¿Puedes Aprender Varios Idiomas a la Vez?

Estás saliendo con un hombre que habla turco, pero te gustaría visitar a tu mejor amigo en Malta. T-Pop te ha inspirado a aprender tailandés, pero siempre has querido hablar lo suficiente navajo para entender las historias de tu abuela. Planea dominar el japonés antes de los Juegos Olímpicos de Tokio 2020, pero no ha terminado el coreano que comenzó para los Juegos Olímpicos de 2018 y está comenzando a perder su portugués a partir de 2016.

El conocimiento común dicta que solo debe aprender un idioma a la vez, volverse competente en uno antes de descifrar el libro de texto de otro. Pero hay demasiados idiomas fascinantes en el mundo, ¡y no hay tiempo suficiente para aprenderlos todos!

La buena noticia es que no tienes que esperar. Si quieres aprender Kikuyu y finlandés, puedes hacerlo. ¿Quieres probar el mandarín y el sueco? No hay problema. ¿Alemán y holandés? Fácil-espera, no, no hagas esos dos juntos, por la misma razón que no deberías estudiar español y portugués al mismo tiempo. Llegaremos a eso pronto.

Puedes aprender más de un idioma a la vez. Pero tienes que ser muy, muy estratégico. Aquí hay algunos consejos sencillos sobre el idioma.

CONSEJO: Elija dos idiomas de destino muy diferentes.

Elija dos idiomas que estén separados por mundos. No estoy hablando solo de las sutiles diferencias entre el francés quebequés y el francés parisino o incluso de los cambios entre el español y el catalán, incluso el alemán y el holandés son demasiado similares.

A primera vista, puede parecer mejor elegir dos idiomas similares a la vez. Dado que hay tanta superposición, es básicamente como aprender dos por el precio de uno, ¿verdad? No del todo. Si eliges idiomas similares, es más probable que confundas su gramática y vocabulario. Pasarás más tiempo tratando de desenredarlos el uno del otro que dominando nuevas frases. Y una vez que llegas a cognados falsos, estás acabado.

Haga esto: Elija entre dos familias de idiomas completamente diferentes. Pero no se detenga ahí; asegúrese de que los idiomas difieren tanto en dificultad como en su familiaridad con ellos. Si puedes, concéntrate en un idioma difícil con el que ya estés moderadamente familiarizado y agrega un idioma más fácil que sea completamente nuevo.

CONSEJO: Establezca objetivos concretos en cada uno de ellos.

Desafortunadamente, los objetivos vagos, como «aprender mandarín y ruso» no te llevarán muy lejos. No podrás medir tu progreso para determinar si tus estrategias son efectivas y, sin un final claro a la vista, te agotarás.

Haga esto: Primero, establezca metas alcanzables, tanto a largo como a corto plazo, con hitos designados; los exámenes de competencia lingüística son un buen comienzo. En segundo lugar, mantenga un sistema claro de seguimiento de su progreso para que pueda evaluar rutinariamente qué tácticas están funcionando y ajustarse en consecuencia. Por ejemplo, si tu objetivo es «aprender 200 palabras rusas en 2 semanas», al final de la primera semana, haz un cuestionario de vocabulario para determinar qué tan bien conservas la información o si necesitas modificar tu enfoque.

CONSEJO: Utilice métodos de estudio muy diferentes para cada idioma.

Así como cada idioma debe ser completamente diferente, su enfoque para cada idioma también debe serlo. Esto te ayudará a mantenerlos separados.

Haz esto: Si te centras en novelas y libros de trabajo en francés, usa videojuegos y aplicaciones para pulir tu hindi. Estudia una por la mañana y otra por la tarde. Escucha podcasts en uno y mira películas en el otro. Y, cada pocas semanas, cambia.

CONSEJO: Habla con un compañero de idioma para cada uno.

