meg tudsz tanulni több nyelvet egyszerre?

egy törökül beszélő férfival jársz, de szeretnéd meglátogatni a legjobb barátodat Máltán. A T-Pop inspirálta Önt a Thai nyelv megtanulására, de mindig is elég Navahót akartál beszélni ahhoz, hogy megértsd nagymamád történeteit. Azt tervezi, hogy elsajátítja a japán nyelvet a 2020-as tokiói olimpia előtt, de még nem fejezte be a koreait, amelyet a 2018-as olimpiára kezdett, és 2016-tól kezdi elveszíteni a portugálját.

a Közismeret azt diktálja, hogy egyszerre csak egy nyelvet kell megtanulnia, az egyikben jártasnak kell lennie, mielőtt még a másik tankönyvét is feltörné. De túl sok lenyűgöző nyelv van a világon,és nincs elég idő megtanulni őket!

a jó hír az, hogy nem kell várni. Ha meg akarja tanulni a Kikuyu-t és a finn nyelvet, akkor megteheti. Szeretné kipróbálni a kezét a Mandarin és a svéd nyelven? Semmi baj. Német és holland? Könnyű-várj, nem, ne csináld ezt a kettőt együtt, ugyanazon okból, hogy ne tanulj spanyolul és portugálul egyszerre. Hamarosan rátérünk.

egyszerre több nyelvet is megtanulhat. De nagyon, nagyon stratégiainak kell lenned. Íme néhány egyszerű nyelvi tipp.

tipp: válasszon két nagyon különböző célnyelvet.

válasszon két nyelvet, amelyek egymástól világok. Nem csak a Quebecois francia és a párizsi francia közötti finom különbségekről beszélek, vagy akár a spanyol és a katalán közötti eltolódásokról—még a német és a holland is túlságosan hasonló.

első pillantásra jobbnak tűnhet, ha egyszerre két hasonló nyelvet vesz fel. Mivel annyi átfedés van, alapvetően olyan, mintha kettőt tanulnánk egy áráért, igaz? Nem egészen. Ha hasonló nyelveket választasz, nagyobb valószínűséggel kevered össze a nyelvtant és a szókincset. Majd több időt próbál kibogozni őket egymástól, mint akkor mastering új kifejezéseket. És ha egyszer eljutsz a hamis rokonokhoz, véged.

tegye ezt: válasszon két teljesen különböző nyelvcsaládból. De ne álljon meg itt; győződjön meg arról, hogy a nyelvek különböznek mind a nehézségben, mind a megismerésben. Ha teheti, koncentráljon egy olyan nehéz nyelvre, amelyet már mérsékelten ismer, és adjon hozzá egy könnyebb nyelvet, amely teljesen új.

tipp: állítson be konkrét célokat mindegyikben.

sajnos az olyan homályos célok, mint a “Tanulj meg mandarint és oroszul”, nem jutnak messzire. Nem lesz képes mérni a haladást, hogy meghatározza, hogy a stratégiák hatékonyak, és nincs egyértelmű vége a láthatáron, akkor kiég.

tegye ezt: először állítson be elérhető célokat, mind hosszú, mind rövid távon, kijelölt mérföldkövekkel; a nyelvvizsgák jó kezdet. Másodszor, tartson fenn egy világos rendszert az előrehaladás nyomon követésére, hogy rutinszerűen felmérhesse, mely taktikák működnek, és ennek megfelelően állítsa be. Például, ha az a célja, hogy “200 orosz szót tanuljon meg 2 héten belül”, akkor az első hét végén vegyen részt egy szókincs-kvízben, hogy meghatározza, mennyire tartja meg az információkat, vagy módosítania kell-e a megközelítését.

tipp: nagyon különböző tanulási módszereket használjon az egyes nyelvekhez.

ahogy minden nyelvnek teljesen másnak kell lennie, az egyes nyelvekhez való megközelítésnek is annak kell lennie. Ez segít elkülöníteni őket.

tegye ezt: Ha francia nyelvű regényekre és munkafüzetekre koncentrál, akkor videojátékokkal és alkalmazásokkal csiszolja a Hindi nyelvet. Tanuljon egyet reggel, egyet délután. Az egyikben podcastokat hallgathat, a másikban filmeket nézhet. És néhány hetente váltson.

tipp: mindegyikhez beszéljen egy nyelvi partnerrel.

