dar „Allah” sună diferit de ebraicul „Yahweh”!
secțiunile acestui articol sunt:
1 – dar „Allah” sună diferit de ebraicul „Yahweh”!2-Cum poate un titlu care începe cu” the ” să fie un nume? Yahweh, înseamnă și „eternul”, ceea ce înseamnă” al-Samad ” în arabă. E doar un titlu!3- „Yahweh” nu a fost nici măcar primul lucru cu care Dumnezeu Atotputernic a fost adresat în Biblie!4-atunci de ce Biblia Arabă folosește „Allah” și „Yahweh” pentru Dumnezeu?5-de ce a ales Isus să spună „Eloi” Aramaic poporului vorbitor de Ebraică?6-Acest articol excelent arată din surse ebraice că Geneza 1: 1 spunea „Allah”. A dovedit din surse ebraice cu imagini că numele sfânt original al lui Dumnezeu Atotputernic era într-adevăr”Allah”.7-Ebraică ” Allah „este cel mai apropiat cuvânt de” Allah ” și înseamnă Allah.
un lucru despre care mulți evrei și creștini care nu vorbesc Ebraică greșesc este numele lui Dumnezeu Atotputernic din Biblie. „Yahweh” în ebraică înseamnă ” Domnul „sau”Dumnezeul”. Nu este un nume. Să ne uităm la următoarele citate din resurse creștine și evreiești:
„Iudaismul învață că, deși numele lui Dumnezeu există în formă scrisă, este prea sfânt pentru a fi pronunțat. Rezultatul a fost că, în ultimii 2000 de ani, pronunția corectă a fost pierdută.”(Căutarea omenirii pentru Dumnezeu, p. 225).
aici vedem clar că pronunția pentru numele original pentru Dumnezeu Atotputernic s-a pierdut, iar evreii nu au nicio idee care este pronunția exactă din sfintele lor scripturi și resurse.
„acum 3500 de ani, Dumnezeu i-a vorbit lui Moise, zicând:: Așa veți vorbi israeliților: Domnul, Dumnezeul părinților voștri, Dumnezeul lui Avraam, Dumnezeul lui Isaac și Dumnezeul lui Iacov, m-a trimis la voi: acesta va fi numele meu pentru totdeauna, acesta va fi numele meu pentru toată veșnicia.”(Exod 3:15; Psalmul 135:13)” (căutarea lui Dumnezeu a omenirii, p.225).
„….cele patru consoane ebraice YHWH (Yahweh) care în forma lor latinizată au ajuns să fie cunoscute de-a lungul secolelor în engleză ca Iehova.”(Căutarea omenirii pentru Dumnezeu, p. 225).
deci cuvântul „YHWH” sau „Yahweh” sau „Iehova” nu este numele ORIGINAL, ci denumirea (titlul) pentru Dumnezeul Atotputernic. Acest lucru este perfect în regulă, deoarece evreii, creștinii și musulmanii îl cheamă pe Dumnezeu Atotputernic ca „domnul” sau „Dumnezeul”, ceea ce înseamnă „Yahweh” sau „Iehova” în ebraică și „Al-Rab” în arabă. „Al-Rab” în arabă și „Yahweh” în ebraică și celelalte traduceri în toate celelalte limbi sunt într-adevăr titlul lui Dumnezeu Atotputernic. Dar nu sunt numele său original!să ne uităm la ceea ce Exodul 3:15 și Psalmul 135:13 din Biblia NIV spun: „Dumnezeu a mai zis lui Moise: „Spune israeliților:” Domnul, Dumnezeul părinților voștri-Dumnezeul lui Avraam, Dumnezeul lui Isaac și Dumnezeul lui Iacov-m-a trimis la voi. Acesta este numele meu pentru totdeauna, numele cu care voi fi ținut minte din generație în generație. (Din Biblia NIV, Exod 3:15)”
„numele Tău, Doamne, dăinuie pentru totdeauna, renumele Tău, Doamne, de-a lungul tuturor generațiilor. (Din Biblia NIV, Psalmul 135: 13) „
așa cum vedem clar din versetele de mai sus din Biblia NIV, numele original pentru Dumnezeu Atotputernic nu este”Yahweh”. Titlul „Domnul” este doar un titlu și un nume de nick (dacă vreți) pe care îl dăm lui Dumnezeu Atotputernic. Dar „Yahweh” nu este cu siguranță numele ORIGINAL pentru Dumnezeu Atotputernic.
„Allah” pe de altă parte este un nume. Este numele lui Dumnezeu Atotputernic. Mai jos, veți vedea dovezi ample din limba aramaică că numele lui Dumnezeu Atotputernic era într-adevăr „Allah”.
„Dumnezeu” în arabă și aramaică sună la fel și este „Allah”.
Isus pacea fie asupra lui a vorbit aramaică în timpul slujirii sale.
