orosz üzleti etikett (do ‘s and don’ ts)

A do ‘s and don’ ts az orosz üzleti etikett van egy csomó közös a különböző üzleti kultúrák megtalálható mind Európában, mind Ázsiában. Ez várható:

végül is Oroszország olyan ország, amely a két kontinens közötti kereszteződésen ül.

mint minden regionális kereskedelmi gyakorlat esetében, az orosz üzleti kultúrát a szélesebb orosz értékek, szokások és kultúra tájékoztatja és abból származik.

íme néhány dolog, amit tudni kell az orosz kultúráról – különös tekintettel az üzleti életre–, ami segít abban, hogy a következő üzleti útja, találkozója vagy tárgyalása sikeres legyen… tudnivalók az orosz kultúráról.Oroszország Ázsia és Európa részének tekinthető. A szélesebb orosz kultúrának vannak közös elemei – és sokuk egyedülállóan orosz.

Kínához hasonlóan könnyű elfelejteni, hogy mekkora Oroszország:

az ország összesen kilenc időzónát fed le. Mérete azt jelenti, hogy sok kulturális és nyelvi eltérés lehet a különböző területek között.

de az egyik fő különbség inkább generációs, mint földrajzi:

  • az idősebb oroszok általában konzervatívabbak lesznek (természetesen ez általában a legtöbb országban így van. De Oroszországban gyakran egyértelműen észrevehető). Az idősebb oroszok általában erősebb közösségi tendenciákkal is rendelkeznek, részben azzal, hogy a kommunista rendszer alatt nőttek fel.
  • a fiatalabb oroszok általában progresszívebbek és individualistábbak lesznek, bár ez nem mindig így van.

számos más fontos dolgot is tudni kell az orosz kultúráról. Ezek segíthetnek egy kicsit jobban megérteni az orosz szokásokat és értékeket, valamint azt, hogy hogyan szeretnek üzleti tevékenységet folytatni:

1) Orosz büszkeség és örökség

egy kis orosz kulturális tudatosság hosszú utat tehet:

  • hazafiság: a nemzeti büszkeség általános vonás Oroszország nagy részében. A legtöbb orosz ember büszke lesz országára és örökségére.
  • Művészet és Irodalom: az oroszok többsége-nagyon helyesen-a világ gazdag művészeti és irodalmi történelemmel rendelkező részéről származik. Az, hogy beszélhetünk irodalomról és művészetről – különösen az orosz irodalomról és művészetről – jó helyzetben lesz, mivel ezt általában csodálják.
  • egy kis “lélek”: az a képesség, hogy szinte metafizikai beszélgetéseket folytasson bizonyos témákban, általában csodálatra méltó. A” dusha ” szó oroszul lelket jelent. Egy kis lélek jó dolog.

2) orosz pesszimizmus

Ez valami általánosítás. De a legtöbb orosz hajlamos bizonyos pesszimizmussal szemlélni a jelenlegi helyzetet és a jövőt.

Ez kétségtelenül Oroszország hosszú és viharos történelméből fakad, mind a 20.században, mind azelőtt.

furcsa módon ez is úgy tűnt, hogy bizonyos nemzeti büszkeséget kelt az orosz képességben, hogy túlélje, sőt sikeres legyen olyan helyzetekben, amikor más emberek esetleg nem.

3) orosz közvetlenség

az üzleti kommunikáció észrevehető orosz szokása a közvetlenség. A lényegre jutni – még akkor is, ha ez konfrontációt válthat ki-a továbblépés általános módja.

4) Orosz Nyilvános versus magánélet

formális körülmények között csábító lehet azt gondolni, hogy az oroszok hidegek és távolságtartóan udvariasak – még a külföldiekkel szemben is bizalmatlanok.

a magánéletben azonban hajlamos lesz arra, hogy semmi sem áll távolabb az igazságtól! Az orosz vendégszeretet általában rendkívül nagylelkű, meleg és barátságos.

amikor a vendéglátás bárokban bár-különösen informális üzleti helyzetekben-ne legyen óvatos egy bizonyos tendencia között néhány orosz üzletemberek “teszt” látogató külföldiek, hogy mennyi alkoholt tudnak inni.

Ez általában valami lökéssel és kacsintással történik arra a gondolatra, hogy a legtöbb orosz úgy gondolja, hogy más nemzetiségeket is ihat az asztal alatt.

