the Unified Medical Language System: An Informatics Research Collaboration

Abstract

in 1986 stelde de National Library of Medicine (NLM) een groot multidisciplinair, multisite team samen om te werken aan het Unified Medical Language System (UMLS), een samenwerkingsproject gericht op het verminderen van fundamentele belemmeringen voor de toepassing van computers in de geneeskunde. Naast zijn tastbare producten, de UMLS-kennisbronnen en zijn invloed op het gebied van informatica, is het UMLS-project een interessante case study in gezamenlijk onderzoek en ontwikkeling. Het illustreert de sterke punten en uitdagingen van inhoudelijke samenwerking tussen breed verspreide onderzoeksgroepen. In de afgelopen tien jaar hebben de ontwikkelingen op het gebied van computers en communicatie de technische problemen in verband met UMLS-samenwerking geminimaliseerd en ook de ontwikkeling, verspreiding en het gebruik van de UMLS-kennisbronnen vergemakkelijkt. De verspreiding van het World Wide Web heeft de zichtbaarheid van de informatie toegangsproblemen veroorzaakt door meerdere woordenlijsten en vele informatiebronnen die de focus van UMLS werk. De tijd is gunstig voor het voortbouwen op UMLS prestaties en het maken van meer vooruitgang op de informatica onderzoek kwesties voor het eerst benadrukt door het UMLS-project meer dan 10 jaar geleden.

De afgelopen 10 jaar heeft het Unified Medical Language System (UMLS)*1 De tijd, talenten en aandacht van vele informaticaonderzoekers uit een breed scala van disciplines vastgelegd. Het project is gericht op het overwinnen van twee belangrijke belemmeringen voor de ontwikkeling van informatiesystemen die gezondheidswerkers kunnen helpen betere beslissingen te nemen. Deze belemmeringen zijn de verschillen in terminologieën die in verschillende informatiebronnen en door verschillende gebruikers worden gebruikt, en het grote aantal en de verspreiding van machineleesbare informatiebronnen die relevant kunnen zijn voor een gebruikersonderzoek. De UMLS ondersteunt de ontwikkeling van gebruiksvriendelijke systemen die effectief relevante informatie kunnen ophalen en integreren uit uiteenlopende machineleesbare bronnen. Om dit doel te bereiken heeft het UMLS-project vier multifunctionele kennisbronnen voor systeemontwikkelaars geproduceerd en op grote schaal verspreid: de Metathesaurus, het semantische netwerk, de Informatiebronenkaart en het gespecialiseerde Lexicon en bijbehorende lexicale programma ‘ s.2 Deze kennisbronnen zijn getest en toegepast in veel verschillende systemen en omgevingen. Een substantieel en groeiend aantal gepubliceerde literatuur documenteert, bespreekt en beoordeelt de resultaten van UMLS-gerelateerd onderzoek en ontwikkeling.3

De UMLS heeft zich ontwikkeld als een grootschalig gedistribueerd onderzoek-en ontwikkelingsproject gedurende een decennium van immense veranderingen in de informatietechnologie en de gezondheidszorg. Naast haar tastbare producten en haar invloed op informaticaonderzoek en-praktijk, is de UMLS een interessante casestudy in collaboratief onderzoek en ontwikkeling. Het doel van dit artikel is om te beschrijven hoe het UMLS-project werd geïnitieerd, geïmplementeerd en beheerd en om belangrijke factoren te bespreken die hebben bijgedragen aan de levensduur, prestaties en onafgemaakte zaken.

ontstaan van het UMLS-Project

doel van dit project program…is om op te lossen wat de meest fundamentele barrière is voor de toepassing van computers in de geneeskunde, namelijk het ontbreken van een standaardtaal in de geneeskunde. We zullen proberen om dat vocabulaire op te bouwen, een taal die kruist tussen de biomedische literatuur en de observaties op de patiënt, evenals de educatieve toepassingen in de school, een taal die het mogelijk maakt deze gebieden met elkaar te verbinden.4

—Donald A. B. Lindberg, M. D., 19 maart 1985

Deze woorden introduceerden het UMLS-project in de VS. Congres in de Nationale Bibliotheek van de geneeskunde ‘ s FY 1986 kredieten hoorzitting. De verklaring weerspiegelde het eerste niveau van verfijning van een concept dat Dr.Lindberg met zich meebracht toen hij het directeurschap van NLM aannam in augustus 1984. De specifieke UMLS-aanpak voor het oplossen van het vocabulaire probleem zou in de komende jaren evolueren. In maart 1985 zocht NLM steun van het Congres voor een lange termijn onderzoeks-en ontwikkelingsprogramma gericht op een onderliggende oorzaak van de moeilijkheden die medische informatici ondervinden bij hun pogingen om geavanceerde computergebaseerde beslissingsondersteuning te integreren in de routine patiëntenzorg. De taak om de UMLS op te bouwen—en met name om deze te onderhouden—werd beschreven als groter dan wat een academische afdeling of verzameling van kortlopende onderzoeksbeurzen zou kunnen bereiken. De inleiding, financiering en uiteindelijk het onderhoud van een dergelijk systeem werden daarom voorgesteld als een redelijke verbintenis voor een federaal onderzoeksbureau.

het UMLS-programma werd gepresenteerd als een aanvulling op en ondersteuning van IAIMS: “een uniform Medisch taalsysteem zal ook sterk bijdragen aan het uiteindelijke succes van de geïntegreerde academische informatiebeheersystemen (Iaims). Het is onvermijdelijk dat de verschillende IAIMS-systemen die nu in ontwikkeling zijn, zullen worden gehinderd door het gebrek aan een dergelijke taal als zij proberen bestaande informatiebronnen in de kliniek en het ziekenhuis, de klas, de bibliotheek, het administratieve centrum, en in externe netwerken en databases te integreren en te koppelen….”5

De argumenten voor de ontwikkeling van de UMLS bleken overtuigend en het Congres voegde 1 miljoen dollar toe aan de begroting van het NLM voor 1986 voor UMLS-gerelateerd onderzoek en ontwikkeling. Dat geld was de eerste en enige aanvulling op de basistoewijzing van NLM die specifiek voor UMLS-werk was bestemd. In 1986 besteedde NLM een vergelijkbaar bedrag aan de UMLS-inspanning uit het bijbehorende intramurale onderzoeksbudget van het Lister Hill National Center for Biomedical Communications. Het UMLS-onderzoeksbudget blijft ongeveer $2 miljoen per jaar bedragen, exclusief de kosten van het NLM-personeel dat aan het project werkt. Sinds het begin van de jaren negentig ondersteunt UMLS-gerelateerd onderzoek ook enkele doelstellingen van het NLM ‘ s health services research information program en van het NLM initiative in High Performance Computing and Communications.de selectie en financiering van extramurale medewerkers

tegen de tijd dat het Congres voor 1986 middelen voor de UMLS besteedde, had een intern NLM UMLS-managementteam (6) gedurende ongeveer een jaar achtergrondonderzoek verricht en verschillende mogelijkheden voor de organisatie van het project geëvalueerd. Het NLM—team illustreerde een belangrijk kenmerk van UMLS-onderzoek-de afhankelijkheid van bijdragen uit vele disciplines, waaronder Geneeskunde, Biomedische Wetenschappen, medische informatica, computerwetenschappen, bibliotheek-en informatiewetenschappen en taalkunde. Teamleden brachten complementaire en synergetische standpunten naar voren in de complexe kwesties die worden besproken. Wanneer een lid moest een project vergadering te missen, het ontbreken van een sleutel perspectief de neiging om de voortgang te vertragen.

aanvankelijk ging het NLM ervan uit dat een sterke groep Externe onderzoeksmedewerkers nodig zou zijn om vooruitgang te boeken bij het overwinnen van de fundamentele belemmeringen voor toegang tot informatie die het UMLS beoogde aan te pakken. Het mechanisme voor de selectie en financiering van deze medewerkers was minder zeker. Na verschillende alternatieven te hebben overwogen, koos het NLM UMLS-team het “task-order” onderzoekscontract als het meest geschikte middel voor de financiering van extramurale UMLS-onderzoeksmedewerkers. Taak-order onderzoekscontracten omvatten een reeks van onderzoekstaken die worden gedefinieerd en onderhandeld gedurende de looptijd van het contract. Dankzij dit mechanisme konden NLM en de medewerkers gezamenlijk onderzoeksvragen en-methoden aanpassen om te profiteren van een beter inzicht in de betrokken problemen of veranderingen in de gezondheidsinformatieomgeving. Voor “reguliere” O & amp; O-contracten is het daarentegen nodig vooraf doelstellingen en methoden vast te stellen op een niveau van specificiteit dat niet in overeenstemming is met de geplande gedistribueerde en evolutionaire onderzoeksinspanning, met name in de eerste verkennende fase van het project. Subsidiemechanismen, waaronder reguliere onderzoeksbeurzen en samenwerkingsovereenkomsten, boden NLM te weinig speelruimte om de inspanningen van meerdere onderzoeksmedewerkers te coördineren.

