miten tilata ruokaa koreaksi: nälkäisen oppijan opas

kun opettelee uutta kieltä ja kulttuuria, yksi kiehtovimmista asioista tutkia on sen omaksuma ruoka.

ja jos tiedät jotain korealaisen keittiön maailmasta, tiedät, että leviäminen voi olla pelkkää suunsoittoa.

Jos aiot matkustaa Koreaan hakemaan kulttuurista autenttista makua (sanaleikki tarkoitettu), sinun kannattaa ottaa kaikki irti ajastasi—ja ruokailukokemuksestasi.

ravintolamiljöössä voi harjoitella Koreaa.

Ulkona syöminen vahvistaa kulttuurikylpyä ja antaa mahdollisuuden harjoitella korealaista luku -, kuuntelu-ja puhetaitoa. Niin suuri kuin oppimisen resursseja, kuten oppikirjat ja verkkokurssit ovat tarjota sinulle tietoa, todellinen käytäntö tulee hyödyntämällä, että tieto todellisessa maailmassa.

ota siis se mahdollisuutena paitsi huitoa alas jotain herkullista ruokaa, myös pönkittää kielen kokemustasi.

pian syöt ja puhut ihan kuin paikalliset!

Download: Tämä blogikirjoitus on saatavilla kätevänä ja kannettavana PDF-tiedostona, jonka voit ottaa mihin tahansa. Klikkaa tästä saadaksesi kopion. (Download)

Perusruokaetiketti korealaisissa ravintoloissa

korealaisissa ravintoloissa tilaamiseen ei ole montaa uniikkia sääntöä.

suurimmaksi osaksi muodollisuus ja kohteliaisuus, kuten tavallista, ovat odotettuja ja tervetulleita, joten olisi hyvä tyytyä muodolliseen vs. epäviralliseen korealaiseen fraseeraukseen.

yksi asia, jonka haluat tietää Koreassa ollessasi, on se, että useimmista palveluista ei ole odotettavissa tippiä, joten se, mitä näet korealaisen ravintolan kuitissa, on kaikki, mitä sinun tarvitsee maksaa.

kuten aina, autenttiseen Koreaan tutustuminen fluentun videoiden kautta on loistava tapa valmistautua mihin tahansa tosielämän vuorovaikutukseen alkuasukkaiden kanssa.

ja jos satut ruokailemaan korealaisten alkuasukkaiden seurassa, onnea yrittäessäsi jakaa laskun! Se tunnetaan rennosti nimellä ”Dutch pay” Koreassa, ja on tapana, että yksi ihminen maksaa kaikille riippumatta siitä, kuinka paljon syötiin. Se on merkki kohteliaisuudesta ja ystävyydestä, vaikka yritykset maksaa lasku voi tulla melko aggressiivinen, joten älä hätkähdä, jos näet osapuoli ihmisiä ottaa köydenveto kuittia pöydässään.

korealaista ruokaa tietää

yksi korealaisen keittiön parhaista puolista on värikäs valikoima 반찬 (ban-chan), joka tarkoittaa lisuketta. Odota nippu ilmaisia lisukkeita, kun et pyytänyt mitään, mutta Älä säikähdä, kuinka monta pientä ruokalautasta on katettu pöydällesi!

kannattaa ehdottomasti kokeilla hieman jokaista lisuketta, mutta on mahdollista, ettet välttämättä tiedä, mitä osa niistä on. Tässä nopea lista yleisistä lisukkeista, joita voit odottaa:

김치 (kim-chi) – fermentoidut kasvikset

kaikkien korealaisten aterioiden Kaikkivaltias perusruoka, kimchillä on vahva kulttuurinen merkitys Ja sitä markkinoidaan jo kansainvälisissä keittiöissä. Suosituimmat tehdään kaalista tai retiisistä, mutta kaikki muunnelmat marinoidaan runsaalla mausteisella mausteella. Saat todennäköisesti enemmän kuin yksi laji; jotkut yleisempiä tyyppejä ovat:

  • 배추김치 (bae-chu-kim-chi) – kaali kimchi
  • 깍두기 (kkak-du-gi) – hienonnettu retiisi
  • 총각김치 (chong-gak-kim-chi) – koko retiisi kimchi
  • 오이김치 (oh-ii-kim-chi) – kurkku kimchi

나물 (na-mul) – vihanneksia tai kasviksia,

나물 on laaja käsite, mutta valtakunnassa lisukkeita se viittaa vihanneksia tai kasveja, jotka ovat maustetaan seesamiöljy, etikka, valkosipuli-tai soijakastike. Jotkut voivat olla melko runsasmakuisia, kun taas toiset ovat yksinkertaisia ja virkistäviä. Variaatioita riittää, mutta tässä muutama:

  • 콩나물 (Kong-na-mul) – maustettuja soijapapuja
  • 시금치나물 (shi-Geum-chi-na-mul) – maustettua pinaattia
  • 가지나물 (ga-ji-na-mul) – maustettua keitettyä munakoisoa
  • 전 (Jeon) – pannulla paistettuja pannukakkuja

    nämä rapeat välipalat voivat helposti koukuttaa. 전 voikin esiintyä omana aterianaan. On olemassa erilaisia eri ainesosia, kuten:

  • 파전 (pa-Jeon) – scallion-pannukakut
  • 김치전 (kim-chi – Jeon)-Kimchi-pannukakut
  • 해물 파전 (hae – mul pa-Jeon) – äyriäiset ja scallion-pannukakut
  • 볶음 (bok-Keum) – Stir-Fry

    nämä voivat saada melko täyttäviä, jos niitä syödään suuria määriä, joten muista poistua tilaa varsinaiselle ateriallesi! Voit saada maistaa joitakin ainutlaatuisia makuja riippuen kastike ja ainesosat sekoitetaan paista.

  • 오징어채볶음 (Oh-Jing-uh-Chae-bok-Keum) – stir-fried squid
  • 멸치볶음 (myul-chi-bok-Keum) – stir-fried anjovis
  • 호박볶음 (ho-bak-bok-Keum) – stir-fried zucchini
  • pakolliset lauseet ruoan tilaamiseen koreaksi

    lauseita, kun valmistaudut tilaamaan

    여기요! täällä!

    pikahuuto tästä herättänee ohikulkevan tarjoilijan huomion. Se on heidän merkkinsä tulla suoraan luoksesi.

    ____ 명이에요. (______myung-ee-eh – yo) – on _ _ _ _ ihmisiä.

    ravintolaan astuessa voi tulla vastaan joko työntekijä, joka kysyy, montako seurueessanne on, ennen kuin istutte, tai voitte istua itse.

    메뉴 주세요. anna ruokalista.

    vaikka joidenkin ravintoloiden ruokalistat saattavat olla jo pöydällä, voi niitä joutua välillä pyytämään itse. Juomille on usein oma menunsa veden lisäksi.

    뭐가 맛있어요? mikä on herkullista?

    kohdataan se: jonkin valitseminen ruokalistalta on vaikeaa. Kysy tätä tarjoilijaltasi, jotta ateriasi valinta olisi hieman helpompaa-voit luottaa heidän arvostelukykyynsä.

    얼마에요? paljonko se maksaa?

    useimmissa ruokalistoissa hinnat on listattu, mutta jotkut paikat saattavat syystä tai toisesta päättää olla ilmoittamatta. Tämä voi tapahtua myös yksinoikeudella kohteita. Varmista, että tiedät, kuinka paljon maksat ennen kuin tilaat sen!

    lauseet aterian tilaamiseen ja syömiseen

    이거 주세요. ole kiltti ja anna tämä. – Minä otan tämän.

    lyhyt ja yksinkertainen. Osoita ruokalistaa ja sano tämä, niin kaikki on valmista. Jos haluat sanoa nimen itse, sano se ja seuraa with. Tämä pätee myös silloin, kun tarvitset jotain muuta, kun olet jo saanut pyydetyn aterian.

