Condicional

formado más o menos en el mismo contexto histórico que el futuro simple, el condicional no proviene del latín clásico, pero es común en las diversas lenguas romances: en idiomas como el italiano, el francés o el español, el condicional hoy tiene varias funciones que en latín estaban reservadas para el subjuntivo.

las formas verbales del condicional, como las del futuro, son expresiones de modalidades: esto significa que indican, cada una a su manera, una cierta inseguridad. El parentesco con el futuro es evidente: por ejemplo, en italiano, tanto las formas del futuro como las formas del condicional se formaron gracias a la combinación del infinitivo del verbo a conjugar con varias formas del verbo a tener (ver condicional futuro simple y presente). Mientras que el futuro todavía se considera hoy como una forma de lo indicativo, el condicional se clasifica de acuerdo con la mayoría de los gramáticos como un modo verbal por derecho propio. Sin embargo, el hecho es que condicional y futuro son formas verbales estrechamente relacionadas entre sí, tanto en origen, como en forma y significado.

futuro en el pasteditar

el condicional se adapta en varios idiomas europeos, romance y no romance, para expresar el concepto de futuro en el pasado. Esta función se utiliza para dar ejemplos de lenguaje condicional: Inglés, Alemán, Francés, Español e Italiano antiguo:

  • Sabía que le gustaría.
  • Ich wusste, dass sie como desnaturalizado würde;
  • Je savais qu’elle viendrait;
  • (Yo sabía que les vendría;
  • (I). Sabía que sería (en el idioma moderna: eso vendría)

entre otras cosas, los ejemplos ilustran cómo, dependiendo del idioma, uno prefiere formar el condicional de una manera diferente de vez en cuando. El inglés y el alemán usan un verbo auxiliar para conjugar: W Las lenguas romances prefieren una forma única (sintética).

Usar cortesía del condizionaleModifica

otro uso clásico del condicional en varios idiomas es cortesía (de nuevo ejemplificado siguiendo el orden de sus respectivos idiomas representados anteriormente):

  • Me gustaría tomar una taza de café con usted;
  • Ich würde gerne einen Kaffee mit dir trinken;
  • Je prendrais volontiers a café avec toi;
  • Me gustaría tomar café contigo;
  • Me gustaría llevar tu café contigo.

El condicional como una forma de insicurezzaModifica

El condicional también tiene una función importante en el modal, y como dije señalando lo que sucedería bajo una determinada condición:

  • Moriría sin ti;
  • Ich würde ohne dich sterben;
  • Sans toi, je mourrais;
  • Sin ti, yo moriría;
  • No (de) ti, moriría.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.