Er waren enkele nadelen aan het task-order onderzoekscontractmechanisme voor de universitaire informaticaonderzoeksgroepen die waarschijnlijk een bod zouden doen op de UMLS-contracten. In 1986 waren de meeste medische informaticaonderzoekers onbekend met de regels en voorschriften die onderzoekcontracten van welke aard dan ook beheersten, en zelfs hun kantoren waren onbekend met taakordercontracten. Het takenordercontract beperkte ook de autonomie van de onderzoeker en riep het spook op dat NLM taken zou kunnen geven die niet passen bij de onderzoeksinteresses en agenda ‘ s van de succesvolle bieders. De bibliotheek was niet van plan dit te doen, maar het contractmechanisme zou dit hebben toegestaan.ongeveer een jaar nadat het UMLS-concept voor het eerst aan het Congres werd gepresenteerd, heeft het NLM een request for proposals (RFP) voor task-order research support contracts uitgebracht”… voor de ontwikkeling van de logische modellen en structuren die nodig zijn om een UMLS en aanverwante producten tot stand te brengen.”7 de RFP herhaalde dat” de belangrijkste barrière voor effectieve geïntegreerde toegang tot biomedische informatie is de enorme reeks van classificatie en representatie schema ‘ s gebruikt in belangrijke informatiebronnen: de gepubliceerde biomedische literatuur, patiëntendossiers, medisch gerelateerde databanken en medische kennisbanken.”7 het weerspiegelde ook een extra verfijning in NLM’ s denken over de te volgen aanpak: “de oplossing voor dit fundamentele medische informatieprobleem is de ontwikkeling van conceptuele verbanden tussen uiteenlopende classificatieschema’ s…. Het praktische resultaat zal een metathesaurus zijn, die MeSH en andere medisch relevante thesauri met elkaar verbindt, evenals aanverwante producten die helpen bij de classificatie van en de toegang tot de medische informatie die beschikbaar is in de brede waaier van informatiebronnen.”7

de RFP schetste verschillende gebieden waarop taken zouden worden toegewezen aan succesvolle bieders. Deze omvatten gebruikersinformatie, bronnen van machineleesbare informatie die relevant is voor deze behoeften, functionele vereisten voor UMLS-componenten, alternatieve structuren en ontwikkelingsbenaderingen voor deze componenten, en hulpmiddelen om de onderzoeksinspanning te ondersteunen. Indieners moesten hun eigen ideeën voor onderzoek met betrekking tot de Algemene UMLS—doelstellingen presenteren en—onbegrijpelijk voor veel inschrijvers-een specifieke aanpak voorstellen voor een steekproeftaak die hun waarschijnlijk nooit zou worden gevraagd uit te voeren. Ondanks verwarring over de doelstellingen van de UMLS en bedenkingen over het contractmechanisme, ontving NLM een aantal uitstekende voorstellen als reactie op de RFP. Sommige hiervan weerspiegelden reeds bestaand werk dat het denken van NLM over het UMLS-project had beïnvloed, zoals Micromesh van het Massachusetts General Hospital 8,een gebruiksvriendelijke grafische browser voor de woordenschat van medische onderwerpen.zoals vereist voor alle onderzoekscontracten van het NIH, werden de voorstellen geëvalueerd door een speciaal bijeengeroepen technische studiegroep, die voornamelijk bestond uit niet-gouvernementele deskundigen. Na een reeks technische onderhandelingen en de daarmee verband houdende bezuinigingen heeft het NLM in augustus 1986 vier tweejarige UMLS-onderzoeks-en ontwikkelingscontracten toegekend, waarbij zeven verschillende onderzoeksgroepen op het gebied van medische informatica betrokken waren. Dit was de eerste van drie ronden van competitief gegunde opdrachten voor onderzoek op het gebied van Taakstelling die specifiek voor algemeen UMLS-onderzoek en-ontwikkeling werden afgegeven; de andere werden in 1988 en 1991 toegekend. In 1992 en 1995 gaf NLM kleinere concurrerende inkooporders uit om de toepassing van de UMLS-kennisbronnen in andere instellingen te vergemakkelijken. Vanaf 1993 heeft NLM een aantal UMLS-gerelateerde onderzoeks-en ontwikkelingsprojecten ondersteund in het kader van onderzoekscontracten en subsidies voor samenwerkingsovereenkomsten die zijn verleend als onderdeel van haar High Performance Computing-en communicatieprogramma. Via deze verschillende mechanismen hebben veel onderzoekers en instellingen NLM-financiering ontvangen voor UMLS-onderzoek.Sinds 1986 heeft het UMLS-project geprofiteerd van de talenten van een opeenvolging van fellows op het gebied van medische informatica bij een aantal instellingen met NLM-beurzen voor onderzoeksopleiding. In sommige gevallen heeft UMLS-werk hun latere loopbaan en onderzoeksinteresses aanzienlijk beïnvloed. Verschillende mensen die voor het eerst aan UMLS-onderzoek werkten als fellows in trainingsprogramma ‘ s werden hoofdonderzoekers of medeonderzoekers op later toegekende UMLS-contracten of-subsidies. Zoals gepland aan het begin van het UMLS-project, bieden de UMLS-componenten een deel van de infrastructuur die nodig is voor geïntegreerde informatiesystemen die de focus van IAIMS vormen. Een aantal iaims-instellingen hebben rechtstreeks deelgenomen aan UMLS-onderzoek.op 12 en 13 September 1986 kwamen de nieuwe UMLS-contractanten in Bethesda samen met het interne UMLS-projectteam van NLM voor de eerste van wat een reeks algemene UMLS-projectvergaderingen werd die de komende acht jaar om de zes maanden werden gehouden. (Deze werden van tijd tot tijd aangevuld met kleinere sessies waarbij subsets van UMLS-medewerkers betrokken waren die bepaalde onderwerpen onderzochten. Sommigen dachten dat ze een spannende en belangrijke onderneming begonnen. Sommigen vroegen zich af waar ze in verzeild waren geraakt. De opwinding en de onrust sluiten elkaar niet uit. Het NLM-contingent was blij met het eerste resultaat van het contractproces en stond te popelen om verder te gaan met het inhoudelijke werk aan het UMLS-project. Ze wisten ook dat het waarschijnlijk moeilijk zou zijn om zo ‘ n ongelijksoortige en krachtige groep in ongeveer dezelfde richting te leiden-vooral omdat de exacte bestemming nog niet duidelijk was gedefinieerd.