„Allah „este numele lui Dumnezeu,” Elaw „înseamnă” Dumnezeu ” în aramaică: Cum pot fi la fel? Am dovedit clar din Nobilul Coran că „Allah” înseamnă Dumnezeul Suprem Atotputernic în arabă.
cum poate un titlu care începe cu „the” să fie un nume?
pe lângă dovezile clare de mai sus despre Yahweh sau Iehova fiind doar un titlu sau „apelativ”(Exod 3:15) pentru Dumnezeu Atotputernic, aș dori să ridic această întrebare simplă și un simplu test de bun simț:
cum poate orice titlu care începe cu „the” să fie un nume?
dacă te numesc „omul”, deoarece este un argou obișnuit pentru o persoană să fie numită așa aici în SUA, asta ar face cu adevărat numele tău „omul”?
Un creștin mi-a spus recent că în Ebraică, Yahweh nu înseamnă doar „domnul” sau „Dumnezeul”, ci înseamnă și „eternul” (conform noului Dicționar al Bibliei). Totul e perfect pentru mine.
eternul, Yahweh sau Iehova, înseamnă „al-Samad” în arabă. Allah Atotputernicul s-a numit”al-Samad” în Nobilul Coran(nobilul verset 112:2). Sunt dispus să mă adresez lui Allah Atotputernic de acum înainte prin titlul ” al-Samad „(Yahweh în ebraică) și nu prin” Allah Atotputernic ” (numele Său Sfânt) dacă asta îi va face pe creștini să înțeleagă Islamul și să-l îmbrățișeze!
cât de greu este să înțelegi că un titlu care începe cu”the” nu poate fi niciodată un nume! Să nu mai vorbim de a fi un nume original!
vă rugăm să vizitați: „Allah „este numele lui Dumnezeu,” Elaw „înseamnă” Dumnezeu ” în aramaică: cum pot fi la fel? Am dovedit clar din Nobilul Coran că „Allah” înseamnă Dumnezeul Suprem Atotputernic în arabă.
„Yahweh” nu a fost nici măcar primul lucru cu care i s-a adresat Dumnezeu Atotputernic în Biblie!
unii creștini încă insistă că numele sfânt original al lui Dumnezeu Atotputernic era Yahweh. Ei se bazează pe Exodul 3: 15 pentru a dovedi acest nonsens. Am dovedit clar în secțiunea de mai sus că” Yahweh „din Exodul 3:15 era doar un titlu și nu un nume și înseamnă” Domnul”,” Dumnezeul „și” eternul ” (conform noului Dicționar al Bibliei).
acum, să presupunem pentru o secundă că „Yahweh” este un nume, ceea ce este cu adevărat ridicol, deoarece traducerea sa în engleză începe cu”The”. Acest lucru încă nu dovedește că numele original al lui Dumnezeu Atotputernic este Yahweh! Exodul 3: 15 că creștinii sunt atât de mare pe utilizarea a fost revelat profetului Moise pacea fie asupra lui. Câți ani sunt între Adam și Moise pacea să fie asupra lor? Probabil mii! Dacă nu chiar milioane!deci, conform logicii creștinilor, Dumnezeu Atotputernic a fost fără nume din timpul lui Adam până în timpul lui Moise, unde se presupune că el, Atotputernicul, s-a găsit în cele din urmă pe sine și identitatea sa. Corect? Greșit! Asta e o grămadă de prostii!
numele sfânt original al lui Dumnezeu Atotputernic este clar „Allah”sau ” Elaw”! Așa cum am spus mai sus, când Isus pacea fie asupra lui a fost pus pe cruce, el a strigat către Dumnezeu Atotputernic și a spus „Eloi”, care este derivat din „Elaw” sau „Allah”. El nu a spus „Yahwahoi”!
prin urmare, orice creștin care decide să acționeze încăpățânat și să respingă faptul clar că numele sfânt original al lui Dumnezeu Atotputernic era într-adevăr „Allah”, din cauza temerii că ar dovedi că Islamul este credința adevărului, este vinovat de păcatul împotriva lui Dumnezeu Atotputernic!
atunci de ce Biblia Arabă folosește „Allah” și „Yahweh” pentru Dumnezeu?
Un creștin a ridicat această întrebare: De ce Bibliile Arabe foloseau „Yahweh” pentru Dumnezeu, dacă „Yahweh” nu era numele original al lui Dumnezeu Atotputernic?în primul rând, Biblia Arabă folosește atât „Allah”, cât și „Yahweh”. Vă rugăm să vizitați acest articol pentru a vedea imagini din Biblia arabă care arată utilizarea cuvântului „Allah” pentru Dumnezeu Atotputernic. Este important să știm că „Yahweh” nu este un cuvânt arab. La fel cum nici „Domnul” nu este Arab. Traducerea corectă pentru ” Yahweh „în Biblia Arabă ar fi trebuit să fie” al-Samad „pentru” eternul „sau” Al-Rab „pentru” Domnul”, în funcție de cuvântul pe care doresc să-l aleagă, deoarece Yahweh înseamnă ambele.
deci, introducerea cuvântului ” Yahweh „în Biblia arabă este stupidă și auto-contradictorie, pentru că dacă alegeți să-l numiți pe Dumnezeu Atotputernic” Yahweh „în arabă și să forțați cuvântul ebraic în arabă, atunci nu-l puteți numi” Allah ” în același timp! Numindu-l pe Dumnezeu Atotputernic” al-Samad „sau” al-Rab ” pentru Yahweh ar fi fost un lucru diferit și fără contradicții.
deci răspunsul meu este: teologii arabi au nevoie de o lecție de bază în arabă și ebraică!
un plus de la fratele Yusuf; fie ca Allah Atotputernicul să fie întotdeauna mulțumit de el:
„cea mai nouă ediție a Societății Internaționale a Bibliei începe „fi al-Bid’ I khalaqa ALLAH Al-samawati wal-ardha. În plus, cuvântul normal pentru Dumnezeu este „Allah”, atât în dialectele creștine din arabă, cât și în dialectele evreiești….
