russisk virksomhet etikette (huskeregler)

huskeregler av russisk virksomhet etikette har mye til felles med ulike forretningskulturer du kan finne i Både Europa og Asia. Det er å forvente:

Tross Alt Er Russland Et land som sitter på et veikryss mellom de to kontinenter.som med all regional handelspraksis skjønt, er russisk forretningskultur informert av og avledet fra bredere russiske verdier, vaner og kultur.Her er noen ting å vite om russisk kultur-spesielt når det gjelder virksomheten-som vil bidra til å gjøre din neste forretningsreise, møte eller forhandling en suksess … Ting å vite om russisk kultur.Russland kan betraktes som En Del Av Asia og En Del Av Europa. Bredere russisk kultur har elementer som er felles for begge – og mange som er unikt russisk.

I Likhet Med Kina kan Det også være lett å glemme Hvor stort Russland er:

landet dekker totalt ni tidssoner. Dens størrelse betyr at det kan være mye kulturell og språklig divergens mellom ulike områder.

men en av de viktigste forskjellene er generasjonell snarere enn geografisk:

  • Eldre Russere vil ha en tendens til å være mer konservative (selvfølgelig er dette generelt tilfelle i de fleste land. Men I Russland er det ofte tydelig merkbar). Eldre Russere vil også ha en tendens til å ha sterkere felles tendenser, blant annet gjennom å ha vokst opp under det kommunistiske systemet.Yngre Russere vil ha en tendens til å være mer progressive og individualistiske, selv om dette ikke alltid er tilfelle.

det er også flere andre viktige ting å vite om russisk kultur. Disse kan hjelpe deg å forstå litt mer om russiske vaner og verdier og hvordan de foretrekker å gjøre forretninger:

1) russisk stolthet og arv

En liten russisk kulturell bevissthet kan gå langt:

  • Patriotisme: nasjonal stolthet er et felles trekk i Det meste Av Russland. De fleste russiske folk vil være stolte av sitt land og deres arv.
  • Kunst og litteratur: De Fleste Russere vil – med rette-betrakte seg å være fra en del av verden med en rik kunstnerisk og litterær historie. Å kunne snakke om litteratur og kunst-spesielt russisk litteratur og kunst – vil stå deg til god nytte, da dette pleier å bli beundret.
  • Å Ha litt «sjel»: evnen til å ha nesten metafysiske samtaler om bestemte emner vil også bli generelt beundret. Ordet «dusha» på russisk betyr sjel. Å ha litt sjel er en god ting.

2) russisk pessimisme

Dette er noe av en generalisering. Men De Fleste Russere vil ha en tendens til å se dagens situasjon og fremtiden med en viss pessimisme.dette stammer uten tvil Fra Russlands lange og turbulente historie, både i det 20. århundre og før.Merkelig nok har Dette også vist seg å avle en viss nasjonal stolthet i den russiske evnen til å overleve og til og med lykkes i situasjoner der andre mennesker kanskje ikke.3) russisk direktehet

en merkbar russisk vane i forretningskommunikasjon er direktehet. Å være til poenget – selv om dette kan provosere konfrontasjon-er en vanlig måte å fortsette.4) russisk offentlig versus privatlivet

i formelle sammenhenger kan Det være fristende å tro At Russerne kan være kalde og fjernt høflige – til og med mistro til utlendinger.

men i privat vil du ha en tendens til å finne at ingenting er lengre fra sannheten! Russisk privat gjestfrihet er vanligvis svært sjenerøs, varm og innbydende.Når det gjelder gjestfrihet i barer skjønt – spesielt i uformelle forretningssituasjoner-vær forsiktig med en viss tendens blant noen russiske forretningsfolk til å «teste» besøkende utlendinger for å se hvor mye alkohol de kan drikke.Dette gjøres vanligvis med noe av et dytt og et kyss til ideen om at De Fleste Russere tror de kan drikke andre nasjonaliteter under bordet.