Op de agenda stonden uiteraard de technische aspecten van communicatie en samenwerking tussen de deelnemers. Zelfs in 1986 was het Internet de redelijke keuze voor routinematige communicatie tussen UMLS-medewerkers, maar sommige onderzoekers op bijna alle UMLS-onderzoekssites werden voor het eerst Internet-e-mailgebruikers als onderdeel van hun UMLS-deelname. Ook werden richtlijnen vastgesteld voor de uitwisseling van machineleesbare gegevens tussen sites (op dat moment op diskettes). In dat pre-Web Tijdperk, het probleem van het vinden van gemeenschappelijke hardware en software platforms deed zich groot. De groep van medewerkers bestond uit Gebruikers van MS-DOS personal computers, Macintosh personal computers en Unix-gebaseerde werkstations. Verschillende UMLS-deelnemers zouden binnenkort NLM-fondsen gebruiken om “buitenaardse” machines aan te schaffen, zodat ze applicaties kunnen gebruiken die door andere deelnemers zijn ontwikkeld. Sommige UMLS-aannemers werd gevraagd om bepaalde softwarepakketten te gebruiken, zodat hun resultaten beter compatibel zouden zijn met onderzoeksinspanningen bij NLM. In ten minste een paar gevallen zou deze aanpak de voortgang van een contractant ten aanzien van de inhoud van een taak belemmeren.er was ook beperkte discussie over intellectuele eigendomsrechten, met name met betrekking tot de bestaande intellectuele eigendom van contractanten, zoals software of kennisbanken, die kunnen worden toegepast op UMLS-onderzoek. NLM en haar medewerkers deelden er belang bij dat de eerder ontwikkelde intellectuele eigendom van de medewerkers niet automatisch in het publieke domein terechtkomt vanwege het gebruik ervan in de UMLS-inspanning. De bijzondere rechten op gegevensclausule in de UMLS-contracten zorgde er echter voor dat de inhoud van de centrale UMLS-componenten gegenereerd als gevolg van door het NLM gefinancierd onderzoek eigendom zou zijn van de Amerikaanse overheid en dus in het publieke domein zou zijn.

de meest complexe taak was om te bepalen hoe samen te werken aan de inhoud van UMLS-onderzoek. Aan het einde van de tweede bijeenkomst van UMLS-contractanten in maart 1987 waren de algemene parameters voor inhoudelijke samenwerking vastgesteld. In wezen hield elke UMLS-medewerker zich bezig met twee soorten werk: taken gezamenlijk ontwikkeld met NLM en andere UMLS medewerkers om te helpen bij het definiëren, bouwen en testen van centrale UMLS componenten en individueel ontworpen en gemotiveerde projecten gerelateerd aan UMLS onderzoeksdoelen en lokale onderzoeksprioriteiten. Een voorbeeld van een gezamenlijke UMLS taak was de definitie van de initiële set van semantische types en relaties voor het Umls semantische netwerk.10 alle UMLS onderzoeksgroepen namen deel aan deze activiteit, sommige door het uitvoeren van speciaal gerichte studies om potentiële sets van semantische types en relaties te identificeren, en alle door het beoordelen en bekritiseren van verschillende concept sets van types en relaties. Er waren meningsverschillen over de meeste aspecten van het netwerk, waaronder de vraag of er meer soorten of meer relaties nodig zouden zijn. (De eerste versie van het Umls semantische netwerk werd uitgebracht met 133 semantische types en 37 relaties.) Een voorbeeld van een UMLS-project gedefinieerd en uitgevoerd door een individuele medewerker was de studie van de Universiteit van Pittsburgh naar de informatiebehoeften van artsen die ontstaan in de context van medische rondes.11 Dit project is opgezet om het begrip van UMLS-vereisten te verbeteren en gebruikte etnografische technieken om een breed scala aan informatiebehoeften te identificeren. Bijna de helft zou kunnen worden voldaan door kennisgebaseerde informatiebronnen of de synthese van patiënt-en kennisgebaseerde informatie. In een ander voorbeeld van een individueel gedefinieerd project, NLM intramural staff ontwikkelde een test collectie van gebruikers queries en Medline citaties geëvalueerd op relevantie voor deze queries voor gebruik in bibliografische retrieval experimenten.12

het grootste deel van de inspanningen van de UMLS-contractanten werd besteed aan individueel gedefinieerde onderzoeksprojecten, maar de niveaus van de inspanningen die aan de twee soorten activiteiten werden toegewezen, verschilden in verschillende stadia van het UMLS-project en voor verschillende medewerkers. Bijvoorbeeld, vanaf 1989, Lexical Technology, Inc., bijna volledig gericht op onderzoek met betrekking tot het ontwerp, de ontwikkeling en het testen van de UMLS METATHESAURUS en ontving een aantal meer specifieke competitieve onderzoekscontracten voor dit werk. Omdat de eerste fase van het UMLS-project doelbewust was gewijd aan het verkennen van alle potentiële benaderingen die door UMLS-medewerkers werden geïdentificeerd, lag er in het begin een zware nadruk op individueel gedefinieerde projecten. Toen de algemene contouren van het UMLS METATHESAURUS-en semantisch netwerk naar voren kwamen, besteedden alle contractanten een aanzienlijke inspanning aan taken die hielpen om de initiële structuur en inhoud van deze componenten te definiëren.

Het onderscheid tussen gezamenlijke en individuele projecten vervaagde naarmate de UMLS-inspanningen vorderden. Alle deelnemers droegen bij aan de evolutie en betere definitie van de UMLS-doelstellingen en-methoden en werden beïnvloed door de levendige en Provocerende uitwisseling van ideeën en meningen tijdens de UMLS-projectbijeenkomsten. Als gevolg hiervan ontwierpen individuele contractanten projecten die gericht waren op lokale belangen en tegelijkertijd rechtstreeks bijdroegen aan de ontwikkeling en het testen van UMLS-hypothesen. Na de eerste editie van de Umls Knowledge Sources werd uitgebracht in 1990, 13 UMLS-medewerkers gefinancierd door NLM gericht aanzienlijke inspanning op het testen van deze componenten in een verscheidenheid van toepassingen. Het doel was om hun nut voor verschillende doeleinden te beoordelen, om feedback te genereren over wenselijke veranderingen en verbeteringen aan hun structuur en inhoud, en om de behoefte aan extra centraal ontwikkelde UMLS-tools te identificeren. Om een van de vele voorbeelden te noemen, de Psychtopix14 van de Yale School Of Medicine leverde een vroege succesvolle demonstratie van geautomatiseerde Medline-zoekopdrachten om psychiatrie-bewoners te helpen bij het uitvoeren van klinische consultaties op de in-patient diensten. Dit project leidde tot de integratie van de woordenschat van het Diagnostic and Statistical Manual of Mental and Behavioral Disorders (DSM) van de American Psychiatric Association in de Metathesaurus en testte ook de haalbaarheid van het koppelen van special purpose interfaces aan NLM ‘ s Grateful Med zoekmachine.

het nemen van belangrijke Projectbeslissingen

vanaf het begin van het project verwachtte NLM dat de UMLS zou resulteren in een aantal regelmatig gedistribueerde en onderhouden producten, analoog aan de medische onderwerpen van de bibliotheek (MeSH) of Medline. Vooral om deze reden heeft NLM zich de uiteindelijke beslissingsbevoegdheid voorbehouden met betrekking tot de kenmerken van Centraal ontwikkelde UMLS componenten. Beslissingen waren vaak het resultaat van een iteratief proces. Ten eerste zou NLM een basisaanpak kiezen na een beoordeling van elementen van het werk en aanbevelingen van alle UMLS-deelnemers. Dit zou dan worden besproken, verfijnd, en onvermijdelijk verbeterd door alle medewerkers, met inbegrip van degenen die sterk de voorkeur hebben gegeven aan een andere basisaanpak. Gelukkig was NLM gezegend met medewerkers die volharding combineerden in het doordrukken van hun aanbevelingen, zelfs in het licht van duidelijke onenigheid met NLM, met de bereidheid om hun uiterste best te doen om de eindbeslissingen van NLM te verbeteren en te ondersteunen, ook al vielen deze niet samen met hun eigen voorkeuren.

een belangrijk voorbeeld van iteratieve besluitvorming was de initiële definitie van de algemene parameters van het UMLS Metathesaurus-en semantisch netwerk. Op het moment dat deze beslissingen werden genomen, het werk van onderzoekers van de Universiteit van Californië, San Francisco (later van Lexical Technology, Inc.), over het gebruik van geautomatiseerde lexicale verwerkingsmethoden om de inhoud van bestaande bronnen van machineleesbare medische informatie te exploiteren15 was nauw afgestemd op de belangstelling van het NLM voor schaalbare, onderhoudbare benaderingen. Vroeg werk van andere UMLS-medewerkers richtte zich op het creëren van nieuwe formele representaties van concepten als potentiële “canonieke vormen” waarop termen uit bestaande woordenlijsten in kaart konden worden gebracht.16-18 de hypothese dat robuustere machineleesbare representaties van medische concepten zouden helpen bij het ophalen en integreren van informatie uit uiteenlopende bronnen was (en is) aantrekkelijk. Volgens NLM waren de methoden die in het vroege UMLS-werk werden getest echter niet schaalbaar in de mate die nodig was voor de UMLS-Metathesaurus, noch was het duidelijk dat het resultaat noodzakelijkerwijze meer algemeen aanvaardbaar zou zijn dan eerdere pogingen om medische concepten te systematiseren. Een voorstel van de Universiteit van Californië, San Francisco, dat een stap-voor-stap benadering aanraadde om de Metathesaurus te bouwen, beginnend met de berekening van een lexicon van alle woorden in geselecteerde biomedische woordenlijsten, leek praktischer voor NLM. Toen de bespreking en verfijning van dit voorstel door alle UMLS-medewerkers was voltooid, bevatte de definitie van de initiële UMLS METATHESAURUS aanzienlijk meer semantische inhoud dan werd gepresenteerd in de eerste stap van het oorspronkelijke voorstel. De algemene parameters voor een tweede UMLS-kennisbron, het semantische Netwerk, waren ook gedefinieerd.

