Salme 133: 1 Kommentarer: en sang af opstigninger, af David. Se, hvor godt og hvor behageligt det er for brødre at bo sammen i enhed!

udstilling (engelsk bibel)

(1) i enhed.- Bedre, helt. Den hebraiske partikel gam, her brugt med ordet” sammen, “er i vores version undertiden gengivet” ja, “når det klart skal tages med adjektivet for at intensivere det nøjagtigt som vores” alle.”(Se for eksempel Salme 25:3; 2samuel 19:30.) Det fælles formsprog, gam shenay larm ,” alle to ” (dvs., begge), nøjagtigt som den franske tous deu, og den tyske alle beide, beslutter dette. Mange kommentatorer, der også gengiver sammen, ser en vægt på samlingen til de årlige fester: “hvor godt og behageligt for dem, der er af race og religion brødre at forene sig til et helligt formål” hentydningen kan være der, men formodningen og formålet med salmen, og ikke formen af udtrykket, antyder det. Til en hebraisk, politisk og religiøs stemning blev altid kombineret; og Jerusalem var det Centrum, som deres tanker og øjne altid vendte sig mod. Oversættelse af LH.,” til det samme sted, “skønt det ikke nøjagtigt gengiver hebraisk, bringer måske tanken frem, for digteren tænkte tydeligt på” enhed i Sion.”Dette vers blev citeret af den romerske legat på mødet i Anselm og Vilhelm II. i Pinsedag, 1095. Det blev læst ved modtagelse af et nyt medlem i broderskabet af Tempelridderne, og er af St. Augustine citeret som den guddommelige myndighed for klosterlivet. Salme 133: 1. Se, hvor godt og hvor behageligt, &c. – Det er godt i sig selv, behageligt for Guds vilje og derfor særligt behageligt for ham, som det også er for alle gode mænd: det er godt for os til vores ære og trøst. Det er behageligt, og bringer konstant glæde til dem, der oplever og praktiserer det. For brødre at bo sammen i enhed – for os, som er brødre, ikke kun af natur og blod, men også ved kombination i et og samme samfund og ved erhverv af samme religion. “Mange ting er gode, som ikke er behagelige, og mange behagelige, som ikke er gode. Men enhed blandt brødre, hvad enten det er civilt eller religiøst, er produktiv både af fortjeneste og glæde. Af profit, fordi der består velfærd og sikkerhed i ethvert samfund; af glæde, fordi gensidig kærlighed er kilden til glæde, og ens lykke bliver i så fald alles lykke. Det er enhed alene, der giver skønhed såvel som styrke til staten; som gør kirken på samme tid retfærdig som månen og forfærdelig som en hær med bannere, Højsangen 6:10.”- Horne.
133: 1-3 broderkærlighedens fortræffelighed. – Vi kan ikke sige for meget, det var godt, hvis der kunne siges nok, til at overtale folk til at leve sammen i fred. Det er godt for os, for vores ære og trøst; og bringer konstant glæde for dem, der lever i enhed. Behageligheden ved dette sammenlignes med den hellige Salveolie. Dette er Åndens frugt, beviset på vores forening med Kristus og pryder hans evangelium. Det er gavnligt såvel som behageligt; det bringer velsignelser talrige som duggdråberne. Det afkøler den brændende varme af mænds lidenskaber, da dugene afkøler luften og opfrisker jorden. Det fugter hjertet og gør det egnet til at modtage ordets gode frø og gøre det frugtbart. Se beviset på broderkærlighedens udmærkelse: hvor brødre bor sammen i enhed, Herren befaler velsignelsen. Gud befaler velsignelsen; mennesket kan kun bede om en velsignelse. Troende, der lever i kærlighed og Fred, skal have kærlighedens og Fredens Gud med dem nu, og de skal snart være med ham for evigt i en verden med uendelig kærlighed og fred. Må alle, der elsker Herren, afstå og tilgive hinanden, som Gud for Kristi skyld har tilgivet dem.Se – som om han så på en sådan samling og så der udtryk for gensidig kærlighed. Dette kan have været sagt i den faktiske overvejelse af en sådan samling; eller det kan have været et billede af fantasien.hvor godt-hvor godt i sig selv; hvor korrekt; hvor velegnet til at fremme lykke og til at sprede god indflydelse i udlandet.