5) orosz családi értékek

az orosz családok általában meglehetősen kicsiek, gyakran generációnként egyetlen gyermekkel. Ők is hajlamosak szorosan együtt élni, szorosan összefonódva, két vagy három generációval ugyanabban a lakásban.

az idős rokonok intézményi gondozásának “nyugati” jelenségét Oroszországban ritkán fogadják el, kivéve kivételes körülmények között.

az orosz családokban egy másik tendencia a szigorúbb konzervatív szerepek a férfiak és a nők számára:

a legtöbb családban a férfiak dolgoznak. A nők, bár dolgozhatnak is, szinte mindig felelősek a házimunkáért és a szülői feladatokért is.

6) orosz kollektív érdek és szellem

legyen szó akár a kommunista idők maradványairól, akár a kulturális összetétel régebbi részeiről, a legtöbb orosz-különösen az idősebb generációk – valószínűleg a kollektívára és a csoportra gondol.

Ez a legkisebb skálán látható:

a legtöbben szívesebben esznek olyan emberekkel, akiket nem ismernek, ahelyett, hogy egyedül ülnének. A legtöbb nem lenne óvatos, ha megállna, hogy elmondja valakinek, hogy nem tudja, hogy valamit rosszul csinál. Oroszországban beszélt nyelvek.Az oroszok mintegy 81% – A beszél oroszul első és egyetlen nyelvként.

Oroszország lakossága azonban körülbelül 150 millió. Ez jó néhány ember maradt, akik beszélnek egy másik nyelvet, mint az első nyelv (általában a beszélni mellett orosz).

az Oroszországban beszélt több mint száz kisebbségi nyelv közül a legnépszerűbbek:

  • Tatár (a lakosság több mint 3% – a beszéli)
  • ukrán
  • csecsen
  • Chuvash
  • Mordvin

ezért fontos, hogy Fordítási vagy tolmácsolási szolgáltatások foglalásakor ne feltételezzük egyszerűen, hogy az Orosz lesz a potenciális üzleti partnerek vagy célközönség preferált nyelve Oroszországban.

általában a legjobb, ha szakmai nyelvi tanácsokat kap, és részletesen megvizsgálja a megcélzott régiót. Tudnivalók az orosz üzleti kultúráról.Amikor az orosz üzleti kultúráról van szó, az etikett más alapelveit és pontjait is szem előtt kell tartani.

néhány nyilvánvaló linkek az Általános megfigyelések az orosz kultúra fent felsorolt:

1) annak fontosságát, hogy rapport és hálózati

ellentétben néhány ázsiai üzleti kultúrák, épület egy személyes kapcsolatot valakivel szeretne dolgozni az első nem éppen követelmény üzleti Oroszországban.

az orosz partnerekkel való erős kapcsolat vagy bizalom alapja azonban szinte biztosan osztalékot fizet.

az orosz szvjasi szó fordítása “kapcsolatok” – ez nem teljesen különbözik a kínai Guanxi fogalmától, de talán kevésbé formalizált.

az Egyesült Királyság vagy az Egyesült Államok megfelelője lehet, hogy”barátai vannak magas helyeken”. Természetesen az oroszországi hálózat létrehozásának egyik célja a bürokrácia egy részének megkerülése.

de a fő cél az, hogy olyan partnerek hálózatát hozzuk létre, akikben megbízhatunk, és akik a jövőben szívességet tehetnek Önnek.

2) szívességek és bizalomépítés

valójában az egyik legegyszerűbb módja annak, hogy megmondja, hogy az orosz kollégája bízik-e benned, hogy kérni fognak valamilyen szívességet.

néhány módja annak, hogy cselekedj, ami ösztönözheti a bizalom kialakulását:

  • őszintének lenni: ha őszinte és hiteles személynek tekintik, ez minden bizonnyal az Ön javára válik.
  • nem “minden üzlet”: sok orosz szeretne megismerni egy kicsit rólad a szakmai céljaidon és karriereden kívül. Mit akarsz az életedtől? A legjobb, ha van egy kis lélek ezekről a dolgokról…
  • Társasági italok felett: néhány ital elfogyasztása az üzleti környezeten kívül és más dolgokról való beszélgetés jó módja annak, hogy jobban megismerje partnereit – és számukra, hogy megismerjenek téged. Legyen tisztában azzal a tendenciával, hogy “tesztelje” az alkoholhatárokat, azonban!
  • szívesség megadása: a kapcsolat korai szakaszában nyújtott szívességek elősegíthetik a gyorsabb fejlődést. Hogy az említett, ha van egy felfogás, hogy adsz a szívességet ki a vágy, hogy curry javára, vagy azért, mert van egy gyengébb helyzetben, ez visszaüthet.
  • siker: bár az erős kapcsolatok az orosz üzleti kultúra sarokkövei, ne feltétlenül számítson arra, hogy még a legegészségesebb kapcsolata is túléli a sikertelen törekvést.

de bár ezek mindegyike ösztönözheti a kapcsolatot, hogy érett legyen, valójában nem helyettesítheti az időt és a türelmet.

3) a hierarchia szigorú

az orosz üzleti kultúra minden szinten szigorúan támaszkodik a hierarchiára. Ne próbáljon megkerülni vagy kívül lenni a hierarchián-ezt ritkán fogják értékelni.

Tiszteld az olyan dolgokat, mint az ülésrend és a beszédrend, és próbálj meg senkit sem kiemelni a csoportból.

4) eljárások és politikák … kevésbé

az orosz kormány szigorúan szabályoz bizonyos üzleti gyakorlatokat. De számos politika és eljárási követelmény kevésbé érvényesíthető üzleti szinten.

5) Gondolj egyénre, ne intézményre

bár azt gondolhatod, hogy a kapcsolat, amelyet építesz, egy céggel van, ne tévedj:

a kapcsolat, amelyet építesz, egy egyénnel van. Amikor ez az egyén egy másik társaságba költözik, a velük való kapcsolata megmarad. A partnervállalattal való kapcsolata valószínűleg nem fog.

Hasonlóképpen, az orosz vállalatokon belüli belső kapcsolatok az egyének között épülnek fel, nem pedig a társasággal.

így gyakori, hogy egy előléptetett személy előlépteti korábbi kollégáit. Ez nem tekinthető valamiféle cronyism.

Ehelyett ez a természetes jutalom a lojalitásért, amit ezek az emberek tanúsítottak és az erős kapcsolatokért, amiket kialakítottak.

az utóbbi években úgy tűnik, hogy ez a tendencia az egyén felé növekszik a fiatalabb generációkban…

Ez azt jelenti, hogy hasznos lehet megmutatni az egyénnek, hogy egy bizonyos javaslat nemcsak a szervezetének, hanem önmagának is hasznos lehet, mint aki hazahozta.

6) A szerződések lehetnek körülményesebbek

Ha egy szerződés már nem előnyös, akkor valóban továbbra is létezőnek kell tekinteni?

Ez egy olyan hozzáállás, amelyet sok orosz üzletember teljesen normálisnak tekint. Be kell helyeznie a munkát, hogy megmutassa, miért érvényes és előnyös a szerződés számukra.

ne hidd, hogy bármilyen szerződés kőbe van vésve.

7) gyorsabb üzleti ciklus

a szerződéses tárgyalások Oroszországban akár egyetlen napot is igénybe vehetnek.

Az egyes találkozók azonban meglehetősen elhúzódhatnak – és gyakran hosszabb ideig tartanak, mint amire számítottál.

8) lassabb, finom változás

mivel sok orosz általában kevésbé rugalmas, mint más társaik, bölcs dolog új ötleteket javasolni nagyon lassan és kevés erővel.

valójában, még akkor is, ha abszolút követelmény a végén, ha javaslatként vagy ajánlásként ábrázolja őket, megkönnyítheti orosz kollégája számára, hogy elfogadja őket.

Ez egy finom vonal között járni ezt, és szükség van az orosz közvetlenség. Orosz üzleti kultúra-öltözködési kód.Az orosz üzleti öltözködési kód klasszikus európai és erősen konzervatív:

  • férfiak számára: üzleti öltöny.
  • nők számára: üzleti öltöny Térdig érő szoknyával.

az erősen csiszolt műsorok és a konzervatív színű öltönyök mind a férfiak, mind a nők számára szabványosak. Orosz üzlet greetings.At az első találkozón a formalitásra kell törekednie.

a szokásos üdvözlés kissé eltér az érintettek nemétől függően:

Men meeting men: a túlságosan határozott kézfogás a norma. Tartsa szemkontaktust. A férfi barátok megsimogathatják egymást a karon vagy a háton, vagy megölelhetik.

férfiak találkozó nők: ami a férfiak találkozó férfiak, de talán egy kicsit kevésbé zúzás markolat.

nők találkozása nőkkel: a női barátok megcsókolhatják a bal arcát, a jobb arcát, majd ismét a bal arcát. Professzionális környezetben a kézfogás normálisabb lehet. Névjegykártyák.A névjegykártyák cseréje Oroszországban nem rituális. De meg kell:

  • az egyik oldalon lefordítsa névjegykártyáit oroszra (cirill betűkkel).
  • győződjön meg róla, hogy a kártya orosz oldalán felfelé, amikor átadja
  • Feature minden egyetemi fok a kártyán

Ha valaki nem rendelkezik kártyával, akkor érdemes megjegyezni le, hogy kik ők és mit csinálnak. Orosz üzleti etikett-találkozók.Amikor az orosz üzleti etikettről van szó az értekezleteken, néhány dolgot szem előtt kell tartani, ha sikert akar elérni:

1) találkozók

tegye meg a találkozót bő idővel előre. Ezután újra meg kell erősítenie, hogy minden rendben van, amikor megérkezik az országba, valószínűleg a találkozó előtti napon is.

a legjobb, ha ezt a kérdéses személlyel, valamint bármely titkárnővel vagy asszisztenssel közvetlenül telefonon végezzük.

általános ökölszabályként kerülje a találkozók foglalását május első hetében a munkaszüneti napok száma miatt.

azt is meg kell fontolnia, hogy kap egy listát arról, hogy ki fog részt venni az ülésen, ha lehetséges. Ez lehetővé teszi, hogy válasszon egy egyenértékű csapat.

2) pontosság

a legtöbb orosz üzletember menetrendjének általában elfoglalt jellege miatt a lemondások teljesen lehetségesek – néha nagyon rövid időn belül.

cél, hogy tökéletesen időben érkezzen. De ne lepődj meg, ha továbbra is vár, bár. Az orosz üzleti találkozók általában túllépnek.

az állami bürokratákkal való találkozás esetén nem lehetetlen, hogy szándékosan várakoztatnak, mint egyfajta hatalmi játékot is.

természetesen ez nem éppen szokatlan a bürokraták körében a világ számos részén!

3) a találkozók időtartama és tárgya

Oroszországban szinte minden hosszabb ideig tart, mint gondolnád. Újra, ez sok helyen igaz. De Oroszországban, különösen, nem teszik lehetővé a további időt a találkozók.

valószínűleg lesz valamilyen társadalmi vita, mielőtt rátérne az üzletre-és ezeknek a beszélgetéseknek egy része folytatódhat, vagy az oldalsó üzlet megvitatása megkezdődik, miközben a fő téma az asztalon van.

az orosz üzleti kapcsolatokban bármely magas rangú személy dönthet úgy, hogy egyoldalúan eltér a forgatókönyvtől, és elkezd megvitatni valami mást, mint ami a napirenden van, anélkül, hogy bármiféle bizalmatlanságot Várna.

4) előadások

a prezentációk a legtöbb üzleti találkozó várható részét képezik. Biztosnak kell lennie abban, hogy rengeteg részletet tartalmaz a következőkkel kapcsolatban:

  • a téma története
  • meglévő példák és precedensek, amelyek alátámasztják az Ön esetét
  • mi különbözteti meg cégét a versenytől

győződjön meg róla, hogy a prezentációs anyagokat angolra és oroszra is lefordították.

5) a nyomon követés

közvetlenül az ülést követően, a jegyzőkönyv jegyzőkönyvének aláírása (úgynevezett protokoll) bevett gyakorlat.

az is ésszerű, hogy kövesse nyomon a kapcsolatot, az ügyfél vagy az új üzleti partnerek e-mailben vagy telefonon, hogy erősítse meg az eredményt. Az orosz tárgyalások művészete.Az orosz tárgyalások egyetlen nap alatt lezárhatók. De ne gondold, hogy ez azt jelenti, hogy sietnünk kell.

amikor Oroszországban tárgyal, ne felejtse el:

1) a hierarchia fontossága

érdemes megismételni a hierarchia fontosságát az orosz üzleti kultúrában.

a legmagasabb rangú személy lesz a döntéshozó. Az előre tervezés és annak biztosítása, hogy azonos rangú csapattagok legyenek, megkönnyíti a tárgyalásokat.

azt is el kell kerülnie, hogy hirtelen olyan ötleteket vagy kérdéseket mutasson be, amelyek a vita során “meghaladhatják a fizetési fokozatot”.

ha el kell menniük, és engedélyt kell kapniuk egy magasabb rangú személytől, akkor elvesztik az arcukat. Ez egy másik kínai koncepció, talán – de itt is érvényes.

