Les Haïtiens Sont-Ils Hispaniques? Né de parents Haïtiens et cubains, le photographe du Miami Herald Carl Juste Parle de l’Enseignement du Patrimoine Caribéen

Le photographe du Miami Herald Carl Juste avec son fils Miles Vladimir Juste. Photo de l’épouse de Juste, Anna Zilberberg, également photographe.

Dans les années 1950, le père du photographe Carl-Phiippe Juste, Vitre Juste, un homme d’affaires haïtien, épouse Maria, la fille d’une marine marchande de Santiago de Cuba, à Port-au-Prince et fonde une famille. Puis, lors d’une grande vague de troubles politiques, le père de Juste a atterri en prison pour son soutien à un candidat d’opposition au gouvernement du président de l’époque Jean-Claude « Papa Doc » Duvalier. Après sa libération, Viter et sa femme ont déménagé à New York pour une vie meilleure. En 1973, il installe sa famille dans le quartier de Buena Vista à Miami, que Juste monnayera plus tard « Little Haiti. »

Vitre Juste était un émigré haïtien et militant des droits civiques à Miami qui a donné son nom au quartier « Little Haiti ». Photo gracieuseté de la famille Juste.

Inspirés par l’histoire de la famille Juste et leurs appels à l’action communautaire, des milliers d’Haïtiens ont suivi. À la librairie Les Cousins Records and Books de Viter, les nouveaux immigrants, dont beaucoup sont des apprenants d’anglais analphabètes, pouvaient obtenir de l’aide avec des papiers d’immigration et des formulaires d’inscription à l’école. Viter et sa femme se sont efforcés d’engager toutes sortes de dirigeants politiques et sociaux, en particulier ceux représentant la communauté hispanique et noire, en les mobilisant autour de l’égalité d’accès aux écoles publiques pour les enfants haïtiens sans papiers, et en pionnier du premier programme d’éducation des adultes de Miami.

Carl Juste a ensuite obtenu un baccalauréat en psychologie avec une mineure en communication photo de l’Université de Miami, et a commencé une carrière de photographe, d’abord au Miami News, puis, en 1989, il a rejoint le personnel du Miami Herald, où il continue de travailler aujourd’hui. Ses affectations l’ont amené à travers le monde avec des affectations régulières dans son Haïti natal, ainsi qu’à travers le pays et dans toute la Floride, documentant les nouvelles du jour et observant des décennies de politique identitaire. Et une grande partie de ce travail a été centrée sur ce que signifie être haïtien. En fait, il a remporté de nombreux prix de photojournalisme tels que le Prix Robert F. Kennedy, le Prix National des Têtes d’affiche et plusieurs Prix internationaux du Photographe de l’année, et il a exposé ses photos dans des galeries et des institutions à travers l’hémisphère occidental.

Alors qu’UnidosUS se concentre principalement sur les Latinos américains, il s’efforce de promouvoir les droits civils pour tous les peuples. En fait, en Floride, il travaille en étroite collaboration avec les représentants de la communauté haïtienne américaine. Reconnaissant que les Latinos et les Haïtiens partagent de nombreuses expériences culturelles, linguistiques et politiques communes et que certains considèrent les Haïtiens comme hispaniques, ProgressReport.co décidé de clôturer le Mois du patrimoine hispanique de cette année avec une exploration de cette parenté. Et puisque Juste a passé sa vie derrière un objectif de caméra, nous pensions qu’il serait juste la personne pour en discuter. Nous l’avons interviewé au Collectif Photo Iris Artspace, une organisation qu’il a cofondée avec trois autres photographes de couleur pour explorer et documenter la relation des personnes de couleur au monde.

Petite Haïti dans les années 1980 : Un immigrant haïtien lit à une jeune fille. Photo de Carl Juste.

Q:Considérez-vous Haïti comme faisant partie de l’Amérique latine?