bármely nyelv megtanulása hosszú út; feljutsz a nyelvtanra, fennsíkokat érsz el és elveszíted a motivációt. Ez a folyamat természetes része. A motiváció megőrzése érdekében győződjön meg arról, hogy minden nyelvhez legalább egy nyelvi partner van. Ez a személy lehet egy diáktársa, aki motiválhatja Önt, vagy egy anyanyelvi beszélő, akivel gyakran beszélget.

tegye ezt: iratkozzon fel a helyi nyelvcserére, vagy regisztráljon a Tandem vagy az iTalki oldalon.

tipp: minden nap használja mindkét nyelvet meghatározott ideig.

a regimentálás kulcsfontosságú. Néhány nap, nem lesz kedved egyik nyelvet sem tanulni, vagy izgatottabb leszel az egyik miatt, mint a másik. Annak érdekében, hogy a pályán maradjon, készítsen egy tervet, és ragaszkodjon hozzá, még akkor is, ha nem érzi magát az ágyból.

csináld ezt: Azt javaslom, hogy lógjon egy táblázatot a hálószobájában, elöl és középen. Minden hét elején tervezze meg a feladatokat, és jelölje ki minden nap, hogy sikeresen teljesítse őket.

tipp: minden nap váltson oda-vissza, hogy melyik nyelv kap nagyobb elsőbbséget.

Ez az előző tipp kiegészítése. Ha van egy rövid figyelmet span, lehet, hogy egy kicsit ideges csinál pontosan ugyanazt a dolgot minden nap. Az érdeklődés fenntartásának egyszerű módja a nyelvek fenntartása mellett, váltogassa, hogy melyik nyelvet adja valamivel nagyobb elsőbbséget.

csináld ezt: Az első napon negyvenöt percet töltsön francia nyelven, harminc percet pedig az amerikai jelnyelven. Másnap töltsön negyvenöt percet az ASL-en, harmincat pedig a francián. Ez az enyhe variáció megakadályozza, hogy elveszítse az egyikben elért haladást, miközben a másikat élesíti.

tipp: tanulmányozzon egy nagyon hasonló témájú csoportot,és egy nagyon eltérő témát.

Ha két teljesen különböző szókincslistát tanulmányozol átfedés nélkül, akkor elkezded helytelenül kitölteni az egyik nyelv hiányosságait a másikkal.

tegyük fel, hogy az üzleti szókincsre összpontosít, amikor kínaiul tanul, de az ételre, amikor olaszul tanul. Ha valaki olaszul beszélget valakivel, és nem ismeri a “gazdaság” szót, akkor az agyad alapértelmezés szerint a kínai szót használja anélkül, hogy észrevenné. Minden alkalommal, amikor nem tud egy szót olaszul, akkor használja a kínai—akkor soha nem kell váltani a két nyelv között, mert hatékonyan háló.

ehelyett szokja meg, hogy mindkét nyelven szembesül egy kifejezéssel, és kiválasztja a megfelelőt. Ha ismeri a “gazdaság” szót mind olaszul, mind kínaiul, akkor ki kell választania, melyik a helyes, amely megszokja a nyelvek közötti váltást, miközben külön tartja őket.

csináld ezt: bár sok különálló témát kell fenntartanod, minden héten tanulj meg legalább tíz azonos szókincset mindkét nyelven. Ez segít a vonat, hogy úgy gondolja, mind, de azt mondják, a helyes.

tipp: keverje össze a szókincslistákat, hogy jobban váltson közöttük.

Ez a közbenső tipp a fentiekre épül. Miután úgy érzi, hogy mindkét nyelven szilárd alapokon áll, gyakoroljon váltást közöttük tanulás közben. Ez eleinte zavaró lehet, de hosszú távon valóban segít megszokni mindkét nyelv használatát anélkül, hogy elveszítené a másikat.

tegye ezt: készítsen szókincs kártyákat minden nyelvhez, és keverje össze a készleteket. Kezdje kicsiben, ötven szóval minden nyelvből, de végül növelje ezt, amíg kényelmesen összekeveri az összes szókincset.

két nyelvet tanulhat.

a nyelvek lenyűgözőek, ezért ne korlátozzod magad egyenként! Tanulja meg a nyelveket egyszerre! Ha mindkettőben tanulsz és gondolkodsz, új tanulási készségeket nyitsz meg, és talán nagyobb mélységekbe kerülsz mindegyikben, mint ha egyedül tanulmányoztad volna őket.Jamie McGhee vendégblogger hozzászólása: Jamie McGhee regényíró, drámaíró és törekvő poliglot, aki jelenleg hátizsákkal járja át Kelet-Afrikát.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.