2) a kompromisszum a gyengeség jele

az oroszok szinte mindig úgy látják, hogy a tárgyalások “győztesek” és “vesztesek”. Nem szeretnek vesztesek lenni.

Ez azt jelenti, hogy nagy erőfeszítéseket tesznek annak érdekében, hogy elkerüljék a gyengeség kimutatását azáltal, hogy kompromisszumokat kötnek a végükön:

valószínűleg még néhány apró extra követelményt is belefoglalnak az eredeti javaslatukba, amelyeket később hajlandóak lesznek “elismerni”.

Ez azt jelenti, hogy fel kell készülnie arra, hogy fontolja meg a saját kezdeti helyzetének túlbecsülését, hogy teret adjon magának a visszatéréshez.

beépített engedmények vagy sem, szinte minden orosz tárgyaló alábecsüli kezdeti pozícióját azzal a szándékkal, hogy többet szerezzen.

3) tárgyalás “taktika” gyakori

Ez nem éppen egy “minden megy” harc…

de ne lepődj meg, ha az orosz társaik úgy viselkednek, mintha ideges, dühös vagy azzal fenyeget, hogy kisétál, vagy hívja az egész dolog le teljesen, ha ez azt jelenti, hogy kap egy koncessziót tőled.

4) az Időfaktorok nagy szerepet játszhatnak

az oroszok általában készek várni és hagyni, hogy a tárgyalások sehová se menjenek, ahelyett, hogy engedményeket tennének. Egyszerűen türelmesen várnak – különösen, ha tudják, hogy az idő bármilyen tényező az Ön oldalán.

Ez fontos, hogy azt a benyomást keltse, hogy nem siet az ügyek lezárására. Ha nem, bármilyen patthelyzet esetén bizalmat nyerhetnek abban, hogy várakozási helyzetük eredményekhez vezet.

próbáljon türelmes lenni. A patthelyzet megtörésére vonatkozó engedmények megadásának térd-bunkó reakciói egyszerűen hirdethetik azt a tényt, hogy siet, vagy hajlandó többet adni.

ne próbálja siettetni a dolgokat a nyomás taktikával együtt. Nem fog sikerülni egy orosz tárgyalóval szemben. A türelmet művészeti formává változtatják!

5) A játék

orosz üzleti etikett, amikor a tárgyalások egy bizonyos mennyiségű játék játszik rá:

  1. az első lépés a tiéd: az orosz társaik inkább, hogy beszéljen először, hogy felfedje a pozícióját. Ezután megfontolhatja és válaszolhat rá. Lényegében, szeretik, ha megteszi az első lépést.
  2. várakozás a sorukra: még akkor is, ha az ellenkező számok udvariasan hallgatják a mondanivalódat, ne számíts arra, hogy ez feltétlenül azt jelenti, hogy egyetértenek veled, vagy egyetértenek a javaslatoddal. Lehet, hogy egyszerűen udvariasak és figyelmesek.
  3. erős csapatsport: amikor az ellenkező számok több emberből állnak, jobb, ha azt hiszed, hogy a találkozó előtt részletesen megvitatják álláspontjukat. Mindig ugyanabból a himnuszlapból fognak énekelni.

6) a jelentősége állapot

Lording a felsőbbrendű pozícióját a társaik soha nem jó üzleti gyakorlat. Különösen Oroszországban nagyon rosszul fogják fogadni.

soha ne kezelje ellentétes számait úgy, mintha bármi más lenne, mint egyenlő.

Ez azt jelenti, hogy lehetséges, hogy valamilyen taktikát használnak, mint ez, hogy meggyőzzék Önt arról, hogy az Ön érdeke, hogy engedményt tegyen.

7) óvakodj az általánosításoktól

A” részletek később történő kalapálása ” orosz mottó lehet a szerződéses tárgyalások során.

