent til spillet, kan du stadig sende kort indtil Jan. 7. Enhver dato efter dette betragtes som socialt uacceptabel.postkontoret ansætter deltidsansatte til at hjælpe med at levere anslået to milliarder kort til husholdningerne i omhyggeligt bundne bundter. Når nengajo leveres, er det en spændende tid for familier at åbne deres pakke på nytår og tjekke årets design.
de fleste kort vil have en version af det kommende års stjernetegn.
Husk, at du ikke skal sende nengajo til en person, der har haft en død i familien det foregående år. De vil have sendt en mochuu hagaki (Kurt) eller sorg postkort, at lade dig vide ikke at sende en, hvis du ikke er sikker.
for at sende din nengajo til udlandet har Japan Post et prist 18-stempel, der kan føjes til det normale postkort (allerede poststemplet), der skal leveres med luftpost. Der er dog ingen garanti for, at postvæsenet i den anden ende vil gøre et så effektivt job.
mange mennesker bruger nengajo med lotteri numre til det nye års Jumbo lotteri. Numrene udstedes af Japan Post og udskrives normalt på bunden af kortet. Præmier annonceres den Jan. 15 og typisk er husholdningsartikler som tv eller vaskeri apparater som skiver og tørretumblere. Oddsene er stablet-noget som fire milliarder til en – men du ved aldrig, alt er muligt. Dette kan bare være dit heldige år!