Dit is een voorbeeld van een voortdurende discussie tussen NLM en veel van haar UMLS-medewerkers over de hoeveelheid nieuwe intellectuele inhoud die moet worden gecreëerd voor het UMLS METATHESAURUS-en semantisch netwerk. In het algemeen zijn de meeste UMLS-medewerkers voorstander van meer originele inhoud; NLM, met het oog op onderhoud op lange termijn en resource problemen, is voorstander van het minimum dat nodig is om de UMLS-doelen te bereiken. In lijn met haar wens voor iteratieve verfijning van de UMLS kennisbronnen, de bibliotheek is geïnteresseerd in meer experimenten om te bepalen welke inhoud verbeteringen zijn waarschijnlijk het meest voordelig zijn. Medewerkers hebben betoogd, niet onredelijk, dat sommige experimenten geen zin hebben totdat extra inhoud beschikbaar is. Zij zijn vrij consistent geweest in het aanbevelen van de creatie van gedetailleerde klinische woordenschat uitdrukkelijk voor de Metathesaurus en de toevoeging van meer specifieke semantische types en relaties aan het semantische netwerk voor gebruik in klinische systemen.

een aantal medewerkers van UMLS was het niet eens met de vroege beslissing van NLM om de scope van de Metathesaurus te definiëren als in wezen gelijk aan de gecombineerde scope van de bronwoordenlijsten. Zij voerden met goede reden aan dat geen van de machineleesbare woordenlijsten die in 1988 beschikbaar waren, voldoende dekking bood voor veel van de gedetailleerde klinische concepten die nodig waren voor patiëntendossiers. Het NLM nam echter het standpunt in dat het de ontwikkeling van uitgebreide nieuwe, gecontroleerde woordenschat voor de Metathesaurus niet uitdrukkelijk zou moeten behandelen totdat bestaande relevante woordenlijsten waren opgenomen. Op dezelfde manier kon NLM niet zelf ondernemen om de volledige woordenschat te ontwikkelen die nodig is om computergebaseerde patiëntendossiersystemen in de hele VS te ondersteunen. De bibliotheek is er echter in geslaagd een steeds grotere verantwoordelijkheid op dit gebied op zich te nemen door het Ministerie van Volksgezondheid en Menselijke Diensten.

Op korte termijn leidde de aanpak van NLM tot vroege edities van de UMLS METATHESAURUS met inhoud die onvoldoende werd geacht voor een aantal belangrijke klinische toepassingen. Het effect op de langere termijn is minder zeker. Sommigen zouden beweren dat de informatica veld beter zou zijn gediend door de ontwikkeling van een nieuwe umls canonieke weergave van medische concepten. Anderen zouden zeggen dat de ontwikkeling en release van SNOMED International en de Read Clinical Classification en hun integratie in de Metathesaurus enige bevestiging bieden voor de beslissing van de bibliotheek om geen nieuwe klinische vocabulaire te genereren, net als de resultaten van de recente NLM/AHCPR grootschalige vocabulaire Test.19 de huidige werkzaamheden ter uitvoering van de administratieve vereenvoudigingsbepalingen van de Health Insurance Portability and Accountability Act van 1996 (HIPAA), waaraan het NLM bijdraagt, kunnen ook betrekking hebben op de behoefte aan voortdurende federale ondersteuning en coördinatie voor het onderhoud en de verspreiding van klinische vocabulary20 —een belangrijke subtekst in alle UMLS-discussies.

De meeste, zo niet alle, UMLS-beslissingen waren minder controversieel dan die welke de basiskenmerken van de Metathesaurus en het semantische netwerk definieerden, maar andere hebben ook zowel de moeilijkheden als de voordelen van multidisciplinair onderzoek geïllustreerd. Dit geldt met name voor veel beslissingen met betrekking tot de inhoud, het formaat en het onderhoud van de UMLS METATHESAURUS. In het algemeen, NLM en Lexical Technology, Inc., zijn voornamelijk betrokken geweest bij het nemen van deze beslissingen, hoewel veel wijzigingen in de inhoud en het formaat van Metathesaurus zijn gebaseerd op suggesties van andere UMLS-medewerkers. Formatwijzigingen zijn ook routinematig aan de grotere groep doorgegeven voor commentaar en herziening voordat de definitieve implementatie plaatsvindt.

personeel bij NLM en Lexical Technology, Inc., bijna altijd eens over de einddoelen voor Metathesaurus onderhoud. Ze verschillen soms op onmiddellijke afwegingen tussen de eenvoud en onderhoudbaarheid van onderliggende software systemen, de noodzaak om de cognitieve belasting van de menselijke editors die verantwoordelijk zijn voor de definitieve herziening van metathesaurus inhoud te verminderen, de wens om substantiële extra inhoud toe te voegen aan de Metathesaurus elk jaar, en het belang van het voldoen aan release schema ‘ s. Wanneer meningsverschillen ontstaan, Lexical Technology, Inc., vertegenwoordigt het geavanceerde computer science perspectief; het standpunt van het NLM weerspiegelt de ervaring in de ontwikkeling van software systemen ter ondersteuning van kenniswerkers en de productie en distributie van databaseproducten, evenals een bezorgdheid voor face validity. De verschillende perspectieven kunnen leiden tot miscommunicatie. In een gedenkwaardige vroege misverstand, Lexical Technology, Inc., aangenomen dat” uniek identificatiekenmerk ” een beperkte technische betekenis had, terwijl NLM in feite pleitte voor permanente contextvrije identificatiekenmerken voor concepten in de Metathesaurus. Wanneer de rook verdwijnt, heeft het samenspel van de twee standpunten meestal een voor beide zijden aanvaardbaar resultaat bereikt en vaak beter dan de oorspronkelijke positie van beide.