    _____ 일 인분 주세요. (______________il-een-boon ju-se – yo) – anna vielä yksi annos_______.

    on erittäin todennäköistä, että haluat toisen annoksen jotain, oli se sitten toinen korealainen grillipossusetti tai toinen lautasellinen lisuketta.

    huomaa tässä lauseessa, että numero yksi ei ole 하나 (ha-na), joka on syntyperäinen Korealainen tapa sanoa se. Sen sijaan, tämä lause, käytät Sino-Korean numeerinen järjestelmä sanoa 일 인분 (il-een-Boon).

    eli jos haluat kaksi annosta, sanoisit 이 인분 (ee-een-Boon), kolme annosta olisi 삼 인분 (Sahm-een-Boon) ja niin edelleen.

    _____ 더 주세요. (___________duh ju-se-yo) – anna lisää_______.

    Jos et halua käyttää edellistä lausetta tai unohdit kiinalais-korealaiset numerosi, voit käyttää tätä lausetta yllä. Se on yksinkertaisempi, lyhyempi ja saa saman pisteen poikki.

    koreankielisiä lauseita Erikoisruokatoiveiden tekemiseen

    채식 메뉴 있어요? Onko teillä kasvisruokaa?

    채식 tarkoittaa vegetarismia. Onneksi herkullisia korealaisia kasvisruokia on yhtä paljon kuin lihapohjaisia, runsaista muhennoksista riisi-tai nuudelipohjaisiin aterioihin. Sinulla ei ole ongelmia löytää yksi valikosta, joka kiinnittää silmäsi.

    안 맵게 해 주세요. älkää tehkö siitä tulista.

    ei ole mikään salaisuus, että korealaiset rakastavat mausteisia ruokia, joten ei pitäisi olla yllättävää, jos jotkut ruoat päätyvät hieman liian kuumiksi käsiteltäviksi. Ei ole häpeä tehdä tätä pyyntöä palvelimelle-joskus mauste todella voi tulla määräilevä.

    저 _ _ _ _ 알레르기 있어요. (juh _ _ _ _ _ ahl-leh-leu-gi ee-ssuh – yo) – olen allerginen ______.

    on tärkeää kuvailla ruokailupaikalla mahdollisesti esiintyviä allergioita. Sano tämä lause ja täytä tyhjä millä olet allerginen. Tässä muutamia yhteisiä vaihtoehtoja, jotka saattavat olla merkityksellisiä sinulle:

  • 땅콩 (ddang-Kong) – maapähkinät
  • 우유 (Woo-Yoo) – maito
  • 달걀 (dal-gyal) – muna
  • 조개 (jo-Gae) – äyriäiset
  • lauseet siitä, milloin olet syönyt ateriasi loppuun

    계산서 주세요. antakaa lasku.

    on erittäin todennäköistä, että pöytäsi täyttyy lautasista sekä lisukkeista että varsinaisesta pääruoasta. On väistämätöntä, että vielä näykkäisette sitä, mitä on jäljellä. Kerro tarjoilijallesi, kun olet valmis!

    카드 받으세요? hyväksytkö Luottokortit?

    monissa Koreassa sijaitsevissa liikkeissä otetaan vastaan vain käteistä rahaa, joten maassa matkustaessa olisi viisasta kantaa mukana kohtuullinen summa. Jos ravintola, jossa syöt, hyväksyy vain käteismaksun, tarjoilija voi sanoa 현찰만 받아요. (hyun-chal-mahn ba-da-yo), joka tarkoittaa ” otamme vain käteistä.”

    따로따로 계산할게요. jakakaa lasku.

    kuten aiemmin mainittiin, varo kysymästä tätä, Kun olet syömässä korealaisten alkuasukkaiden kanssa!

    이거 포장 돼요? Voinko ottaa tämän mukaan?

    sinulla on todennäköisesti hyvä määrä tähteitä. Korealaiset ateriat ovat tunnetusti runsaita. Säästä mitään herkullista murua ja varmista, että otat mitä on jäljellä!

    잘 먹었습니다. söin hyvin.

