Egy oldal az élet történetében

mindig is szerettem a történeteket, de mindig utáltam olvasni. Fikció, tapasztalatom szerint, mindig is érdekes volt, azonban úgy gondolom, hogy az olvasás iránti ellenszenv a türelmetlenségemben gyökerezik. Ha felveszek egy könyvet, és az első öt oldalon belül nem érdekel; azonnal frusztrált leszek, és gyakran azzal foglalkozom, amit az időm jobb kihasználásának látok. Rájöttem azonban, hogy amikor megpróbálok olvasni, gyakran élvezem az utazást. A fikció kedvenc része az a képesség, hogy dramatizálja a helyzeteket, következésképpen olyan leckéket tanít az embereknek, amelyek alkalmazhatók a nem fikciós életükre. Szeretnék inkább olvasó lenni, és annak nagy része, hogy miért választottam ezt a kurzust, az volt, hogy megtapasztaljam az irodalmat, amely kihívást jelent számomra.

gyerekként élveztem a klasszikusokat. Az olyan könyvek, mint a Where The Wild Things Are és a kedvencem, a Dinosaurs in the Dark, mindig beindították a képzeletemet, és látszólag új világokba vezettek, amelyek sokkal izgalmasabbak voltak, mint amiben éltem. Ezek a gyerekkönyvek olyan alapvető leckéket tanítottak nekem, amelyek mindig a tudatalattim mélyén fognak lakni. Megváltoztattak, vakmerővé, felfedezővé és kíváncsivá tettek, akárcsak a könyvek kitalált szereplői. Ahogy idősebb lettem, Harry Potter lett az új nagy dolog, és anyám elkezdte olvasni a sorozatot a bátyámnak és nekem éjszaka lefekvés előtt. Ez volt a menekülés a valóságtól hármunk számára. Az egyes oldalak fordulásával egyre inkább elmerültünk a varázslók és boszorkányok varázslatos világában, és kevésbé része a minket körülvevő stresszes világnak.

aztán jött a középiskola. Ahogy a valóság feszültsége nőtt, kényelmesen nőtt a fikció mélysége és összetettsége. Számos angol és kreatív írás tanfolyamon vettem részt, amelyek tovább nyitották a szemem a fikció csodáira. Olyan könyveket olvastunk, mint a” The Catcher in the Rye”, ahonnan megtudtam, hogy a társadalom milyen konformitást kényszerít az emberekre, és mi történik, ha megpróbálsz elmenekülni. A középiskolában gyakran kellett megírnom a saját fikciómat,amelyet inkább olvastam. Az írás a szabad véleménynyilvánítás kapuja volt. Ez lehetővé tette számomra, hogy megteremtsem a világot, és megosszam a saját gondolataimat dramatizált és kényelmes módon. Emlékszem, egyszer egy megbízásra felkértek, hogy készítsek egy történetet, amely elmagyarázza, hogy az “Otzi” Jégember, akit titokzatosan fagyva találtak az Alpokban, több mint ezer évvel ezelőtti lándzsasebekkel. Soha nem volt olyan szórakoztató írás, mint én ezt a feladatot. A jégembert idősebb unokatestvérem, Yanis után neveztem el; érdekes karakter, akivel az előző évben találkoztam először Görögországban. Varázslatosan, Yanis ment csak az én karizmatikus nagy unokatestvére, egy uralkodó, jellemhibák, hogy végül vezet neki, hogy a jeges halál az Alpokban. Mint a legtöbb szerző, én is élvezem az érzéseimet és ötleteimet fiktív mesékben elfedni. Az emberek sokat tanulhatnak a fikcióból, és eddig ez volt a kedvenc részem az angol 109-ben.

Angolul 109 élveztem a lehetőséget, hogy folytassam az órákkal teli mesék olvasását. A kijelölt történetek olvasása és közvetlen alkalmazása a saját életem helyzeteire a kedvenc részem volt a tanfolyamon. Nagyon élveztem az “egy óra története” olvasását gazdag és élénk képei és mögöttes üzenete miatt. Mivel Mrs. Mallard egyedül töltött időt, miután meghallotta férje halálát,” látta ezt a keserű pillanatot, az elkövetkező évek hosszú menetét, amely abszolút hozzá tartozik ” (Chopin, 85). Ez a függetlenség, az önérzet és a következményes boldogság, amelyet férje halála után ért el, fogalmilag meglehetősen érdekes. Chopin megmutatta nekünk, hogy a kapcsolatok gyakran mit tehetnek az emberekkel. Nem hiszem, hogy Mr. Mallard rossz férj volt, de azt hiszem, hogy Mrs. Mallard a férjétől függött a saját boldogságáért, amikor az egyetlen igazi boldogság önmagán belül található meg. Ez a történet a saját életemben való relevanciája miatt beszélt velem. Mrs. Mallard férjével való kapcsolatának számos jellemzője tükrözte az egykor fennálló kapcsolatom jellemzőit. Rájöttem, hogy valaki másban keresem a boldogságomat, de a valóságban arra volt szükségem, hogy elégedett legyek magammal. Chopin gyönyörűen illusztrálta a függetlenség szépségét ebben a rövid mesében, és ez már önmagában is gyönyörű számomra.