de UMLS en de vooruitgang van de informatietechnologie

een belangrijke aanname die ten grondslag ligt aan de umls-inspanning is dat “informatiesystemen moeten worden gebruikt om deze te verbeteren. Om ervoor te zorgen dat UMLS-componenten zo snel mogelijk daadwerkelijk worden gebruikt, zullen ze worden ontwikkeld door middel van een reeks opeenvolgende benaderingen van de uiteindelijk gewenste mogelijkheden. Vroege versies van UMLS componenten zullen relatief eenvoudige structuren zijn, die bescheiden verbeteringen bieden aan de huidige systemen met betrekking tot hun representatie van de onderlinge relaties tussen biomedische termen en concepten. Complexiteit zal worden toegevoegd in de volgende versies als daadwerkelijk gebruik blijkt dat het nodig is. Om een breed gebruik en feedback te vergemakkelijken, zullen alle versies van de UMLS-componenten worden gedistribueerd in formaten die compatibel zijn met een breed scala aan hardware en software.”21 vanaf de eerste editie in 1990 zijn de UMLS-kennisbronnen gratis beschikbaar voor alle geïnteresseerde binnenlandse en internationale gebruikers, vanaf 1990-96 onder de voorwaarden van een experimentele overeenkomst en vanaf 1997 onder een reguliere licentieovereenkomst. Zoals eerder uitgelegd, heeft NLM ook via verschillende mechanismen financiering verstrekt voor UMLS-aanvragen.sinds 1990 wordt de tweeledige strategie gevolgd: gratis UMLS-distributie aan alle betrokken partijen en gerichte financiering van gerichte O & amp; O-inspanningen. Het is steeds succesvoller geworden naarmate de informatietechnologie die beschikbaar is voor systeemontwikkelaars is verbeterd, doordat NLM nieuwe technologie heeft gebruikt om de UMLS kennisbronnen toegankelijker te maken, en doordat de inhoud van de UMLS METATHESAURUS en lexicale tools is gerijpt. Hoewel de term nieuwer is dan het project, is in wezen het doel van de UMLS-inspanning om “middle-ware” te bouwen die geavanceerde mogelijkheden in veel verschillende gezondheidsinformatiesystemen mogelijk maakt. Tot voor kort bouwde het UMLS-project dit middenkader voor een toekomst die nog niet was aangebroken—een toekomst met een aanzienlijke groei in klinische informatiesystemen, een sterke vermindering van hardware-en softwarecompatibiliteitsproblemen, een explosie in machineleesbare, op kennis gebaseerde informatiebronnen en een toenemende beschikbaarheid van high-speed computing-en communicatiemogelijkheden. Voordat deze toekomst werkelijkheid werd voor een aanzienlijk aantal systeemontwikkelaars, was het moeilijk om de doelen van het UMLS-project te begrijpen en nog moeilijker om prototypes van toepassingen van de UMLS-kennisbronnen te bouwen, te implementeren en te testen.in dit opzicht waren, net als in vele andere, de vroege moeilijkheden waarmee de UMLS-contractanten werden geconfronteerd, uitstekende voorspellers van problemen die nog acuter zouden zijn in de Algemene Informatica-gemeenschap. Met de software systemen en technieken die toen in gebruik waren, was het moeilijk, zo niet onmogelijk, om het gebruik van UMLS kennisbronnen in combinatie met bestaande operationele systemen te testen. Zoals reeds vermeld, vormden de incompatibiliteit van hardware en software bij het begin van het project een belangrijke belemmering voor vele vormen van samenwerking tussen UMLS-deelnemers. Veel sites hadden nog geen lokale netwerken die kunnen worden gebruikt om resource-intensieve UMLS-toepassingen op gebruikerssites te implementeren. Weinig instellingen hadden internetverbindingen die efficiënt gebruik van applicaties op externe servers zouden ondersteunen. Hardware en software incompatibiliteit was vaak een probleem voor degenen die goede internettoegang hadden. Deze factoren ontmoedigden veel potentiële UMLS-applicatie-ontwikkelaars. Ze belemmerden ook, of zelfs uitgesloten, zinvolle testen op andere locaties van de prototype toepassingen ontwikkeld door UMLS contractors.

De UMLS-contractanten voorspelden terecht dat de omvang, complexiteit en onbekendheid van de UMLS-kennisbronnen ook het gebruik ervan zouden ontmoedigen. Sommige medewerkers vonden dat NLM de kennisbronnen niet zou moeten vrijgeven zonder een bijbehorende set tools die het gebruik ervan faciliteerden. Hier weer hardware en software platform kwesties gecompliceerd het probleem. In de begindagen van het UMLS-project was platformonafhankelijke code “technisch mogelijk”, maar vaak niet praktisch uitvoerbaar. De bibliotheek was terughoudend om middelen te besteden aan het ontwikkelen van tools voor meerdere platforms, vooral gezien de moeilijkheid om te voorspellen welke tools nodig zouden zijn en de zekerheid van belangrijke veranderingen in het formaat van de UMLS-kennisbronnen. Vroege pogingen om de Metathesaurus toe te passen toonden aan dat het oorspronkelijke relationele formaat onduidelijk en log was. Het relationele formaat werd daarom aanzienlijk vereenvoudigd voor de editie van 1992.22 alle vroege gebruikers van de Metathesaurus besteedden veel tijd en moeite aan het bouwen van indexen op zijn voorwaarden. Deze varieerden sterk in kwaliteit en verfijning, en ze leidden natuurlijk tot experimentele resultaten die inconsistent en niet vergelijkbaar waren. Om dit probleem aan te pakken, begon NLM in 1994 met het distribueren van woord -, genormaliseerde woord-en stringindexen met de Metathesaurus, samen met de gespecialiseerde lexicon-en lexicale programma ‘ s die werden gebruikt om deze indexen te genereren.23 door dezelfde tools toe te passen die gebruikt worden om de metathesaurus indexen te construeren op elke invoerterm, optimaliseren systeemontwikkelaars hun kansen om externe termen te koppelen aan gerelateerde informatie in de Metathesaurus. Op zichzelf en in combinatie met het Metathesaurus-en semantisch netwerk zijn de gespecialiseerde lexicon-en lexicale programma ‘ s krachtige hulpmiddelen voor natuurlijke taalverwerking. Hun opname als onderdeel van de Umls kennisbronnen werd sterk aanbevolen door taalkundigen in de UMLS onderzoeksgroep aan de Columbia University.

terwijl er werd gewerkt aan het stroomlijnen van het formaat van de UMLS METATHESAURUS, het uitbreiden van de inhoud en het toevoegen van lexicale bronnen aan de UMLS-kennisbronnen, nam de toegang tot het Internet en vervolgens het World Wide Web en zijn platformonafhankelijke browsers toe. Deze ontwikkelingen hebben zowel de belangstelling voor de UMLS-kennisbronnen verhoogd als het gebruik ervan vereenvoudigd. Het Web biedt een gemakkelijk toegankelijk voertuig voor de distributie van de huidige umls fact sheets en documentatie, en veel nieuwe UMLS gebruikers nu “ontdekken” de UMLS op het Web. Internet toegang tot de UMLS Knowledge Source Server24 biedt een eenvoudige manier voor gebruikers om de inhoud en het formaat van de UMLS kennisbronnen te verkennen, om subsets te downloaden voor integratie in lokale software, of om toegang tot NLM ‘ s server in lokale toepassingen in te bedden. De bibliotheek gaat ook door met het distribueren van alle UMLS bestanden op CD-ROMs. Sommige gebruikers hebben nog steeds geen goede internetverbindingen, en zelfs die met high-speed Internet toegang kan terughoudend zijn om ftp meer dan 800 megabytes aan metathesaurus bestanden.

gelukkig is de grote en groeiende omvang van de UMLS METATHESAURUS veel minder problematisch geworden voor de implementatie van eindgebruikerstoepassingen. Een illustratie van dit fenomeen is het vermogen van NLM om de geavanceerde zoekmogelijkheden die oorspronkelijk werden ontwikkeld voor de op DOS gebaseerde Coach expert search assistant25 beschikbaar te maken voor een veel breder publiek via internet Grateful Med.26 Medline-gebruikers die de Coach-applicatie op individuele DOS-werkstations of LAN-servers hebben geladen en getest, waren enthousiast over de functionaliteit ervan.; grotendeels omdat het informatie van de Metathesaurus bevatte, was het echter gewoon te groot om op de meeste sites te kunnen worden gemonteerd. Met internet Grateful Med bevinden de grote metathesaurus-bestanden en geavanceerde zoekfunctionaliteit zich op high-performance servers op NLM, en heeft de gebruiker alleen een web-compatibele workstation en browser nodig. Nieuwe versies kunnen direct beschikbaar worden gemaakt voor alle gebruikers. Honderden mensen geholpen bij beta-testen Internet Grateful Med. Dergelijke brede testen was onbetaalbaar resource-intensieve wanneer kopieën van software moest worden gedistribueerd en geladen op vele locaties. In de huidige gunstige omgeving maakt een groeiend aantal belangrijke webapplicaties gebruik van de UMLS METATHESAURUS. Voorbeelden hiervan zijn Internet DXplain, 27 CliniWeb, 28 en Medical World Search.29