R: Je pense qu’il y a beaucoup de points d’intersection, ainsi que des récits parallèles, mais je ne pense pas qu’en tant qu’Haïtien ce serait la première boîte que je choisirais. Haïti est plus caribéenne en termes d’histoire et d’identité, mais beaucoup d’Haïtiens parlent l’espagnol. En fait, beaucoup parlent plusieurs langues. Ils parlent le créole indigène, qui est un mélange africain et français, et ils peuvent parler couramment le français et l’espagnol, ou même l’anglais.

Toute l’île d’Hispañola a été disputée par les Britanniques, les Français et les Espagnols, donc je pense que ces intersections géographiques et culturelles devraient être enseignées. Je pense que cela se produit avec une intersection afro-latine, et je considère le français comme une langue latine, donc je pourrais être Latinx autant que n’importe qui d’autre, mais je le vois plus comme l’intersection de valeurs communes et le lien avec l’Afrique.

Et Haïti a joué un rôle dans l’histoire de la région et l’histoire des États-Unis. Le 1er janvier 1804, Haïti se libère au milieu de l’apogée de la propriété des plantations et de la main-d’œuvre libre. C’était la première fois dans l’histoire du monde qu’une rébellion d’esclaves réussissait. Parlez de l’audace de l’espoir. Ils ont battu Napoléon et l’armée française, l’armée la plus puissante du monde à l’époque.

Enfants américains d’origine haïtienne et leurs mères à Miami. Photo de Carl Juste.

Nous, les enfants haïtiens, avons grandi en entendant parler du rôle des Haïtiens qui se battaient dans la Révolution américaine, et comment les propriétaires terriens qui ont quitté Haïti après la Révolution haïtienne se sont rendus à la Nouvelle-Orléans, à Cuba et dans d’autres endroits entre les deux. Tout cela se configure dans les politiques et dans les divers développements de l’hémisphère occidental. Je pense que pour la plupart, l’Amérique latine et l’hémisphère occidental ont vu la révolution comme un modèle d’indépendance.

Mais cette révolution réussie a un prix. Les puissances coloniales ont trouvé le moyen de perturber les avantages sociaux, politiques et économiques de cet exploit étonnant en imposant des pressions militaires et économiques qui affaiblissaient l’autonomie du pays. Cela s’est poursuivi jusqu’à ce jour.

Les Justes, années 1960. Photo gracieuseté de la Famille Juste.

Q: Comment cela a-t-il contribué à un plus grand brassage des cultures dans la région?

R : Les Haïtiens qui ont combattu pendant la révolution ont probablement été retirés d’une génération du navire. Leur grand-père ou arrière-grand-père venait probablement directement d’Afrique, alors que dans ma vie, Haïti a toujours été un endroit où les idées et les races se mélangent. Il y a des endroits où vous ne pouvez pas faire la différence entre les Dominicains et les Haïtiens. Vous avez des Haïtiens qui parlent aussi bien l’espagnol que les Dominicains, et vous avez des Dominicains qui parlent très bien le créole, probablement mieux que moi.

Et Cuba, en termes de pouvoir et de position, ce sont les personnes d’origine européenne qui gouvernaient, mais la population était beaucoup plus mixte. Les vrais indicateurs d’origine sont la nourriture, la musique, la littérature et la danse — les cadences — elles ne sont pas européennes. Et il y a, en fait, une grande population de Cubains d’origine haïtienne dont je parle — des Afro-Cubains haïtiens.

Ils ont quitté Haïti et sont allés à Cuba juste après la Révolution haïtienne. Il y avait beaucoup de métis qui amenaient leurs serviteurs avec eux, et puis vous aviez aussi des marchands haïtiens qui faisaient des allers-retours, ce que faisait le père de ma grand-mère maternelle.

Mais tout cela dit, je m’identifierais d’abord aux Caraïbes, et je pense que beaucoup de Cubains exprimeraient leur côté Caribéen avant leur côté Latino, au moins les Cubains qui sont là maintenant et qui sont réveillés. Je sais que nous parlons de ce mot, mais je veux dire des Cubains qui connaissent leur mélanine et qui connaissent leur ascendance africaine.