5) russiske familieverdier

russiske familier har en tendens til å være ganske små, med ofte et enkelt barn per generasjon. De har også en tendens til å leve tett sammen og være tett strikket, med to eller tre generasjoner i samme leilighet.Det «Vestlige» fenomenet institusjonell omsorg for eldre slektninger vil sjelden bli tolerert i Russland, unntatt i unntakstilfeller.

en annen tendens i russiske familier er for strengere konservative roller for menn og kvinner:

i de fleste familier vil menn jobbe. Kvinner, mens de kan også arbeide, er nesten alltid ansvarlig for husarbeid og foreldrenes plikter også.

6) russisk kollektiv interesse og ånd

enten det er rester fra kommunistiske tider eller en eldre del av den kulturelle sminke, Vil De Fleste Russere – spesielt fra eldre generasjoner – sannsynligvis tenke på kollektivet og gruppen.

Dette kan ses på den minste skalaen:De fleste foretrekker å spise sammen med folk de ikke kjenner, heller enn å sitte alene. De fleste ville heller ikke være chary for å stoppe for å fortelle noen at de ikke vet at de gjør noe galt. Språk som snakkes I Russland.Rundt 81% Av Russerne snakker russisk som sitt første og eneste språk.

Russland har Imidlertid en befolkning på rundt 150 millioner. Det er ganske mange mennesker igjen som snakker et annet språk som sitt morsmål (vanligvis snakker det i tillegg til russisk).

av de mer enn hundre minoritetsspråkene som snakkes I Russland, er De mest populære:

  • Tartar (snakkes av over 3% av befolkningen)
  • Tsjetsjensk
  • Tsjuvansk
  • Mordvin

dette gjør det viktig å ikke bare anta at russisk vil være det foretrukne språket til dine potensielle forretningspartnere eller målgruppe i Russland når du bestiller oversettelse eller tolketjenester.

Det er generelt best å få noen profesjonelle språkråd og å vurdere regionen du målretter mot i detalj. Ting å vite om russisk forretningskultur.Når det gjelder russisk forretningskultur, er det andre grunnleggende prinsipper og etikettpunkter å huske på.

Noen har åpenbare lenker til de generelle observasjonene om russisk kultur som er nevnt ovenfor:

1) betydningen av rapport og nettverk

I Motsetning til Noen Asiatiske forretningskulturer, er det ikke akkurat et krav å bygge et personlig forhold til noen du vil jobbe med først, for å gjøre forretninger i Russland.men å ha en sterk rapport eller grunnlag for tillit med dine russiske partnere vil nesten helt sikkert betale utbytte.

det russiske ordet svyasi oversettes som» forbindelser » – det er ikke helt ulikt det Kinesiske konseptet guanxi, men kanskje mindre formalisert.

STORBRITANNIA eller USA tilsvarende kan være «å ha venner i høye steder». Sikkert, et av målene med å etablere et nettverk I Russland er å omgå noe av byråkratiet.Men hovedformålet er å etablere et nettverk av partnere som kan stole på og som kan gjøre tjenester for deg i fremtiden.

2) Favoriserer og bygger tillit

faktisk er en av de enkleste måtene å fortelle om din russiske motpart har kommet til å stole på deg, at de vil be deg om en tjeneste av noe slag.

Noen av måtene du kan handle på som kan oppmuntre til dannelsen av den tilliten inkluderer:

  • Å være oppriktig: hvis du blir sett på som en oppriktig og autentisk person, vil dette sikkert være et poeng i din favør.
  • Ikke å være «all business»: mange Russere vil ønske å bli kjent med litt om deg utenfor dine faglige mål og karriere. Hva vil du ha fra livet ditt? Det er best å ha en liten sjel om disse tingene…
  • Sosialisering over drinker: å ha et par drinker utenfor en forretningsmiljø og snakke om andre ting er en god måte å bli kjent med dine partnere bedre – og for dem å bli kjent med deg. Vær oppmerksom på at tendensen til å «teste» din alkohol grenser, derimot!Å Gi en tjeneste: å gi tjenester tidlig i forholdet kan oppmuntre til raskere utvikling. Når det er sagt, hvis det er en oppfatning at du gir favør ut av et ønske om å curry favør eller fordi du er i svakere stilling, kan dette komme tilbake.Lykkes: selv om sterke relasjoner er en hjørnestein i russisk forretningskultur, må du ikke nødvendigvis forvente at selv ditt sunneste forhold skal overleve en mislykket innsats.Men mens alle disse kan oppmuntre et forhold til å modnes, er det egentlig ingen erstatning for tid og tålmodighet.3) hierarkiet er strengt

    russisk forretningskultur innebærer en streng avhengighet av hierarki på alle nivåer. Ikke prøv å gå rundt eller utenfor hierarkiet – dette vil sjelden bli verdsatt.

    Respekter ting som sitteplasser og taleordre og prøv å ikke skille noen ut fra en gruppe.

    4) Prosedyrer og retningslinjer… mindre så

    den russiske regjeringen strengt regulerer noen forretningspraksis. Men mange retningslinjer og prosedyrekrav kan bli mindre håndhevet på forretningsnivå.

    5) Tenk individuelt, ikke institusjon

    mens du kanskje tror at forholdet du bygger er med et selskap, gjør ingen feil:

    forholdet du bygger er med et individ. Når den enkelte flytter til et annet selskap, vil ditt forhold til dem forbli. Ditt forhold til partnerfirmaet ditt vil sannsynligvis ikke.

    på samme måte vil interne relasjoner i russiske selskaper bli bygget mellom enkeltpersoner i stedet for til selskapet.

    det er derfor vanlig å se en forfremmet person fremme sine tidligere kolleger i sin tur. Dette er ikke sett på som en slags cronyism.I Stedet er Det den naturlige belønningen for lojaliteten disse menneskene har vist og de sterke relasjonene de har utviklet.

    i de senere år ser denne tendensen mot individet ut til å øke i de yngre generasjonene…

    Dette betyr at det kan være gunstig å vise personen du har å gjøre med hvordan et bestemt forslag kan være gunstig for ikke bare deres organisasjon, men også seg selv som den som brakte det hjem.

    6) Kontrakter kan være mer indisier

    Hvis en kontrakt ikke er gunstig lenger, bør den virkelig fortsatt behandles som eksisterende?

    dette er en holdning som mange russiske forretningsfolk ser som en helt normal en. Du må sette arbeidet i å holde demonstrere hvorfor en kontrakt er gyldig og gunstig for dem.

    ikke tro at noen kontrakt er satt i stein.7) Raskere konjunktursyklus

    Kontraktsforhandlinger I Russland kan ta så lite som en enkelt dag.

    Individuelle møter kan være ganske trukket ut skjønt-og vil ofte vare lenger enn du regnet med.8) Langsommere, subtile endringer Fordi Mange Russere vil ha en tendens til å være mindre fleksible enn sine kolleger andre steder, er det lurt å foreslå nye ideer veldig sakte og med liten kraft.faktisk, selv om de er et absolutt krav på slutten, portretterer dem som forslag eller anbefalinger kan gjøre det lettere for din russiske motpart å akseptere dem.