zodra netelige technische problemen in verband met het verbinden en de interactie met ongelijksoortige machineleesbare informatiebronnen zijn vereenvoudigd door Java en webtechnologie, webgebaseerde interfaces met oudere systemen en de snelle groei van gezondheidsgerelateerde informatie op het Web. Internetontwikkelingen benadrukken en vergroten het belang van het bereiken van de UMLS-doelstelling om gebruikers te helpen relevante informatie uit de zee van beschikbare bronnen te vinden en op te halen. Het Internet heeft ook nieuwe benaderingen voor het scannen en opvragen van potentieel relevante informatie aangemoedigd. De UMLS-medewerkers begonnen te werken aan een Informatiebronenkaart van mens-leesbare en machine-interpreteerbare beschrijvingen van online informatiebronnen vóór de dramatische stijging van internetconnectiviteit of de uitvinding van het Web,30,31, maar ze waren snel te zien dat de nieuwe ontwikkelingen een groot potentieel voor vooruitgang op de problemen de UMLS Informatiebronenkaart was ontworpen om aan te pakken.32 Niettemin hebben deze ingrijpende veranderingen een tijdelijk ontwrichtend effect gehad op de inspanningen van UMLS om een methode te definiëren voor het beschrijven van beschikbare machineleesbare informatiebronnen die geautomatiseerde selectie en het ophalen van informatie uit relevante bronnen zou vergemakkelijken. Medewerkers van NLM hebben hun aannames over beschrijving en toegang tot machineleesbare informatiebronnen opnieuw onderzocht terwijl zij en vele anderen de vertakkingen van de explosieve groei van webgebaseerde informatie onderzoeken.

naarmate de vooruitgang in de informatietechnologie de vooruitzichten voor het bouwen, testen en implementeren van sommige UMLS-toepassingen verbeterde en de aard van het probleem voor andere veranderde, vergemakkelijkten zij ook de ontwikkeling en het onderhoud van de Metathesaurus. De belangrijkste partijen die betrokken zijn bij de bouw van de Metathesaurus wonen aan tegenovergestelde kusten van de Verenigde Staten—NLM in Washington, DC, en Lexical Technology, Inc. in Alameda, Californië. Voor een project met twee locaties ter grootte van de metathesaurusconstructie was de logische aanpak om een gemeenschappelijk platform voor het onderliggende onderhoudssysteem te selecteren en te implementeren. Er was in wezen geen discussie over het gebruik van relationele database technologie en Unix machines voor de back-end van metathesaurus constructie. Ingres werd gemakkelijk gekozen als de relationele database management software op basis van de ervaring die Lexical Technology, Inc., had met deze software. Toen NLM begon met de ontwikkeling van de interface voor metathesaurus-editors, werd een vierde-generatie Taal (Windows 4GL) geselecteerd als basis voor het bewerken van verschillende soorten werkstations en voor de uiteindelijke migratie van het back-endsysteem naar een ander relationeel softwarepakket. Gezien de afstand tussen de medewerkers en de onderlinge afhankelijkheid van de taken die op elke locatie worden uitgevoerd, werd betrouwbare snelle communicatie snel essentieel voor de bouw van de Metathesaurus. Begin 1993 werd Lexical Technology Inc., installeerde een T1 verbinding om een efficiëntere overdracht van initiële bron woordenlijsten en updates, voorlopige metathesaurus records, en definitieve bewerkte gegevens van en naar NLM mogelijk te maken, evenals om gedeelde toegang op afstand tot computerbronnen te vergemakkelijken. Geavanceerde communicatie heeft het NLM ook in staat gesteld om de metathesaurus editing interface op gedistribueerde sites te ondersteunen, hoewel tot op heden slechts op beperkte schaal. De NLM / AHCPR large Scale Vocabulary Test heeft onlangs het huidige potentieel voor een bredere verdeling van taken in verband met de ontwikkeling en het onderhoud van vocabulaires aangetoond. Voortbouwend op de mogelijkheden van de UMLS Knowledge Source Server, stelde een speciale testinterface meer dan 60 deelnemers in staat om meer dan 41.000 termen in bestaande gecontroleerde woordenlijsten te zoeken en de resultaten in een standaardformaat in te dienen bij NLM gedurende een periode van 5 maanden.33

de Impact van de UMLS

de gepubliceerde literatuur documenteert dat de UMLS heeft bijgedragen aan het vormgeven van de medische informatica onderzoeksagenda sinds 1986. 3 Dit is voor een groot deel te danken aan zijn budget, dat het werk heeft gefinancierd door meer dan 100 U. S. onderzoekers uit vele disciplines, maar er zijn andere factoren die bijdragen. De UMLS-doelstellingen blijven overtuigend. Technologische vooruitgang heeft de methoden voor het onderzoeken van UMLS-onderzoeksvragen verbeterd zonder het belang van deze vragen te verminderen. In de loop der jaren zijn de UMLS-kennisbronnen uitgegroeid tot belangrijke onderzoeks-en ontwikkelingsinstrumenten. Het UMLS-project heeft ook de stimulans en de mogelijkheid geboden om interinstitutionele samenwerking te stimuleren. Veel informatici (bijv. Evans et al.34) kregen hun eerste kennismaking met de beloningen en frustraties van inhoudelijke onderzoekssamenwerking als onderdeel van UMLS participatie en hebben hun samenwerking buiten het UMLS project uitgebreid.

sinds 1990 produceert het UMLS-project jaarlijkse edities van tastbare producten die nu regelmatig door hun doelgroep worden gebruikt. Hoewel de waarde van de UMLS-producten door meer belangeloze waarnemers moet worden beoordeeld, maken steeds meer operationele systemen gebruik van één of meer van de UMLS-kennisbronnen of lexicale programma ‘ s. Vanaf augustus 1997 hadden ongeveer 500 instellingen en individuen over de hele wereld de nieuwe licentieovereenkomst ondertekend die nodig is om de 1997 editie van de Umls Knowledge Sources te ontvangen; NLM blijft elke week nieuwe ondertekende overeenkomsten ontvangen. De bibliotheek zelf is een belangrijke UMLS-gebruiker, zowel in haar productie informatie retrieval diensten en haar onderzoeksprogramma ‘ s.

het aantal UMLS-gebruikers dat betrokken is bij de ontwikkeling van commerciële klinische informatiesystemen is aanzienlijk en neemt toe. HL7 heeft onlangs de UMLS METATHESAURUS geselecteerd als een geschikt voertuig voor het vastleggen en verspreiden van de geplande beslissingen over de woordenlijsten die geldig zijn voor specifieke delen van de HL7 klinische messaging standaard.35 Deze twee ontwikkelingen weerspiegelen het feit dat de Metathesaurus toegang biedt tot een groot en groeiend aantal belangrijke woordenlijsten in een gemeenschappelijk en expliciet databaseformaat. De versie van 1997 bevat 331.756 biomedische Concepten genoemd door 739.439 verschillende termen uit meer dan 30 bron woordenlijsten. De Metathesaurus bouwt duidelijk voort op de sterke punten van zijn bronwoordenschat. Sommige producenten van de bronwoordenschat hebben op hun beurt feedback van de metathesaurusconstructie of verbindingen in de Metathesaurus gebruikt om het formaat en de inhoud van hun terminologieën te verbeteren. De volgende generatie van het metathesaurusonderhoudsysteem36 zou een betere geautomatiseerde infrastructuur moeten bieden voor symbiotische relaties tussen de Metathesaurus en de woordenlijsten die hij omvat.