og hvor behageligt-det ord, der bruges her, betyder dejligt, charmerende, attraktivt; det, der fylder sindet med glæde, talt om en elsket, Sol 7:6; af en ven, 2 Samuel 1:26; af et sted, Genesis 49:15; af ord, Ordsprogene 15: 26; af skønhed eller herlighed, som af Jahve, Salme 27: 4. Det er beskrivende for den glæde, som vi stammer fra et billede, fra et landskab, fra søde lyde og blide stemmer eller fra kærlighed.

for brødre at bo sammen i enhed-Margin, selv sammen. Hebraisk, ” brødrenes bolig også sammen.”Måske kan ideen i ordet “også” være, at mens brødrenes enhed, når de var adskilt, eller som de blev set, når de blev spredt i deres boliger, var smuk, var det også behageligt at se dem, når de faktisk var samlet, eller når de faktisk kom sammen for at tilbede Gud. Som det gælder for kirken, kan det bemærkes

(1), at alle Guds folk – alle efterfølgere af Forløseren – er brødre, medlemmer af samme familie, Medarvinger af samme arv, Matthæus 23:8.

(2) der er en særlig egnethed, at de skal forenes eller bo i enhed.

(3) der er meget, der er smukt og dejligt i deres enhed og harmoni. De er forløst af den samme frelser; de tjener den samme mester; de værner om det samme håb; de ser frem til den samme himmel; de er underlagt de samme prøvelser, fristelser, og sorger; de har den samme dyrebare trøst. Der er derfor skønheden,” godheden”,” behageligheden ” af åbenlyst egnethed og anstændighed i deres bolig sammen i enhed.

(4) Deres enhed er tilpasset til at producere en vigtig indflydelse på verden, Joh 17:21. Ingen lille del af hindringerne for religionens fremskridt i verden er forårsaget af stridigheder og stridigheder fra Guds bekendte venner. En ny impuls ville straks blive givet til religionens sag, hvis alle tilhængere af Herren Jesus handlede i harmoni: hvis enhver kristen med rette ville anerkende enhver anden kristen som sin bror; hvis enhver sand kirke ville anerkende enhver anden kirke som en kirke; hvis alle evangeliets tjenere ville anerkende alle andre præster som sådan; og hvis alle, der er kristne, og som vandrer værdig til det kristne navn, frit blev optaget til at deltage sammen med alle andre i den højtidelige ordinance, der fejrer Frelserens døende kærlighed. Indtil dette er gjort, er alt, hvad der siges om kristen forening i kirken, genstand for retfærdig hån mod verden – for hvordan kan der være forening, når en klasse af ministre nægter at anerkende den kristne status og gyldigheden af handlingerne fra andre Herrens Jesu ministre – når en del af den kristne kirke højtideligt nægter at indrømme en anden del til privilegierne ved Herrens Bord – når store dele af de erklærede tilhængere af Forløseren ved deres handlinger ikke betragter og behandler andre som ikke har krav på en anerkendelse som tilhørende Guds kirke, og som frelse til hans ” ubevægelige barmhjertighed.”

salme 133

SL 133: 1-3. Velsignelserne ved broderlig enhed.

1, 2. Da den duftende olie er forfriskende, så giver dette glæde. Den hellige Salveolie til Ypperstepræsten var olivenolie blandet med fire af de bedste krydderier (eks 30:22, 25, 30). Dens rige overflod karakteriserede overflod af Åndens nåde. Som den rigelige dug, som faldt på Hermon, falder i befrugtende kraft på Sions bjerge, så er denne enhed frugtbar i gode gerninger.1 Se, hvor godt og hvor behageligt det er for brødre at bo sammen i enhed!2 Det er som den dyrebare salve på hovedet, der løb ned på skæget, Arons Skæg, der gik ned til hans klæders nederdele;

3 som Hermons Dug og som Duggen, der faldt ned på Sions bjerge; thi der befalede Herren velsignelsen, ja, livet for evigt.