    Det er en fin linje å gå mellom dette og et behov for russisk direktehet. Russisk forretningskultur-kleskode.Russisk kleskode for virksomheten er klassisk Europeisk Og sterkt konservativ:

    • for menn: kostyme.
    • for kvinner: kostyme med knelangskjørt.

    høypolerte show og drakter av konservative farger er standarden for både menn og kvinner. Russisk virksomhet greetings.At det første møtet, bør du sikte på formalitet.

    standard hilsen er litt forskjellig avhengig av kjønnene til de involverte:

    Menn møte menn: en altfor fast håndtrykk er normen. Opprettholde øyekontakt. Mannlige venner kan klappe hverandre på armen eller ryggen eller klem.Menn møte kvinner: som for menn møte menn, men kanskje med en litt mindre knusende grep.Kvinner møter kvinner: kvinnelige venner kan kysse på venstre kinn, høyre kinn og deretter venstre kinn igjen. I en profesjonell setting kan et håndtrykk være mer normalt. Visittkort.Utveksling av visittkort I Russland er ikke ritualisert. Men du bør:

    • ha visittkortene dine oversatt til russisk (I Kyrillisk skript) på den ene siden.
    • Pass på at kortet ditt er russisk side opp når du overleverer det
    • Har noen universitetsgrader på kortet ditt

    Hvis noen ikke har et kort, vil det være verdt å merke seg hvem de er og hva de gjør. Russisk virksomhet etikette-møter.Når det gjelder russisk virksomhet etikette i møter, er det et par ting å huske på hvis du ønsker å lykkes:

    1) Avtaler

    Gjør din avtale med god tid på forhånd. Du vil da ønske å re-bekrefte at alt er på rett spor når du ankommer i landet og sannsynligvis dagen før møtet også.

    det er best å gjøre dette med den aktuelle personen og enhver sekretær eller assistent direkte via telefon.

    som en bred tommelfingerregel, unngå booking avtaler i Den første uken I Mai på grunn av antall helligdager.

    du bør også vurdere å få en liste over hvem som skal delta på møtet hvis mulig. Dette vil gjøre det mulig for deg å velge et tilsvarende lag.

    2) Punktlighet

    på grunn av den generelt travle natur de fleste russiske forretningsfolk tidsplaner, avbestillinger er fullt mulig – noen ganger på svært kort varsel.

    Tar sikte på å komme perfekt til tiden. Men ikke bli overrasket hvis du blir holdt venter skjønt. Russiske forretningsmøter har en tendens til å overkjørt.når det gjelder å møte statsbyråkrater, er det ikke umulig at de kan holde deg venter bevisst som en form for maktspill også.

    selvfølgelig er dette ikke akkurat uvanlig blant byråkrater i mange deler av verden!

    3) Varighet og gjenstand for møter

    Nesten alt i Russland tar lengre tid enn du forventer det kan. Igjen, dette har en tendens til å være sant mange steder. Men I Russland, spesielt, tillater ekstra tid for møter.

    det er sannsynlig å være noen form for sosial diskusjon før du kommer ned til virksomheten – og noen av disse samtalene kan fortsette, eller sidevirksomhet begynner å bli diskutert, samtidig som hovedtemaet er på bordet.i russiske forretninger kan enhver seniorfigur bestemme seg for å gå ensidig off-script og begynne å diskutere noe annet enn det som står på dagsordenen uten å forvente noen form for censur.

    4) Presentasjoner

    Presentasjoner er en forventet del av de fleste forretningsmøter. Du bør være sikker på å inkludere mange detaljer knyttet til:

    • historien til emnet
    • Eksisterende eksempler og presedens som støtter din sak
    • Hva skiller din bedrift fra konkurrentene

    Sørg for at du har presentasjonsmateriell oversatt til både engelsk og russisk.

    5) oppfølgingen

    umiddelbart etter møtet, signerer en protokoll (kalt protokol) er vanlig praksis.

    det er også fornuftig å følge opp med din kontaktperson, kunde eller nye forretningspartnere via e-post eller telefon for å bekrefte utfallet. Kunsten å forhandle russisk.Russiske forhandlinger kan inngås på en enkelt dag. Men tror ikke dette betyr at det er noe behov for å skynde.

    når forhandle I Russland, ikke glem:

    1) betydningen av hierarkiet

    det er verdt å gjenta betydningen av hierarkiet i russisk forretningskultur.