általános gyakorlat, hogy megállapodnak a nagy vonalakban vagy az általános koncepcióban, megerősítik a megállapodást, majd kidolgozzák, hogyan lehet mindent később végrehajtani.

lehet, hogy nem tudja elkerülni az ilyen munkát, de ezt mindenképpen szem előtt kell tartani. Orosz üzleti etikett (do ‘s and don’ ts).Végül, és kötődik sok a fenti alapelvek, van néhány általános do ‘s and don’ ts, amikor az orosz üzleti etikett:

Do ‘ s

tegyen szívességet, amikor megkérdezték. A szívesség kérése azt jelzi, hogy elérte a bizalom és a tisztelet szintjét orosz üzleti ismerőse szemében. Segíts nekik, ha tudsz. Nagyon nagy esély van arra, hogy a jövőben úgy fogják tekinteni magukat, mint neked.

beszélj a családról. A családi közelség közös orosz vonás. Ha arról beszélünk, hogy milyen közel állsz a tiédhez (ha természetesen be tudod illeszteni a beszélgetésbe), jó tipp lehet arra, hogy ilyen módon oroszként gondolkodsz.

ne kritika megoldásokkal. Valószínűleg értékelni fogják, ha előre rámutatnak egy problémára – csendben és közvetlenül–. A már meglévő megoldással azonban mindig ez lesz a legjobb politika.

légy tiszteletteljes. A leereszkedő megjegyzések ugyanolyan kellemetlenek Oroszországban, mint világszerte. Például egy orosz személy kis viccet tehet arról, hogy képes-e más nemzeteket inni. Ha ugyanazt a viccet csinálod, az azt jelenti, hogy az ország tele van alkoholistákkal, és nem valószínű, hogy üdvözölnék.

ne

ne beszélj politikáról. Még akkor is, ha mélyen ismeri a témát, a legjobb, ha elkerüli Oroszország, az orosz politika vagy az orosz elnök kritikáját. Kollégája egyetérthet veled. De ha egy kívülálló teszi az ellenzéket az erkölcsi tekintély feltételezett pozíciójából, akkor leereszkedő vagy leereszkedő lehet.

ne beszélj arról, amit nem értesz. Oroszországban általános egyetértés van – amelyet hosszú történelem erősít meg -, hogy az élet nehéz lehet. Az az érzés is, hogy amikor a dolgok rosszul mennek, a kormány valószínűleg nem ad meg minden szükséges támogatást. Ez azt jelenti, hogy sok orosz nagyon megértő azokkal az emberekkel szemben, akik önhibájukon kívül ütköztek a szabályokkal, törvényekkel vagy a társadalmi renddel. Ez nem egyetemes vélemény, de a legjobb, ha nem kezd el ítélkezni mások helyzetéről.

ne kritizálja az orosz történelmet. Bár a Szovjetunió számos cselekedete méltó lehet egy kis kritikára, sok eredményét még mindig tiszteletre és hazafiságra méltónak tartja sok orosz. Ez azt jelenti, hogy a legbiztonságosabb egyszerűen elkerülni a témát – még akkor is, ha elég sokat tudsz róla. Rendben lehet beszélni róla vagy az orosz történelem más időszakairól. Kritizálni kockázatos.

ne felejtsd el, hogy az események észlelése eltérhet. Ne feledje, hogy az orosz megértés és a történelem ismerete – például miért vívtak háborút-eltérhet a tiédtől. Bármilyen konfliktusban intim módon is részt vehetnek-akár személyesen, akár egy baráton vagy családtagon keresztül. Egy másik téma, amelyet a legjobb elkerülni. Orosz üzleti kultúra és etiquette.As a cikk hosszából látható, hogy az orosz üzleti etikett nagy és lenyűgöző téma. Ez is valami, amit nem kell egyedül kezelni…

Ha egy kis szakmai tanácsot kap egy helyi partnertől, gyakran hosszú utat tehet a következő orosz üzleti út sikeressé tétele felé.

de ha egyedül megy, az itt felsorolt tippek és tippek jó kiindulópontot jelentenek.

fel kell készülnie egy közelgő üzleti útra Oroszországba? Megbízható tolmácsra vagy pontos fordítási szolgáltatásra van szüksége?

vagy csak egy kicsit több információra van szüksége az orosz üzleti kultúráról?

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.