Salme 133: 1

“se.”Det er et Under, der sjældent ses, se det derfor! Det kan ses, for det er karakteristisk for virkelige helgener, – derfor undlader ikke at inspicere det! Det er værd at beundre; pause og se på det! Det vil charme dig til efterligning, derfor bemærk det godt! Gud ser på med godkendelse, overvej det derfor med opmærksomhed. “Hvor godt og hvor behageligt er det for brødre at bo sammen i enhed!”Ingen kan fortælle, hvor stor en sådan tilstand er; og derfor bruger Salmisten ordet” hvor ” to gange; – se hvor godt! og hvor behageligt! Han forsøger ikke at måle enten det gode eller fornøjelsen, men opfordrer os til at se for os selv. Kombinationen af de to adjektiver “godt” og “behageligt” er mere bemærkelsesværdigt end sammenhængen mellem to stjerner af den første størrelse: for en ting at være” god ” er god, men for det også at være behageligt er bedre. Alle mennesker elsker behagelige ting, og alligevel sker det ofte, at fornøjelsen er ond; men her er tilstanden så god som den er behagelig, så behagelig som den er god, for det samme “Hvordan” er sat foran hvert kvalificerende ord.for Brødre efter Kødet at bo sammen er ikke altid kloge; for erfaringen lærer, at de er bedre lidt fra hinanden, og det er skammeligt for dem at bo sammen i splittelse. De havde meget bedre del i fred som Abraham og Lot end at bo sammen i misundelse som Josefs Brødre. Når brødre kan og gør bo sammen i enhed, så er deres fællesskab værdig til at blive set på og sunget af I hellige salmodi. Sådanne seværdigheder bør ofte ses blandt dem, der er nært beslægtede, for de er brødre og bør derfor forenes i hjerte og mål; de bor sammen, og det er for deres gensidige trøst, at der ikke skal være Strid; og dog hvor mange familier er ødelagt af hårde fejder og udviser et skuespil, der hverken er godt eller behageligt!

med hensyn til brødrenes inspiration burde de bo sammen i kirkefællesskab, og i dette fællesskab er en væsentlig sag enhed. Vi kan undvære ensartethed, hvis vi besidder enhed: enhed af liv, sandhed og vej; enhed i Kristus Jesus; enhed af objekt og ånd – disse skal vi have, eller vores Forsamlinger vil være synagoger stridigheder snarere end Kristi kirker. Jo tættere enheden er, jo bedre; for jo mere af det gode og det behagelige vil der være. Da vi er ufuldkomne væsener, noget af det onde og det ubehagelige er sikker på at trænge ind; men dette vil let blive neutraliseret og let udstødt af de helliges sande kærlighed, hvis det virkelig eksisterer. Kristen enhed er god i sig selv, god for os selv, god for brødrene, god for vores omvendte, god for omverdenen; og det er sikkert behageligt: for et kærligt hjerte skal have glæde og glæde ved at komme sammen med andre af lignende natur. En kirke, der er forenet i årevis for at tjene Herren, er en brønd af godhed og glæde for alle dem, der bor rundt om den.