„(fratele Yusuf îi spune unui creștin) cine a spus că nu suntem? Ai spus „Allah” nu a fost cuvântul pentru Dumnezeu în Biblie. Începe chiar de la început și continuă pe tot parcursul. Și apoi selectați un singur verset, ignorând restul întregii Biblii, VT, precum și NT. Versetul pe care l-ați citat este redat și în engleză ca Yahweh, nu Dumnezeu; deci, ce vrei să spui? Vorbim despre desemnarea normală pentru singurul Dumnezeu adevărat.
ați ignorat, în plus, că acesta este și cazul dialectelor creștine și evreiești din arabă. Este, de asemenea, cazul în liturghiile creștine, ca de exemplu în Liturghia maronită. Ce mai vrei? Dumnezeu este Dumnezeu, Dumnezeu este Dumnezeu și Dumnezeu trebuie tradus, nu transliterat.”
pentru a dovedi în continuare punctul meu de vedere, să ne uităm la Geneza 2:4:
„aceasta este relatarea cerurilor și a pământului când au fost create. Când Domnul Dumnezeu a făcut pământul și cerurile- (din Biblia NIV, Geneza 2: 4) „
Deci, după cum puteți vedea clar,” Yahweh „este în mod clar un titlu care înseamnă” Domnul ” și nu un nume pentru Dumnezeu Atotputernic.
de ce a ales Isus să spună „Eloi” Aramaic poporului vorbitor de Ebraică?
de ce a sacrificat Isus ebraica și a vorbit aramaica „Eloi” în ciuda faptului că oamenii din jurul lui erau evrei și vorbeau Ebraică? Pentru că Isus pacea fie asupra lui știa că numele sfânt al lui Dumnezeu Atotputernic este Allah, și Eloi (Dumnezeul meu) este derivat din ea. Ebraicul „Yahweh” (Domnul sau eternul) a fost făcut obligatoriu numai pentru evrei. Așa cum se arată în prima secțiune a articolului, evreii din cauza incapacității lor de a pronunța numele sfânt al lui Dumnezeu Atotputernic în mod corespunzător au fost porunciți de Dumnezeu Atotputernic să-l numească „Domnul”:
„Iudaismul învață că, deși numele lui Dumnezeu există în formă scrisă, este prea sfânt pentru a fi pronunțat. Rezultatul a fost că, în ultimii 2000 de ani, pronunția corectă a fost pierdută.”(Căutarea omenirii pentru Dumnezeu, p. 225).
aici vedem clar că pronunția pentru numele original pentru Dumnezeu Atotputernic s-a pierdut, iar evreii nu au nicio idee care este pronunția exactă din sfintele lor scripturi și resurse.dar motivul pentru care Isus l-a chemat pe Dumnezeu Atotputernic în aramaică, în ciuda faptului că toată lumea vorbea ebraică și Legea evreilor a fost scrisă în limba ebraică este pentru că Isus a vrut să-l numească pe Dumnezeu Atotputernic în cea mai înaltă și perfectă formă.
adresarea lui Dumnezeu Atotputernic ca „domnul” sau Yahweh ar fi fost adecvată numai poporului vorbitor de Ebraică, evreilor, dar nu și neamurilor și tuturor oamenilor neevrei și generațiilor de după aceea.
Acest articol excelent arată din surse ebraice că Geneza 1: 1 a spus „Allah”:
vă rog visithttp://www.bismikaallahuma.org/Polemics/moongod.htm dacă site-ul este în jos, atunci puteți vizualiza articolul de pe site-ul meu.
Ebraică „Allah” este cel mai apropiat cuvânt de „Allah” și înseamnă Allah:
următoarele mi-au fost date de Denis; fie ca Allah Atotputernicul să-l îndrume spre Islam.
cel mai apropiat cuvânt ebraic de Arabul Allah (Alif-lam-Lam-ha) ar fi ebraicul Allah (Alef-lamed-lamed-heh), care este folosit de musulmanii vorbitori de ebraică și a fost folosit de evreii arabi. Pentru exemple de echivalentul ebraic al Bismillaah (care este Bshem Allah) a se vedea următorul link. Acesta este cel mai apropiat cuvânt ebraic posibil de Allah Arab. Este exact același cuvânt și face parte din ebraică de cel puțin 15 secole (deși recunosc că a fost aproape sigur adoptat din arabă).