Nengajo: Comment envoyer une Carte postale du Nouvel An Japonais

Les nengajo japonais (年賀状), ou cartes de voeux du Nouvel An, sont un moyen amusant et facile de montrer votre appréciation à tous ceux qui vous tiennent à cœur pendant les vacances. Ils sont également un excellent moyen d’envoyer de bons voeux japonais à vos amis et à votre famille à la maison.

Cependant, il existe des règles sur qui, quand et comment envoyer votre nengajo. Il y a même des restrictions basées sur ce qui s’est passé l’année précédente. Pour éviter d’offenser un grand groupe de personnes trop tôt dans l’année, voici un guide étape par étape pour envoyer vos cartes du Nouvel An.

Première étape: Achetez ou créez votre propre nengajo

Vous ne manquerez pas de designs nengajo.

Vous pouvez acheter du nengajo préimprimé dans des magasins comme Loft et Don Quijote, des papeterie, des bureaux de poste et même des supermarchés à partir de la fin novembre. Il y a des centaines de modèles différents à choisir, mais la plupart auront une version du signe du zodiaque de l’année à venir.

Certaines personnes aiment inclure des photos d’elles-mêmes ou de leur famille, et il existe généralement une option pour créer des dessins numériques et les imprimer. Certains sites Web offrent des conceptions imprimables gratuites. Le Japan Post a une page entière dédiée à la fabrication de votre propre nengajo. Vous pouvez également acheter une carte standard et écrire nenga (年賀) à côté de l’adresse pour indiquer qu’il s’agit d’une carte du Nouvel An.

Deuxième étape: Écrivez votre message

Qui n’aime pas un rappel que quelqu’un se soucie?

Une fois que vous avez fait votre nengajo, il est préférable d’inclure un message (il n’y a rien de plus mystérieux ou effrayant qu’une carte de voeux vide), et le japonais a de nombreuses phrases pour souhaiter à quelqu’un une bonne année afin que vous puissiez mélanger un peu.

Bien sûr, vous pouvez écrire un message plus personnel. La coutume de nengajo est basée sur nenshi mawari, ou les vacances du Nouvel An. Traditionnellement, les gens rendaient visite à leur famille, à leurs amis et à leurs voisins en personne pour vous remercier de leur soutien ou de leur aide au cours de l’année précédente.

Phrases du Nouvel An japonais

>

Japonais Romaji Anglais
Bonne année Akemashite omedetou gozaimasu Bonne Année
Bonne Année Bonne année Shinnen omedetou gozaimasu Bonne année (alternative)
Merci pour l’année dernière Sakunen wa osewa ni narimashita Merci pour tout l’année dernière
Merci pour tout l’année dernière Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu Merci d’avance pour cette année
ご健勝とご多幸をお祈り申し上げます Gokenshou à gotakou wo oinori moushiagemasu Souhaitant à votre famille bonne santé et bonheur

Le site Web de Japan Post fournit également des exemples de phrases en japonais pour différents contextes sociaux que vous pouvez copier.

Troisième étape: Envoyez votre nengajo

Bon voyage!

Habituellement, lorsque vous achetez des nengajo, ils incluent déjà l’affranchissement, ce qui signifie que vous n’avez pas besoin d’acheter des timbres et d’avoir une langue velue qui les colle tous. La Poste japonaise commence à accepter nengajo à partir de décembre. 15. L’ensemble du service postal augmente, changeant les boîtes postales pour inclure une ouverture séparée pour nengajo et étiquetant chaque carte pour s’assurer qu’elles seront livrées précisément le matin de janvier. 1- tant que vous les avez envoyés avant Noël.

Si vous êtes un peu en retard au jeu, vous pouvez toujours envoyer des cartes jusqu’en janvier. 7. Toute date postérieure est considérée comme socialement inacceptable.

La poste embauche des travailleurs à temps partiel pour aider à livrer environ deux milliards de cartes aux ménages en paquets soigneusement liés. Lorsque les nengajo sont livrés, c’est un moment passionnant pour les familles d’ouvrir leur colis le jour de l’An et de vérifier les designs de l’année.

La plupart des cartes auront une version du signe du zodiaque de l’année à venir.

Gardez à l’esprit que vous n’êtes pas censé envoyer nengajo à une personne qui a eu un décès dans la famille l’année précédente. Ils auront envoyé un mochuu hagaki (中中はがき) ou carte postale de deuil, pour vous faire savoir de ne pas en envoyer si vous n’êtes pas sûr.

Pour envoyer votre nengajo à l’étranger, la Poste japonaise dispose d’un timbre de 18 ¥ qui peut être ajouté à la carte postale normale (déjà le cachet de la poste) à livrer par avion. Cependant, rien ne garantit que le service postal à l’autre extrémité fera un travail aussi efficace.

Beaucoup de gens utilisent nengajo avec des numéros de loterie pour la loterie Jumbo du Nouvel An. Les numéros sont émis par la Poste japonaise et généralement imprimés au bas de la carte. Les prix sont annoncés le janvier. 15 et sont généralement des articles ménagers comme des téléviseurs ou des appareils de lessive comme des laveuses et des sécheuses. Les chances sont empilées — quelque chose comme quatre milliards pour un — mais on ne sait jamais, tout est possible. Cela pourrait bien être votre année chanceuse!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.