Salme 133: 2

“det er som den dyrebare salve på hovedet.”For at vi bedre kan se broderlig enhed, giver David os en lighed, så vi som i et glas kan opfatte dets velsignelse. Det har en sød parfume om det, der kan sammenlignes med den dyrebare salve, som den første ypperstepræst blev salvet ved hans ordination. Det er en hellig ting, og så igen er som den olie af indvielse, som kun skulle bruges i Herrens tjeneste. Hvilken hellig ting må broderlig kærlighed være, når den kan sammenlignes med en olie, som aldrig må hældes på nogen anden end på Herrens Ypperstepræst alene! Det er en diffusiv ting: da han blev hældt på hans hoved, flød den duftende olie ned over Arons Hoved og faldt derfra på hans Klæder, indtil den yderste fald blev salvet dermed; Og således udvider Broderkærligheden sin godartede kraft og velsigner alle, der er under dens indflydelse. Hjertelig overensstemmelse bringer en velsignelse over alle berørte; dens godhed og Glæde deles af de laveste medlemmer af husstanden; selv tjenerne er de bedre og lykkeligere på grund af den dejlige enhed blandt familiemedlemmerne. Det har en særlig brug om det; for som ved Salveolien Aron blev afsat til Jehovas særlige tjeneste, er de, der bor i kærlighed, bedre rustet til at herliggøre Gud i hans kirke. Det er ikke sandsynligt, at Herren til sin herlighed vil bruge dem, der er blottet for kærlighed; de mangler den Salvelse, der er nødvendig for at gøre dem til Præster For Herren. “Det løb ned på skæget, selv Arons Skæg.”Dette er et vigtigt sammenligningspunkt, at da olien ikke forblev begrænset til det sted, hvor den først faldt, men flød ned ad Ypperstepræstens hår og bedyvede sit skæg, så destilerer og falder broderlig kærlighed ned fra hovedet, salvelse, mens den løber, og parfumerer alt, hvad den lyser på. “Det gik ned til nederdelene af hans Klæder.”Når den først var sat i gang, ville den ikke ophøre med at flyde. Det kan virke som om det var bedre ikke at smøre hans tøj med olie, men den hellige unguent kunne ikke holdes tilbage, det flød over hans hellige Klæder; selv således flyder broderlig kærlighed ikke kun over de hjerter, hvorpå den først blev udgydt, og ned til dem, der er en ringere del af Kristi mystiske legeme, men den løber, hvor den ikke søges, og beder hverken om tilladelse eller tilladelse til at gøre sin vej. Kristen hengivenhed kender ingen grænser for Sogn, nation, sekt eller alder. Er mennesket troende på Kristus? Så er han i den ene krop, og jeg må give ham en vedvarende kærlighed. Er han en af de fattigste, en af de mindst åndelige, en af de mindst elskelige? Så er han som klædedragtens nederdele, og mit hjertes kærlighed skal falde over ham. Broderlig kærlighed kommer fra hovedet, men falder til fødderne. Dens vej er nedad. Det” løb ned”, og det” gik ned”: kærlighed til brødrene nedlader til mænd med lav ejendom, den er ikke opblæst, men er ydmyg og sagtmodig. Dette er ikke en lille del af dets ekspertise, olie ville ikke salve, hvis den ikke strømmede ned, og broderlig kærlighed ville heller ikke sprede sin velsignelse, hvis den ikke faldt ned.Salme 133:3: “som Hermons Dug og som Dug, der faldt ned på Sions bjerge.”Fra de højere bjerge synes fugtigheden at være viftet til de mindre bakker: Hermons dugge falder på Sion. Det Alpine Libanon tjener til den mindre højde af Davidsbyen; og det samme stiger broderlig kærlighed fra højere til lavere, forfriskende og levende i dens forløb. Holy concord er som Dug, mystisk velsignet, fuld af liv og vækst for alle planter af nåde. Det medfører så meget velsignelse, at det ikke er som nogen almindelig dug, men som Hermons, der er specielt rigelig og vidtrækkende. Den rigtige gengivelse er, “som Hermons Dug, der faldt ned på Sions bjerge,” og dette stemmer overens med den figur, der allerede er brugt; og fremsætter ved en anden Lignelse den søde faldende diffusiveness af broderlig enhed. “For der befalede Herren velsignelsen, endda livet for evigt.”Det er i Sion, eller endnu bedre, på det sted, hvor broderlig kærlighed bugner. Hvor kærlighed hersker Gud hersker. Hvor kærlighed ønsker velsignelse, der befaler Gud velsignelsen. Gud har kun at befale, og det er gjort. Han er så glad for at se sine kære børn lykkelige i hinanden, at han undlader at gøre dem lykkelige i sig selv. Han giver især sin bedste velsignelse af evigt liv, for kærlighed er livet; når vi bor sammen i kærlighed, er vi begyndt at nyde evigheden, og disse skal ikke tages fra os. Lad os elske for evigt, og vi skal leve for evigt. Dette gør det kristne broderskab så godt og behageligt; det har Jehovas velsignelse hviler på det, og det kan ikke være andet end hellig som “den dyrebare salve” og himmelsk som “Hermons Dug.”