Des filles américaines d’origine haïtienne poussent la tête par la fenêtre d’une voiture pour une photo à Miami dans les années 1980. Photo de Carl Juste.

Q: Dites que vous allez enseigner cette intersectionnalité dans un cadre de la maternelle à la 12e année. Par où commenceriez-vous ?

R: La première chose que je demande toujours, c’est qui mange du riz blanc ? Qui mange des haricots noirs, des avocats, des ignames et du yucca? Il peut y avoir des noms différents pour ces aliments de base, mais le riz blanc, l’arroz blanco ou le diri blan – c’est juste un changement de nom.

Pour certaines oreilles, la musique Kompa haïtienne ressemble à la salsa et au merengue. Ils sont tous tirés de l’expression africaine. Nous partageons également le catholicisme, le christianisme et les religions africaines.

Il y a beaucoup plus en commun — des choses de base comme les chemises guayabera. Les Haïtiens portent ceux de gauche et de droite. C’est ce que vous portez quand vous sortez et qu’il fait chaud. Ils servent un but, et je pense que ce que nous partageons en commun est toujours basé sur un but.

Les alter boys américains haïtiens à Miami. Photo de Carl Juste.

Q:Lorsque votre famille est arrivée à Miami en 1973, les Cubains étaient déjà le groupe d’immigrants dominant, et ils s’intégraient rapidement dans le sud de la Floride. Comment était-ce pour votre famille d’essayer de former des alliances?

R: Mon père parlait espagnol, donc c’était un choix naturel, et il a vraiment admiré les Cubains parce qu’il pensait que ce serait un bon prototype à suivre. Vous vous engagez d’abord par affaires. Vous appréciez l’éducation et le travail acharné. Ce sont tous des traits qui avaient également été inculqués dans notre communauté, mais il a vraiment commencé à s’engager dans les années 1980 parce qu’il voyait le racisme, et il était très efficace pour amener les gens à adhérer à cette idée d’équité.

Les époux Vitre Juste, un émigré haïtien et María Juste, une émigrée cubaine en provenance d’Haïti, étaient des militants de longue date des droits civiques à Miami. Photo de Carl Juste.

Q : Parlons des émeutes de McDuffie. Ceux-ci ont eu lieu le 18 mai 1980, après que quatre flics blancs de Miami ont été acquittés des accusations d’avoir battu à mort le motocycliste noir Arthur McDuffie. En quoi cela a-t-il été un tournant ?

R: Je me souviens exactement où j’étais lors des émeutes de McDuffie. Nous étions à une fête et nous avons vu des parents se présenter en disant « il faut qu’on sorte d’ici. Les rues sont en feu. »C’était une période confuse. C’était en plein milieu de l’arrivée des boat people haïtiens, venus fuir l’administration de Jean-Claude « Baby Doc » Duvalier, et des Cubains venus avec le pont maritime Mariel, lorsque le président cubain Fidel Castro a donné aux Cubains une fenêtre temporaire pour quitter l’île. À cette époque, on a perçu que les Afro-Américains n’avaient pas beaucoup d’amour pour les Haïtiens, mais vers le milieu des années 1980, eux et les Cubains venus avec Mariel ont commencé à comprendre qu’ils étaient dans la même lutte.

Miles Vladimir Juste représente un Miami de plus en plus diversifié. Son plus gros Carl Juste est d’origine haïtienne et cubaine. Sa mère Ana Zilberberg a immigré d’Estonie. Photo de Carl Juste.

Les habitants des Caraïbes voient la course sous un angle différent. Beaucoup d’Haïtiens, de Cubains et de Dominicains parlent comme s’il n’y avait pas de racisme flagrant, que tout le monde se fait tabasser parce qu’ils sont pauvres, mais si vous regardez qui possède la terre et prend des décisions, il y a toujours des gens qui ont le teint blanc ou plus clair et qui embauchent des gens à la peau foncée pour faire leur travail difficile ou moins souhaitable.