Aprender cualquier idioma es un largo viaje; te tropezarás con la gramática, llegarás a mesetas y perderás la motivación. Es una parte natural del proceso. Para mantenerte motivado, asegúrate de tener al menos un compañero de idioma para cada idioma. Esta persona podría ser un compañero de estudios que puede mantenerte motivado, o un hablante nativo con el que conversas a menudo.

Haz esto: Regístrate en un intercambio de idiomas local o regístrate en Tandem o iTalki.

CONSEJO: Todos los días, use ambos idiomas durante períodos de tiempo establecidos.

Estar regimentado es clave. Algunos días, no tendrás ganas de estudiar ninguno de los dos idiomas, o estarás más entusiasmado con uno que con el otro. Para asegurarte de mantenerte en el buen camino, haz un plan y apégate a él incluso cuando no tengas ganas de levantarte de la cama.

Haga esto: Recomiendo colgar una tabla en su dormitorio, en el frente y en el centro. Al comienzo de cada semana, planifique sus tareas y marque cada día que las complete con éxito.

CONSEJO: Todos los días, cambie de un idioma a otro para obtener más prioridad.

Este es un anexo al consejo anterior. Si tienes un período de atención corto, es posible que te pongas un poco ansioso por hacer exactamente lo mismo todos los días. Para una manera fácil de mantener el interés mientras mantiene sus idiomas, alterne el idioma que le da un poco más de prioridad.

Haga esto: El primer día, dedique cuarenta y cinco minutos al francés y treinta minutos al Lenguaje de Señas Americano. Al día siguiente, pase cuarenta y cinco minutos en ASL y treinta en francés. Esta ligera variación evitará que pierdas el progreso que has hecho en una mientras afilas la otra.

CONSEJO: Estudie un grupo de temas muy similares y un grupo de temas muy diferentes.

Si estudias dos listas de vocabulario completamente diferentes sin superposiciones, empezarás a rellenar incorrectamente los huecos de un idioma con el otro.

Digamos que te centras en el vocabulario de negocios cuando estudias chino, pero en la comida cuando estudias italiano. Si tienes una conversación con alguien en italiano y no conoces la palabra «economía», es posible que tu cerebro prefiera la palabra china sin darse cuenta. Cada vez que no sepas una palabra en italiano, usarás chino, nunca tendrás que cambiar entre los dos idiomas porque se combinarán de manera efectiva.

En su lugar, acostúmbrate a confrontar un término en ambos idiomas y elegir el correcto. Si conoce la palabra «economía» en italiano y chino, entonces tendrá que elegir cuál es la correcta, lo que lo acostumbrará a cambiar entre los idiomas mientras los mantiene separados.

Haga esto: Aunque debe mantener muchos temas separados, aprenda al menos diez de las mismas palabras de vocabulario en ambos idiomas cada semana. Esto te ayudará a pensar en ambos pero a decir el correcto.

CONSEJO: Mezcla tus listas de vocabulario para cambiar mejor entre ellas.

Este consejo intermedio se basa en el anterior. Después de sentir que tiene una base sólida en ambos idiomas, practique el cambio entre ellos mientras estudia. Esto puede ser confuso al principio, pero a largo plazo, en realidad te ayudará a acostumbrarte a usar ambos idiomas sin perder el otro.

Haga esto: Haga tarjetas de vocabulario para cada idioma y mezcle los conjuntos. Comience con algo pequeño, con cincuenta palabras de cada idioma, pero eventualmente aumente esto hasta que se sienta cómodo mezclando todas las palabras de su vocabulario.

Puedes aprender dos idiomas.

Los idiomas son fascinantes, ¡así que no te limites a uno a la vez! ¡Aprende tus idiomas simultáneamente! Al aprender y pensar en ambos, abrirás nuevas habilidades de aprendizaje y quizás llegarás a mayores profundidades en cada una de ellas de las que tendrías si las hubieras estudiado solo.

Post del bloguero invitado Jamie McGhee: Jamie McGhee es una novelista, dramaturga y aspirante a políglota que actualmente se abre camino a través de África Oriental con una mochila.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.