    den eldste personen vil være beslutningstaker. Planlegging fremover og sikre at du har gruppemedlemmer av tilsvarende gradene vil gjøre forhandlingene enklere.

    du bør også unngå å plutselig introdusere ideer eller problemer som kan være «over lønnstrinn» av din motpart i diskusjonen for å gjøre den endelige samtalen på.

    hvis de trenger å gå bort og få godkjenning fra noen høyere opp, vil du få dem til å miste ansikt. Det er et Annet Kinesisk konsept, kanskje – men en som er like gyldig her.2) Kompromiss er et tegn på svakhet

    Russerne vil nesten alltid se forhandlinger som å ha en «vinner» og en»taper». De liker ikke å være tapere.

    Dette betyr at de vil gå langt for å unngå å vise svakhet ved å gjøre kompromisser på slutten:

    de kan til og med være sannsynlig å inkludere flere små ekstra krav i sitt første forslag om at de da vil være villige til å «innrømme» senere.

    Dette betyr at du bør være forberedt på å overvurdere din egen opprinnelige posisjon for å gi deg selv plass til å falle tilbake til.

    Innebygde innrømmelser eller ikke, nesten enhver russisk forhandler vil undervurdere sin opprinnelige posisjon med den hensikt å streve for å få mer.3) Forhandling «taktikk» er vanlig

    Det er ikke akkurat en «alt går» kamp…

    Men vær ikke sjokkert hvis dine russiske kolleger opptrer som om de er opprørt, rasende eller truer med å gå ut eller ringe av hele greia helt hvis det betyr at de får en konsesjon ut av deg.4) tidsfaktorer kan spille en viktig rolle

    Russerne er normalt forberedt på å vente og tillate forhandlinger å gå ingensteds i stedet for å gjøre innrømmelser. De vil bare vente tålmodig-spesielt hvis de vet at tiden er noen form for faktor på din side.

    Dette gjør det viktig at du gir inntrykk av å være på ingen hast med å konkludere saker. Hvis ikke, i tilfelle noen form for dødvann, kan de få tillit til at deres venteposisjon vil føre til resultater.

    Prøv å være tålmodig. Knee-jerk reaksjoner av å gi innrømmelser for å bryte fastlåst kan bare annonsere det faktum at du har det travelt eller kan være villig til å gi mer.

    ikke prøv å skynde ting sammen med trykk taktikk heller. Du vil ikke lykkes mot en russisk forhandler. De vil ha slått tålmodighet til en kunstform!

    5) å Spille spillet

    russisk forretnings etikette når det gjelder forhandling har en viss mengde spill å spille til det:

    1. det første trekket er ditt: dine russiske kolleger foretrekker kanskje at du snakker først, slik at du avslører din posisjon. De kan da vurdere og svare på det. I hovedsak liker de deg å gjøre det første trekket.
    2. Venter på sin tur: selv om dine motsatte tall høflig lytter til hva du har å si, ikke forvent at dette nødvendigvis betyr at de er enige med deg eller er ombord med forslaget ditt. De kan rett og slett være høflig og oppmerksom.
    3. en sterk lagsport: når dine motsatte tall består av flere personer, hadde du bedre tro på at de vil ha diskutert sin posisjon i detalj før møtet. De vil alltid synge fra samme salmeblad.

    6) betydningen av status

    Lording din overlegne posisjon over dine kolleger er aldri god forretningsskikk. Spesielt I Russland vil det bli svært dårlig mottatt.

    behandle aldri dine motsatte tall som om de er noe annet enn likeverdige.Når det er sagt, er det mulig at de kan bruke en slags taktikk som dette for å overbevise deg om at det er i din interesse å gjøre en konsesjon.