Si mon père était en vie aujourd’hui, il serait très contrarié par le système parce qu’il pensait qu’une fois Obama élu, ça irait bien, que nous faisions ce virage, mais je me souviens lui avoir dit, à lui et à ma mère,  » il y aura un contrecoup. »

Q: Vous avez grandi dans un foyer multilingue et étudié au sein d’un groupe d’étudiants multilingues, principalement des Cubains. Quel type de soutien souhaitez-vous que les apprenants d’anglais aient alors?

A: Développer un programme d’études entre pairs. Beaucoup de choses auraient été meilleures pour moi si mes camarades de classe et moi avions été mis dans une situation où nous devions essayer de parler une langue à un moment donné. Par exemple, peut-être que le déjeuner d’un jour serait tout en espagnol. L’apprentissage entre pairs est plus décontracté, plus contextuel et moins hiérarchique. Cela se produit par incréments, de sorte que vous vous élevez ensemble, et cela aide la main-d’œuvre, et vous tout le temps à Miami. Un Cubain dira à un haïtien sa k pase?Cela signifie ce qui se passe et c’est un moyen rapide de faire un pont ou d’établir un rapport.

Bonjour est Buenas tardes. Qu’est-ce que c’est chez nous, les humains, que nous souhaitons à quelqu’un un bon matin ou un bon après-midi quand votre journée a été l’enfer? Il y a un espoir que votre matinée, votre journée serait bonne, que votre soirée serait bonne, que votre nuit serait bonne. Le bien-vouloir est quelque chose en commun.

Les Haïtiens américains à Fort Lauderdale, vers 1992. Photo de Carl Juste.

Q: Que voulez-vous que tous les étudiants prennent en compte lorsque nous réfléchissons à la crise le long de la frontière américano-mexicaine?

R: Ce sont les Centraméricains et les Mexicains, mais aussi les Haïtiens et les Cubains. C’est la grande migration. Vous avez eu la Grande migration hors des Caraïbes dans les années 1950 et 1960, non seulement vers l’Amérique, mais vers l’Europe. Ces migrations sont fonctionnelles. Ils sont le produit d’une conséquence. Les gens se déplacent parce que leur écosystème socio-économique a été perturbé.

Personne ne veut quitter son pays d’origine, faire ses valises et tout laisser derrière lui pour un meilleur travail, surtout si vous venez dans un endroit où vous ne parlez pas la langue, vous n’avez pas l’éducation ou le système de soutien. Ils le font par extrême nécessité. C’est un coup dans le noir, et chaque grande migration commence par ça. C’est le parallèle si ce sont des Haïtiens, des Cubains ou des Centraméricains.

C’est pourquoi j’ai créé le Collectif Photo Iris Artspace. C’est un espace sûr pour parler de similitudes et de différences, pour avoir une conversation honnête. Certaines des personnes les plus intelligentes et les plus intéressantes que j’ai jamais rencontrées n’ont peut-être pas la maîtrise du langage écrit ou oral, mais elles compensent en regardant, en utilisant tous leurs sens.

Le fils du photographe haïtien Carl Juste, Miles Vladmimir Juste, se tient à côté de l’une des photos les plus populaires d’Haïti de son père. Photo de Carl Juste.

Q: La stratégie d’aujourd’hui pour combler l’écart de réussite dans les communautés mal desservies est principalement axée sur la lecture, les mathématiques et l’anglais. Comment pensez-vous que les arts, et plus particulièrement la photographie, peuvent renforcer leur confiance en abordant tous les sujets ci-dessus?

Je pense qu’il s’agit de résoudre des problèmes. L’imagerie est toujours en investigation car tout n’est pas écrit pour vous. Tu dois trouver une solution. Vous devez sortir des sentiers battus. Vous devez penser au rôle du symbolisme. Pensez au pouvoir que cela leur donne.

Le Laboratoire visuel du Collectif de photographie Iris est disponible pour des ateliers de photographie jeunesse organisés et proposera un calendrier régulier de rencontres pour les collégiens et les lycéens à l’automne 2020.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.