Eric’ S Hangout

jeg innrømmer at jeg har litt svakhet for å bruke mer obskure ord, selv om jeg prøver å bruke dem først og fremst når de er mer presise og får på noe spesifikt ikke fanget av de mer generiske, standardordene. Likevel bruker jeg vanligvis dem mer skriftlig enn i tale, i hvert fall delvis på grunn av frykten for at jeg kan vise seg. Jeg finner denne definisjonen av ti dollar ord fra Urban Dictionary å være litt droll ennå med sannhetens ring: «Bruk store, vanskelige ord som de fleste ikke vil forstå. Gjør at du ser ut som en elitistisk prikk som ønsker å flaunt din avanserte intelligens eller ordforråd.»
uansett, jeg nevnte at i mitt innlegg om forskjellene MELLOM ACT og SAT AT SAT brukes til å stole mye mer tungt på å vite obskure ord som en del av sin engelske delen, MENS ACT hadde et annet fokus, mer på å vite og anvende reglene for grammatikk på riktig måte. JEG tror SAT har kuttet ned på de fancy ordforrådene, men de var veldig mye en del av testen på 1980-tallet (og jeg har bestemt meg for at den beste måten å holde noen av disse ordene i dialogen i Studiegruppen er å få de fleste barna til å preppe for begge testene).jeg skulle faktisk bruke» glissade » i stykket, som både er et verb og et substantiv, og som betyr å skli ned et fjell eller et ballettdansesteg. Men til slutt fant jeg dialogen altfor konstruert selv for meg, og jeg droppet den. (Jeg burde ikke ha å definere «contrived» burde jeg?)
Det er ti dollar ord som fortsatt reiser meg opp fra tid til annen, inkludert en som jeg trodde hadde nøyaktig motsatt betydning enn den hadde. Det er rett på spissen av tungen min, men jeg kan ikke huske det akkurat nå. Kanskje senere.
jeg lærer fortsatt nye ord, åpenbart mest fra å lese. I Yellowknife er en av tegnene beskrevet som «gravid», som betyr gravid, både som bokstavelig talt gravid (med barn), men også tung som i «gravid med mening.»jeg har bare nylig sett opp» contumely «(jeg tror det ble brukt I Edgar Mittelholzer ‘ S A Morning at The Office, og da kom jeg også over Det I David Foster Wallaces The Pale King-i begge tilfeller gjør de sannsynligvis litt av en meta-riff på Hamlets soliloquy, som er det mest profilerte tilfellet av bruken). Contumely er faktisk et substantiv, ikke et adverb, og det er sannsynligvis det som kaster meg hver gang. Uansett, det betyr uforskammet eller fornærmende språk eller behandling, som blir roughed opp for vedvarende å bruke ti dollar ord.Hamlet holder også «bakvaskelse» i omløp. Dette er et fancy begrep for bakvaskelse.
Bare noen få andre nå før jeg må gå.
Lachrymose betyr gitt til gråt. Mock Turtle Fra Alice In Wonderland er generelt beskrevet som lachrymose, Men Lewis Carroll bruker ikke begrepet selv, i hvert fall ikke i boken.Scrofulous betyr bokstavelig talt å være forurenset, spesielt av tuberkulose, men er mer generelt brukt til å bety moralsk forurenset og / eller korrupt. Mange Av Shakespeares skurker er skrofuløse, kanskje ikke mer Enn Iago, som ikke har noen gyldig grunn til å undergrave Othello. Dette er nesten det samme ordet som crenelated, som er å ha brystvernet (på toppen av et slott), spesielt hakk brystvernet.»klagende», som jeg bruker i dialogen), noe som ikke er tilfelle for flere av studiegruppens tegn, selv om mange av dem har intern integritet(og er tro mot seg selv i det minste).Noen ganger lurer jeg på om engelsk bare har for mange ord som i utgangspunktet betyr det samme. Det er nesten ingen nyanser av mening eller forskjeller mellom selskapelig, sympatisk, omgjengelig, omgjengelig og elskverdig så vidt jeg kan se. I alle fall, det er en underholdende måte å passere tid til å slå opp noen av disse ordene, spesielt på thesaurus.com. Føl deg fri til å legge til dine egne ti dollar ord i kommentarfeltet!
til slutt vil jeg ta opp «peregrination», som betyr å reise fra sted til sted, spesielt til fots. Mens jeg ikke reiser mellom byer til fots for ofte (selv om jeg krysset Golden Gate Bridge til fots, og jeg jogget fra Evanston til Wilmette en gang), har jeg sikkert reist mellom mange byer og opprotet familien min underveis. Uansett, det er et ord som snakker til meg.På et tangentielt notat er jeg glad for å kunngjøre at bloggen har truffet 100.000 visninger siden starten, noe som er ganske utrolig. Takk for at du stakk innom!

jeg har bestemt meg for å runde opp de mest interessante innleggene (men ikke kunst-tema innlegg på grunn av opphavsrettsproblemer, akk) og kompilere dem inn i en e-bok. Jeg starter nå og tar sikte på å være klar om sommeren (rundt den Tiden Den 10.Kanadiske utfordringen brytes opp). Det vil for det meste være fokusert på bokanmeldelser og teateranmeldelser som går litt dypere inn i teksten i stykket (i stedet for skuespillet, som bare lever videre i minnet).Selvfølgelig tenker Jeg på å title boken Min Peregrinations, som er ganske nær «Så Å Gå Rundt Byer», Som Ted Berrigan allerede brukte. Flere detaljer kommer.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.