    Tämä on olennainen lause, joka lausutaan minkä tahansa aterian päätteeksi missä tahansa ympäristössä. Se ilmaisee, että nautit ateriasta aidosti, ja sitä pidetään osoituksena kunnioituksesta ruokahuoltajaasi ja ruokailijatovereitasi kohtaan.

    mutta älä tyydy vain minimiin. Itse asiassa, sinun kannattaa oppia kaikki sanat ja lauseet mahdollista tehdä Korean dining kokemus saumaton—ja siten, herkullinen! Siihen suosittelen seuraavaa fluentun YouTube-kanavan videota.

    yrititpä tilata ruokaa tai etsit ja yrität ymmärtää tarjoilijan suosituksia, perusasioiden lisäksi oppiminen voi muuttaa ruokakokemuksesi korealaiseksi kulttuurielämykseksi. Koreankieliset suhtautuvat intohimoisesti valmistamaansa ja tarjoilemaansa ruokaan, mutta vielä intohimoisemmin ulkomaalaiset kokeilevat jotain uutta ja ovat kiinnostuneita korealaisesta keittiöstä.

    Wow Korealainen tarjoilija tai tarjoilija lauseilla yllä olevalla videolla, ja katso muita mahtavia videoita FluentU Korean YouTube-kanavalta.

    seuraavan kerran korealaiseen ravintolaan hypätessä kannattaa käyttää suuta paitsi herkkuruokien syömiseen, myös jutteluun ja autenttiseen keskusteluun.

    laita nämä lauseet hyvään käyttöön, jotta lähdet tyytyväisenä sekä täydellä vatsalla että Korean kielen taitosi onnistuneella harjoittelulla.

    Happy eating!

    lataa: tämä blogikirjoitus on saatavilla kätevänä ja kannettavana PDF-tiedostona, jonka voit ottaa mukaan minne tahansa. Klikkaa tästä saadaksesi kopion. (Download)

    And One More Thing…

    Jos tykkäsit tästä postauksesta, olet jo puolimatkassa siihen, että saat elämäsi ajan opiskella Koreaa Fluentun avulla!

    FluentU mahdollistaa oppimisen muun muassa K-pop-videoilla, hauskoilla mainoksilla ja viihdyttävillä nettisarjoilla. Jo pikainen vilkaisu antaa käsityksen tarjolla olevien FluentU-videoiden moninaisuudesta:

    learn-Korea-with-videos

    FluentU todella vie irvistystyön kielten oppimisesta, jättäen jäljelle vain mukaansatempaavan, tehokkaan ja tehokkaan oppimisen. Paikasta on jo käsin poimittu sinulle parhaat videot (jotka on järjestetty tason ja aiheen mukaan), joten sinun tarvitsee vain valita mikä tahansa video, joka iskee mielihaluihisi, päästäksesi alkuun.

    jokainen sana interaktiivisessa kuvatekstissä sisältää määritelmän, äänen, kuvan, esimerkkilauseet ja paljon muuta.

    learn-Korea-with-subtitled-video-clips

    Access a complete interactive transkription of every video under the Dialogue tab, and easy review words and fraases from the video under Vocab.

    practice-korean-with-adaptive-quizs

    voit käyttää Fluentun ainutlaatuista Quiz-tilaa opetellaksesi videon sanastoa ja lauseita hauskojen kysymysten kautta.

    practice-korean-with-customized-questions

    FluentU pitää kirjaa siitä, mitä olet oppimassa, ja kertoo tarkalleen, milloin on arvostelun aika, antaen sinulle 100% henkilökohtaisen kokemuksen.

    Arvostelusessioissa käytetään videoyhteyttä, joka auttaa upottamaan sanat muistiin.

    paras osa? Voit kokeilla Fluentua ilmaiseksi kokeiluversiolla.

    jos pidit tästä postauksesta, jokin kertoo minulle, että tulet rakastamaan Fluentua, joka on paras tapa oppia Koreaa reaalimaailman videoilla.

    Koe Korealainen immersio verkossa!

    Vastaa

    Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.