verschillen van mening over doel en nut afgezien van de ontwikkeling van de UMLS METATHESAURUS heeft de interesse voor gecontroleerde klinische vocabulaire toegenomen. Het heeft het begrip van wenselijke vocabulaire functies uitgebreid, waaronder conceptorganisatie, meerdere hiërarchische perspectieven en unieke concept-identifiers zonder ingesloten betekenis. Het UMLS-project heeft ook het bewustzijn verhoogd over de noodzaak om expliciet veranderingen in woordenlijsten weer te geven en over de problemen die gepaard gaan met het synchroniseren van lokale systemen wanneer veranderingen in extern ontwikkelde woordenlijsten optreden.37

ondanks deze verwezenlijkingen moeten sommige UMLS-doelstellingen nog worden bereikt. Het algemene doel van de UMLS is om het gemakkelijker te maken om geavanceerde informatiesystemen te ontwikkelen die gebruikers kunnen helpen relevante biomedische informatie uit uiteenlopende machineleesbare bronnen op te halen en te integreren. Tien jaar geleden was dit moeilijk uit te leggen en te rechtvaardigen. Vandaag de dag zijn de problemen bij het zoeken naar veel verschillende informatiebronnen bekend bij elke webgebruiker en een belangrijke focus van digitale bibliotheek onderzoek. Het UMLS-project kan aanspraak maken op krediet voor zijn vroege erkenning van het feit dat de vooruitgang in de computer-en communicatietechnologie het belang van effectieve retrieval uit meerdere databases zou vergroten. Daarnaast heeft UMLS-onderzoek vooruitgang geboekt op een aantal van de vele onderzoekskwesties die verband houden met de interpretatie van gebruikersvragen, het in kaart brengen van de taal van verschillende informatiebronnen, en medische natuurlijke taal indexering en retrieval technieken. Na een veelbelovende start is er minder vooruitgang geboekt bij het bepalen van de mate waarin machinaal interpreteerbare beschrijvingen van informatiebronnen nodig zijn voor een effectieve identificatie en terugwinning van informatie uit meerdere informatiebronnen, en bij het bepalen hoe dergelijke beschrijvingen moeten worden gestructureerd, gecreëerd en onderhouden. Dit is het onderwerp van lopend onderzoek bij NLM, bij andere instellingen voor Gezondheidswetenschappen, en in de algemene bibliotheek-en informatiewetenschappelijke gemeenschap.

De UMLS heeft bijzondere nadruk gelegd op het ontwikkelen van het vermogen om op kennis gebaseerde informatie op te halen en te integreren die direct relevant is voor de patiëntaandoeningen die in een geautomatiseerd klinisch dossier worden beschreven. Een groot deel van het serieuze onderzoek en de ontwikkeling van prototypes van systemen met betrekking tot koppelingen tussen geautomatiseerde patiëntgegevens en op kennis gebaseerde informatie is uitgevoerd onder auspiciën van de UMLS,38 vaak met behulp van UMLS-componenten. Ondanks dit belangrijke werk zou niemand in verband met de UMLS beweren dat alle belangrijke onderzoekskwesties rond de effectieve koppeling van klinische en op kennis gebaseerde informatie zijn onderzocht, laat staan dat dergelijke capaciteiten de mainstream van klinische informatiesystemen hebben bereikt.

gelukkig is de omgeving voor het boeken van vooruitgang op het gebied van UMLS-doelstellingen nooit beter geweest. Geavanceerde computer-en communicatiemogelijkheden zijn goedkoper en meer algemeen beschikbaar. De webomgeving heeft veel van de technische problemen geëlimineerd die eerder onderzoek en ontwikkeling bij het ophalen van informatie uit meerdere informatiebronnen hebben vertraagd. De belangstelling voor het extraheren van informatie uit vele Internet-toegankelijke informatiebronnen heeft geleid tot nieuwe zoekmethoden en-benaderingen. Geautomatiseerde patiëntendossiersystemen beginnen het punt te bereiken waarop ze voldoende klinische gegevens bevatten om robuuste verbindingen met op kennis gebaseerde informatiebronnen mogelijk te maken. De inhoud van de UMLS METATHESAURUS, semantisch netwerk, gespecialiseerde lexicon en lexicale programma ‘ s is uitgebreid om meer toepasbaar te zijn op het probleem van het koppelen van klinische en op kennis gebaseerde informatie, hoewel meer gecoördineerd gebruik van en feedback op deze instrumenten nog steeds nodig zijn. De tijd is gunstig voor hernieuwde en uitgebreide samenwerking op de medische informatica onderzoeksproblemen voor het eerst benadrukt door het UMLS-project een decennium geleden.de auteurs danken hun vele UMLS-collega ‘ s voor hun bijdragen aan UMLS—prestaties-en voor het plezier en de inspiratie van hun gezelschap.

1

Lindberg
DAB

Humphreys
BL

bij

.

Het Unified Medical Language System

.

meth INF Med
1993

;

32

:

281

91

.

2

huidige beschrijvingen, documentatie en informatie over het verkrijgen van de UMLS-kennisbronnen zijn beschikbaar op de website van NLM: www.nlm.nih.gov.

3

voor een uitgebreide bibliografie van papers gepubliceerd van 1986-96 over UMLS-gerelateerd werk. zie

Selden
CR

Humphreys
BL

.

Unified Medical Language System

.

huidige bibliografieën in de geneeskunde
1997

;

8

:

96

.

4

departementen arbeid, gezondheidszorg en diensten van de mens, onderwijs en aanverwante instellingen kredieten voor 1986: Hoorzittingen voor de Subcommissie op de afdelingen van Arbeid, Gezondheid en Menselijke Diensten, onderwijs, en aanverwante agentschappen van het huis Commissie op Kredieten, 99e Cong., 1e Sess. Deel 4B, (857) (1985) (verklaring van Dr.Donald A. B. Lindberg, directeur van de National Library of Medicine).

5

kredieten voor 1986: Hoorzittingen voor de Subcommissie op de afdelingen van Arbeid, Gezondheid en Menselijke Diensten, onderwijs, en aanverwante agentschappen van het huis Commissie op Kredieten, 99e Cong., 1e Sess. Deel 4B, (896-7) (1985) (verklaring van Dr.Donald A. B. Lindberg, directeur van de National Library of Medicine).

6

naast de eerste drie auteurs heeft het UMLS-managementteam van NLM gedurende de looptijd van het project onder andere: *William T. Hole, MD, * Lawrence C. Kingsland, III PhD, Daniel R. Masys, MD, * Alexa T. McCray, PhD, * Stuart Nelson, MD, Roy Rada, MD, PhD, * R. P. C. Rodgers, MD, and Peri L. Schuyler, MLS. Degenen voorafgegaan door sterretjes zijn de huidige leden van het team. Veel andere NLM-medewerkers, met name in de sectie medische onderwerpen van de afdeling Library Operations en de Branches Cognitive Sciences en Computer Sciences van het Lister Hill Center, hebben een belangrijke bijdrage geleverd aan de ontwikkeling van de UMLS-kennisbronnen en lexicale programma ‘ s en aan de toepassingen van deze tools.

7

Nationale Bibliotheek voor Geneeskunde

.

Werkafbeelding

. In:

Request for Proposals for Research Support for the Unified Medical Language System

.

maart
28

,

1986

.

8

Lowe
HJ

Barnett
GO

.

MicroMeSH: een microcomputersysteem voor het zoeken en verkennen van de National Library of Medicine ‘ s Medical Subject Headings (MeSH) vocabulary

.

Proc Annu Symp Comput Appl Med Care
1987

;

717

20

.

9

de instellingen die een of concurrerende contracten hebben ontvangen voor algemeen UMLS onderzoek en ontwikkeling zijn: Brigham& Women ‘ s Hospital (Robert A. Greenes, MD, PhD, PI), Carnegie-Mellon University (David A. Evans, PhD, PI), Columbia University (James J. Cimino, MD, pi), lexical Technology, Inc. (Mark S. Tuttle, PI), Massachusetts General Hospital (G. Octo Barnett, MD, PI), de Universiteit van Californië, San Francisco (Marsden S. Blois, MD, PhD, PI), de Universiteit van Pittsburgh (Randolph A. Miller, MD, PI), de Universiteit van Utah (Homer R. Warner, MD, PhD, PI), en Yale School Of Medicine (Perry A. Miller, MD, PhD, PI). Lexical Technology, Inc., heeft ook een aantal concurrerende contracten ontvangen voor onderzoek en ontwikkeling in verband met de bouw van de UMLS metathesaurus. Andere instellingen die een of meer concurrerende inkooporders hebben ontvangen voor specifieke UMLS-toepassingen zijn: American Lake Biomedical Research Institute (Kenric W. Hammond, MD, PI), Chicago Medical School (David Trace, MD, en Frank Naeymi-Rad, PhD, PIs), Harvard University (Elizabeth Wu, MLS, PI), Georgetown University Medical Center (Naomi Broering, MLS, PI), Johns Hopkins University (Edwin B. George, MD, PhD, en Kevin Johnson, MD, PIs), State University Of New York, Buffalo (John Eisner, DDS, PI), University Of Missouri, Columbia (E. Andrew Balas, MD, PhD, PI), University of Washington (SHERRILYNNE fuller, PhD, en Debra Ketchell, MLS, Pis). De volgende instellingen hebben gedaan UMLS-gerelateerd onderzoek onder concurrerende contracten of samenwerkingsovereenkomst subsidies uitgegeven als onderdeel van NLM ‘ s High Performance Computing en Communicatie-initiatief: Beth Israel Hospital (Charles Safran, MD, PI), Columbia University (James J. Cimino, MD, PI), Indiana University (Clement J. McDonald, MD, PI), Kaiser Permanente (Simon Cohn, MD, MPH, PI), Mayo Foundation (Christopher G. Chute, MD, Dr PH), Oregon Health Sciences University (William R. Hersh, MD, PI), Universiteit van Pittsburgh (Henry J. Lowe, MD, PI). De Universiteit van Maryland, Baltimore (Gary Freiburger, MLS, PI) ontving een NLM information systems grant voor UMLS-gerelateerd werk.

