10 fraze nu ar trebui să meargă în Italia, fără

de Dianne Hales
becomingitalian.com

când am fost prima dată în Italia acum douăzeci și câțiva ani, știam o singură frază italiană: mi dispiace, ma non parlo l ‘ italiano. (Îmi pare rău, dar nu vorbesc Italiană). Practic l-am uzat folosindu-l atât de mult. De asemenea, am învățat o lecție importantă: cu cât știi mai mult italiană, cu atât te vei bucura mai mult de Italia—și de italieni.

doar pentru a trece, vă sugerez să memorați numerele de la unu la zece (unu, doi, trei, patru, cinci, șase, șapte, opt, nouă, zece), pronumele interogative, cum ar fi unde și când (când) și zilele săptămânii: luni (Lundi) marți (marți), miercuri (miercuri), joi (joi), vineri (vineri), sâmbătă (sâmbătă) și duminică (duminică).

un mic dicționar Italian-englez w

continuați să citiți articolul după videoclipul nostru

recomandat videoclipul lui Fodor

1. Per favore (vă rog). Curtoaziile comune merg mult în orice limbă. În italiană, sunt obligatorii. Prefață o cerere cu Per favore și răspunde la orice bunătate cu grazie (mulțumesc). Dacă cineva vă mulțumește, spuneți prego (literalmente „implor”), ceea ce poate însemna nu doar „Sunteți binevenit”, ci și „vă rog”, „deloc” și „scuzați-mă.”

2. Mi chiamo (mă numesc). Acesta este echivalentul Italian al „Numele Meu este …” pentru a afla numele altcuiva, întrebați: „vino si chiama?”Dacă nu înțelegi, spune,” non ho capito.”De asemenea, puteți încerca să întrebați, „PU ripetere de la XV, pe favore?”(Puteți repeta, vă rog?) sau ” Parla inglese?”(Vorbești engleza?)

3. Buongiorno (O Zi Bună). Deși ” ciao!”a devenit faimos în întreaga lume, salutul formal corect este” buongiornio”, folosit până după prânz sau după-amiaza târziu, în funcție de regiune. Apoi treceți la ” bonasera!”(Bună Seara). Un salut alternativ pe care îl veți auzi pe italieni schimbându-se între ei este „Salve!”Ia-ți concediul cu un Arrivederci Vesel (ne vedem din nou! La revedere!)

4. Mi piace (îmi place). Italienii nu spun că” le place ” brânza, vinul sau o operă de artă; în schimb, ei spun că este plăcut (piace) pentru ei. Dacă luați o înghițitură de prosecco sau o mușcătură de prosciutto și vă place, „mi piace” vă exprimă aprecierea. Dacă nu vă place, spuneți „non mi piace”. Când comandați într-un restaurant, vorrei (literalmente aș vrea) se traduce prin „aș vrea”.

5. Va bene (bine). Literal „merge bine”, acesta este răspunsul pe care îl puteți da la tot felul de întrebări, de la cum merg lucrurile (Vino va?) dacă camera de hotel sau masa de restaurant vi se potrivește. O altă opțiune foarte italiană este „Tutto a posto” (totul este în ordine). Dacă cineva întreabă cum ești („vino sta? „), ai putea răspunde bene (bine), molto bene (foarte bine) sau non c ‘ e de sex masculin (nu-i rău). Răspunsul meu preferat oh-așa-Italian este „Non mi lamento” (nu mă plâng).

6. Aiuto! (Ajutor!). În caz de urgență, este bine să știți cum să obțineți ajutor în orice limbă. Dacă doriți pur și simplu ajutor la un magazin sau pe stradă, întrebați: „scuze, PU aiutarmi? (Scuzați-mă, mă puteți ajuta?) Dacă aveți nevoie de direcții, spuneți” Scusi, PU indicarmi la strada per… „(Scuzați-mă, puteți indica calea către…) Pentru a recunoaște bunătatea unui străin, spuneți” Lei zecimal molto gentile ” (sunteți foarte amabil).

7. Quanto costa? (Cât costă?). Aceasta este o întrebare inteligentă de pus ori de câte ori și oriunde mergeți la cumpărături. Ați putea dori, de asemenea, să știți Posso provarlo? Pot să-l încerc?) Posso pagare con la carta di credito? (Pot plăti cu un card de credit? Dacă îți place, Spune-i funcționarului: „Lo prendo!”(O voi lua.)

8. Che ore sono? (Cât e ceasul?) Literalmente, acest lucru se traduce ca ” care sunt orele?”Italienii folosesc oficial un ceas de 24 de ore (orologio), astfel încât 6:00 p.m. este 18:00 (diciotto). Când folosesc sistemul de 12 ore în stil American, italienii stipulează dimineața, după-amiaza, seara și noaptea, ca în le nove di mattina (nouă dimineața) sau le dieci di notte (zece noaptea).

9. Sto bărbat (sunt bolnav). Plângerile frecvente includ dureri de cap (mal di testa), dureri de stomac (mal di stomaco), febră (febbre) și durere (dolore). „Ho bisogno di … „se traduce ca”am nevoie” —un medic (medico), spital (ospitale), aspirină (aspirină) etc. În general, cel mai bun loc pentru a vă întoarce este la farmacia (farmacie), unde puteți găsi sfaturi profesionale, precum și medicamente pentru orice afecțiune.

10. Che bello! (Ce frumos!) Memorează acest compliment universal-și o altă exclamație, cum ar fi Che meraviglia! (Ce minunat!) Stupendo! (Minunat!) sau Favoloso! (Fantastic). Cu puțin noroc, veți avea multe ocazii să desfășurați aceste cuvinte de laudă și încântare.

Buon viaggio!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.