    7) vær forsiktig med generaliseringer

    «Hamring ut detaljene senere» kan være et russisk motto når det gjelder kontraktsforhandlinger.

    det er vanlig å bli enige om brede slag eller overordnet konsept, bekrefte avtalen og deretter finne ut hvordan du implementerer alt senere.

    du kan kanskje ikke unngå å jobbe på denne måten, men det er absolutt noe å huske på. Russisk forretnings etikette(gjøre og ikke gjøre).Til slutt, og knyttet til mange av de ovennevnte underliggende prinsippene, er det flere generelle do ‘s and don’ ts når det gjelder russisk forretningsetikett:

    Do ‘ s

    Gjør en tjeneste når du blir spurt. Spør av en tjeneste er en indikasjon på at du har nådd et nivå av tillit og respekt i din russiske virksomhet bekjent øyne. Hjelp dem ut hvis du kan. Det er en svært høy sjanse for at de vil vurdere seg selv som skylder deg en i fremtiden.

    snakker om familie. Familie nærhet er en felles russisk egenskap. Å snakke om hvor nær du er din (hvis du naturlig kan passe den inn i samtalen) kan være et godt hint om at du tenker som en russer på denne måten.

    gjør kritikk med løsninger. Å peke på et problem på forhånd – stille og direkte – vil sannsynligvis bli verdsatt. Men å gjøre det med en løsning som allerede er i hånden, vil alltid være den beste politikken.

    vær respektfull. Nedlatende bemerkninger er like uvelkomne I Russland som de er over hele Verden. For eksempel kan en russisk person gjøre en liten vits om deres evne til å drikke ut andre nasjoner. Hvis du gjør den samme vitsen, innebærer det at landet er fullt av alkoholikere og er usannsynlig å bli ønsket velkommen.

    Don ‘ ts

    ikke snakk om politikk. Selv om du har en dyp kunnskap om emnet, er det best å unngå å kritisere Russland, russisk politikk eller den russiske presidenten. Din motpart kan være enig med deg. Men å ha en outsider gjør opposisjonen fra en antatt posisjon av moralsk autoritet kan komme over som nedlatende eller nedlatende.

    ikke snakk om det du ikke forstår. Det er en generell forståelse i Russland-forsterket av en lang historie – at livet kan være vanskelig. Det er også følelsen av at når ting går galt, er det lite sannsynlig at regjeringen gir deg all den støtten du trenger. Dette betyr at Mange Russere er veldig forståelse overfor folk som har falt på kant med regler, lover eller den sosiale orden gjennom ingen feil av sine egne. Det er ikke en universell mening, men det er best å ikke begynne å bli dømmende om andres situasjoner.

    ikke kritikk russisk historie. Mens Mange Av handlingene Til Sovjetunionen kan være verdig litt kritikk, mange av sine prestasjoner er fortsatt sett på som verdig respekt og patriotisme av Mange Russere. Dette betyr at det er tryggest å bare unngå emnet – selv om du vet ganske mye om det. Å snakke om det eller andre perioder med russisk historie generelt kan være greit. Kritikk er risikabelt.

    ikke glem at din oppfatning av hendelser kan variere. Husk at en russisk forståelse og kunnskap om historien-hvorfor en krig ble utkjempet, for eksempel – kan avvike fra din. De kan også ha intimt engasjement i enhver konflikt-enten personlig eller gjennom en venn eller et familiemedlem. Et annet tema som er best unngås. Russisk kultur og etiquette.As du kan se fra lengden på denne artikkelen, russisk forretningsetikett er et stort og fascinerende tema. Det er også noe du ikke trenger å håndtere alene…

    Å Få litt faglig råd fra en lokal partner kan ofte gå langt mot å gjøre din neste russiske forretningsreise vellykket.

    men hvis du går alene, bør hintene og tipsene som er oppført her, gi deg et godt sted å starte.

    Trenger du å forberede seg på en kommende forretningsreise Til Russland? Trenger du en pålitelig tolk eller nøyaktige oversettelsestjenester?

    eller trenger du bare litt mer informasjon om russisk forretningskultur?

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.