10

McCray
bij

Hole
WT

.

het bereik en de structuur van de eerste versie van het Umls-semantisch netwerk

.

Proc Annu Symp Comput Appl Med Care
1990

;

126

30

.

11

Osheroff
JA

Forsythe
TWEE

Buchanan
BG

Bankowitz
ZELDZAME

Blumenfeld
BH

Miller
ZELDZAME

.

informatiebehoeften van artsen: analyse van vragen die tijdens het klinisch onderwijs worden gesteld

.

Ann Intern Med
1991

;

14

:

576

81

.

12

Schuyler
PL

McCray
BIJ

Schoolman
HM

.

de testcollectie voor experimenten met bibliografische gegevens

.

Medinfo
1989

;

6

(

Pt 2

):

910

2

.

13

Het Metathesaurus-en semantisch netwerk werden voor het eerst uitgegeven in 1990, de Informatiebronenkaart in 1991 en het gespecialiseerde Lexicon, lexicale programma ‘ s en indexen van de Metathesaurus in 1994. Elke versie is sinds de introductie jaarlijks bijgewerkt.

14

Powsner
SM

Miller
PL

geautomatiseerde online overgang van het medisch dossier naar de psychiatrische literatuur

.

methoden INF Med
1992

;

31

:

169

74

.

15

Sheretz
DD

Tuttle
MS

Blois
MS

Erlbaum
MS

.

Intervocabulary mapping binnen de UMLS: de rol van lexicale verwerking

.

Proc Annu Symp Comput Appl Med Care
1988

;

201

6

.

16

Cimino
DD

Barnett
GO

.

geautomatiseerde vertaling tussen medische terminologieën met behulp van semantische definities

.

MD Comput
1990

;

7

:

104

9

. Gepubliceerd erratum verschijnt in MD Comput. 1990;7:268.

17

Masarie
FAIRY

Jr

Miller
ZELDZAME

Bouhaddou
O

Giuse
NB:

Warner
U

.

het interlingua voor de elektronische uitwisseling van medische informatie: frames gebruiken om klinische woordenlijsten

in kaart te brengen.

computed Biomed Res
1991

;

24

:

379

400

.

18

Barr
CE

Komorowski
HJ

Pattison-Gordon
E

Greenes
ZELDZAME

.

conceptuele modellering voor het Unified Medical Language System

.

Proc Annu Symp Comput Appl Med Care
1988

;

148

51

.

19

Humphreys
BL
bij

Cheh
ML

.

evaluatie van de dekking van terminologieën voor gecontroleerde gezondheidsgegevens: rapport over de resultaten van de NLM/AHCPR grootschalige vocabulaire Test

.

J am Med informeer Assoc
1997

;

4

:

483

97

.

20

voor een samenvatting van de huidige activiteiten met betrekking tot de woordenschat, zie het rapport van de HIPAA-Codes en classificaties implementatie Tema op het volgende adres: http://www.va.gov/meetings/hhs970709/007/Index.htm.

21

Humphreys
BL

Lindberg
DAB

bouwen aan het Unified Medical Language System

.

Proc Annu Symp Comput Appl Med Care
1989

;

475

80

.

22

Tuttle
MS

Sperzel
WD

Olson
NE

et al. .

de homogenisering van het metathesaurusschema en distributieformaat

.

Proc Annu Symp Comput Appl Med Care
1992

;

299

303

.

23

McCray
BIJ

Srinivasan
S

Browne
AC

.

lexicale methoden voor het beheren van variatie in biomedische terminologieën

.

Proc Annu Symp Comput Appl Med Care
1994

;

235

9

.

24

McCray
BIJ

Razi
AM

Bangalore
EN

Browne
AC

Stavri
PZ

.

de UMLS knowledge source server: de veelzijdige Internet-based research tool

.

Proc AMIA Fall Symp
1996

;

164

8

.

25

Kingsland
LC –

3d –

Harbourt
AM

Alex
EJ

Schuyler
PL

.

Coach: UMLS-kennisbronnen toepassen in de omgeving van expert searcher

.

Bull Med Libre Assoc
1993

;

81

:

178

83

.

26

N
HJ

Paul
EC

Polonkey
SE

.

The World Wide Web: a review of an emerging Internet-based technology for the distribution of biomedical information

.

J am Med informeer Assoc
1996

;

3

:

9

.

27

informatie over DXplain kan worden verkregen bij het Laboratory of Computer Science, Massachusetts General Hospital, op het volgende adres: : http://www.lcs.mgh.harvard.edu.

28

Hersh
WR

Bruin
DAT

Donohoe
LC –

Campbell
EM

Horacek
AE

.

Cliniweb: beheren van klinische informatie op het World Wide Web

.

J am Med Inform Assoc
1996

;

3

:

273

80

.

29

het webadres van Medical World Search is http://www.mwsearch.com.

30

Masys
DR

Humphreys
BL

.

structuur en functie van de UMLS informatiebronnen Map

.

Medinfo
1992

;

7

:

1518

21

.

31

Miller
PL

Wright
L

Frawley
SJ

Clyman
JL

Powsner
CM

.

relevante informatiebronnen selecteren in de netwerkomgeving: de UMLS-informatiebronnen wijzen

aan.

Medinfo
1992

;

7

:

1512

7

.

32

Rodgers
RPC

.

geautomatiseerd ophalen van verschillende informatiebronnen: het World Wide Web en het NLM ‘ s Sourcerer project

.

J Am Soc Inf Sci
1995

;

46

:

755

64

.

33

McCray
BIJ

Cheh
ML

Bangalore
EN

et al. .

het uitvoeren van de NLM/AHCPR large Scale woordenschat Test: het gedistribueerde internet-gebaseerde experiment

.

Proc AMIA Fall Symp
1997

;

560

4

.

34

Evans
DA

Cimino
DD

Hersh
WR

Huff
CM

Bel
DS

.

voor de Canon-groep

.

naar het medisch concept representatietaal

.

J am Med Inform Assoc
1994

;

1

:

207

17

.

35

Hammond
WE

.

roep de standaard klinische woordenschat

op.

J am Med informeer Assoc
1997

;

4

:

254

5

.

36

Suarez-Munist
ON
Tuttle
MS
Olson
NE

et al. .

MEME II ondersteunt het coöperatieve beheer van terminologie

.

Proc AMIA Fall Symp
1996

;

84

8

.

37

Campbell
DAT

Cohn
SP

Helling
CG

Rennels
G

Shortliffe
EH

.

the Galapagos: computer-based support for evolution of the convergent medical terminology

.

Proc AMIA Fall Symp
1996

;

269

73

.

38

voor een overzichtsartikel waarin het werk van vele onderzoeksgroepen wordt besproken. see

Cimino
JJ

.

Linking patient information systems to bibliographic resources

.

Meth Inform Med
1996

;

35

:

122

6

.

*

Unified Medical Language System, UMLS, Metathesaurus, Medline, MeSH, and Grateful Med are registered trademarks of the National Library of Medicine.

American Medical Informatics Association

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.