egy másik novella, amelyet az osztály számára olvastunk, amit élveztem olvasni, Jacqueline Guidry “szavak, édes szavak” volt. A megosztottság, ami a francia és az amerikai angolul beszélők között történt Louisianában, érdekes és kissé idegen volt számomra. Az egyik dolog, amit a szerző illusztrált, aggasztó volt a kultúra és a nyelv közötti együttfüggés. Úgy tűnt, mintha nem lehetett volna az egyik a másik nélkül. Az egyik elvesztése mindkettő elvesztését jelenti? Úgy tűnik, hogy az elbeszélő erre utal, amikor kijelenti :” de akkor csak egy öregasszony vagyok, aki álmaiban hallja a franciát, és arra vágyik, hogy hallja gyermekeitől, gyermekeiktől és gyermekeiktől, hogy kövessék a lágy, gördülő hangok hosszú, töretlen folyamát” (Guidry, 6). Megmutatja nekünk, hogy gyermekei elvesztésével gyönyörű nyelve, kultúrája, sőt boldogsága is elveszik. Első generációs Kubai-Puerto Rico-i amerikaiként ez szomorú számomra, mert bár a szüleim mindketten spanyolul beszélnek, nem vagyok folyékonyan, és ritkán beszélek. Néha azon tűnődöm, vajon a szüleim vágyakoznak-e arra, hogy meghallják gyermekkoruk nyelvét a hangomban. Az egyik dolog, ami érdekes volt, az az előítélet volt, amely nyilvánvaló volt az elbeszélő apja és a kis Amerikai eladó között (Guidry, 6). Az azonnali negatív ítélet nyilvánvaló volt. New Yorkban nőttem fel, az emberek, akikkel körülvettem magam, nagyon nyitottak voltak a különböző nyelvekre, és üdvözölték őket. Érdekes látni, hogy az előítéletek valójában azt okozhatják, hogy valaki nem szeret egy egész nyelvet.

a “The Scarlet Letter” olvasásakor inspirációt nyertem Pearl karakterből, egy olyan karakterből, akit úgy tűnik, hogy az előítéletek is befolyásolnak. Hihetetlen, hogy a nehézségek, amelyeken keresztülment, erős, félelem nélküli és független nővé formálják. Anyja elidegenedése a társadalomtól, következésképpen a sajátjától, lehetővé tette számára, hogy megszabaduljon a társadalom korlátaitól, és szabadon higgyen abban, amit akar. Ezt az elképzelést példázza, amikor az elbeszélő elmagyarázza: “mindennek ellenére volt egy vonása, és ha bármilyen változás esetén halványabb vagy halványabb lett volna, akkor megszűnt volna önmaga lenni-ez már nem lett volna Gyöngy” (Hawthorne, 85). A társadalomtól való elszigeteltsége lehetővé tette, hogy Pearl önmaga legyen, anélkül, hogy mások befolyásolnák az ideálokat. Nyilvánvaló, hogy a társadalomnak, amelyben Hester és Pearle találják magukat, megkérdőjelezhető erkölcsi kódexe van, hogy a társadalom elképzelése arról, hogy mi a helyes és mi a rossz, torz. Ezt példázza az 5. fejezet, amikor Hester jótékonysági munkát végez, hogy segítsen a kevésbé szerencséseknek, és még mindig folyamatosan nevetségessé válik skarlátvörös levele miatt (Hawthorne, 79). Ezzel Hawthorne megmutatja nekünk, hogy néha a társadalom kollektív tudása megváltozhat, sőt megronthatja az embereket; belső dolog azt hinni, hogy valakit, aki jótékonysági, függetlenül a múltban elkövetett hibáitól, tiszteletben kell tartani. Úgy gondolom, hogy megmutatja nekünk, hogy néha, még ha csak mentálisan is, el kell távolítanunk magunkat a társadalomtól, és megkérdőjeleznünk a hitünket, hogy valódi önmagunk legyünk, ahogy Pearl is képes volt valódi énje lenni.

a fikció egy folyamat, és számos módja van egy történet értelmezésének. Sok mindent, amit emberként ismerünk és hiszünk, kitalált meséken keresztül tanítanak nekünk. Az emberek mindig tanították a leckéket, és fikcióval fejezték ki magukat. Akár egy vadászat utáni tűz körül, akár egy könyvtár 400 oldalas könyvében, a szerzők mindig kiváltságot adtak hallgatóságuknak, hogy megemésztsék a fejükben lakó történeteket. Nekünk, mint közönségnek ezt ki kell használnunk, és meg kell próbálnunk őszintén tanulni a fikcióból.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.