O for mere af denne sjældne dyd! Ikke den kærlighed, der kommer og går, men det, der bor; ikke den ånd, der adskiller og afsondrer sig, men det, der bor sammen; ikke det sind, der er alt for debat og forskel, men det, der bor sammen i enhed. Aldrig skal vi kende salvens fulde kraft, før vi er af et hjerte og af en ånd; aldrig vil Åndens hellige dug falde ned i al sin fylde, før vi er perfekt sammenføjet i det samme sind; aldrig vil den pagtede og befalede Velsignelse komme ud fra HERREN vor Gud, før vi igen får “en herre, en tro, en dåb.”Herre, før os ind i denne dyrebare åndelige enhed for din Søns Skyld. Sandelig. ARGUMENT. denne salme blev komponeret af David ved den lykkelige lejlighed til afslutningen af borgerkrigen mellem Sauls og Davids to huse; hvor både kongen og folket efter at have følt de triste virkninger af uenighed og splittelse var mere fornuftige over den store velsignelse ved forsoning og enhed. David hylder de troendes enhed og broderlige fællesskab.
Se, hvor godt og hvor behageligt det er! du er blevet chikaneret af en borgerkrig, læg mærke til denne velsignede forandring med taknemmelighed til Gud for det.
For brødre; for os, der er brødre, ikke kun af natur og blod, men også ved kombination i et og samme samfund og ved erhvervet af den samme religion.

se, hvor godt og hvor behageligt det er,…. For brødre at bo sammen i enhed: som Targum fortolker af Sion og Jerusalem som to brødre; Præsternes aben Esra; Kimchi af kongen Messias og Præsten; og Jarchi og Kimchi ‘ s far af Israelitterne; hvilket er bedst af alt, især af dem, der er Israelitter faktisk; for dette skal ikke forstås af hele menneskeheden, som på en eller anden måde er brødre, der er alle af et blod, og blandt hvem Fred skal dyrkes; heller ikke kun af dem af samme nation, under en og samme regering, der skal bestræbe sig på at leve fredeligt og stille; heller ikke af brødre i en streng naturlig tilstand, der tilhører den samme familie og er af de samme forældre og bør venligt påvirkes hinanden; men snarere af sådanne, der er så i åndelig forstand, som har Gud for deres faderlige adoption og regenerering, er beslægtede med Kristus, den førstefødte blandt mange brødre, og er medlemmer af hinanden, i samme kirkestat; alle som er en grund til, at de skal elske som brødre og bestræbe sig på at bevare Åndens enhed i fredens bånd, Matthæus 23:8, 1 Peter 2:17; og “at bo sammen i enhed”; selv som et menneske, som om en sjæl aktiverede dem alle; det er ikke kun at bo og blive i Guds hus, hvor de har alle et navn og et sted; men at omgås der, at gå op til Guds Hus i selskab, og med glæde at slutte sig sammen i handlinger af religiøs tilbedelse; at tjene Herren med et samtykke, med et sind og mund for at herliggøre Gud, og at være af en aftale, have den samme kærlighed; og at gøre alle slags og gode kontorer hinanden på den mest hjertelige og hjertelige måde; at tjene hinanden i kærlighed, bære hinandens byrder, sympatisere med hinanden under alle omstændigheder, tilgive hinanden overtrædelser begået, bede med hinanden og opbygge hinanden i deres Allerhelligste tro, vække hinanden til kærlighed og til gode gerninger: nu er dette både “godt” og “behageligt” ; det er godt, som at være i overensstemmelse med Guds vilje, Kristi nye befaling; hvad beviser sandheden om regenerering og at være Kristi disciple; hvad gør de helliges fællesskab behageligt og opbyggende, og uden hvilket et religionsfag er godt for ingenting: og det er behageligt for Gud og Kristus, for Engle og mennesker, for evangeliets ministre og for alt om dem og i forbindelse med dem; og det er dette, der gør en bestemt dispensation i tide dejlig og behagelig; som evangeliets første tider og Sidste Dages herlighed, den Philadelphiske kirkestat, der har sit navn fra broderlig kærlighed; ja, det vil være Himmelens herlighed og glæde. Nu indvarsles dette med en note af opmærksomhed og beundring, “se” og med en note af udråb, “hvordan”; salmisten peger på et eller flere tilfælde af denne art, som var meget elskelige og værdige til efterligning; og antyder, at en sådan sag er sjælden og vidunderlig og uudtrykkelig god, rentabel og behagelig. Gussetius (å) gør det ,” hvor god er brødrenes sabbatisme, endda samlet sammen”; til udøvelse af religion, bøn, ros, &c.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.