puteți învăța mai multe limbi simultan?

te întâlnești cu un bărbat care vorbește turcă, dar ai vrea să-ți vizitezi cel mai bun prieten din Malta. T-Pop te-a inspirat să înveți thailandeza, dar ai vrut întotdeauna să vorbești suficient Navajo pentru a înțelege poveștile bunicii tale. Intenționați să stăpâniți Japoneza înainte de Jocurile Olimpice de la Tokyo 2020, dar nu ați terminat coreeanul pe care l-ați început pentru Jocurile Olimpice din 2018 și începeți să vă pierdeți portugheza din 2016.

cunoașterea comună dictează că ar trebui să înveți o singură limbă la un moment dat, devenind priceput într-una înainte chiar de a sparge manualul alteia. Dar există prea multe limbi fascinante în lume și nu este suficient timp pentru a le învăța pe toate!

vestea bună este că nu trebuie să aștepți. Dacă doriți să învățați Kikuyu și finlandeză, puteți. Doriți să încercați să vă parte la Mandarin și Suedeză? Nici o problemă. Germană și olandeză? Ușor-așteptați, nu, nu faceți aceste două împreună, din același motiv pentru care nu ar trebui să studiați spaniola și portugheza în același timp. Vom ajunge la asta în curând.

puteți învăța mai multe limbi la un moment dat. Dar trebuie să fii foarte, foarte strategic. Iată câteva sfaturi de limbă ușor.

sfat: alegeți două limbi țintă foarte diferite.

alegeți două limbi care sunt lumi diferite. Nu vorbesc doar despre diferențele subtile dintre Franceza Quebecois și franceza pariziană sau chiar despre schimbările dintre spaniolă și catalană—chiar și germana și olandeza sunt prea asemănătoare.

la prima vedere, ar putea părea mai bine pentru a ridica două limbi similare dintr-o dată. Deoarece există atât de multe suprapuneri, este practic ca și cum ai învăța două la prețul unuia, nu? Nu chiar. Dacă alegeți limbi similare, este mai probabil să le confundați gramatica și vocabularul. Veți petrece mai mult timp încercând să le dezlegați unul de celălalt decât veți stăpâni noi fraze. Și odată ce ajungi la înrudite false, ești terminat.

faceți acest lucru: alegeți din două familii de limbi complet diferite. Dar nu te opri aici; asigurați-vă că limbile diferă atât în dificultate, cât și în familiaritatea dvs. cu ea. Dacă puteți, concentrați-vă pe o limbă dificilă cu care sunteți deja familiarizat moderat și adăugați o limbă mai ușoară, care este nouă.

sfat: stabiliți obiective concrete în fiecare.

Din păcate, obiectivele vagi, cum ar fi „învață mandarina și rusa” nu te vor duce prea departe. Nu veți putea măsura progresul dvs. pentru a determina dacă strategiile dvs. sunt eficiente și, fără un scop clar în vedere, veți arde.

faceți acest lucru: în primul rând, stabiliți obiective realizabile, atât pe termen lung, cât și pe termen scurt, cu repere desemnate; examenele de competență lingvistică sunt un început bun. În al doilea rând, mențineți un sistem clar de urmărire a progresului dvs., astfel încât să puteți evalua în mod obișnuit ce tactici funcționează și să vă ajustați în consecință. De exemplu, dacă obiectivul dvs. este să „învățați 200 de cuvinte rusești în 2 săptămâni”, atunci la sfârșitul primei săptămâni, faceți un test de vocabular pentru a determina cât de bine păstrați informațiile sau dacă trebuie să vă modificați abordarea.

sfat: utilizați metode de studiu foarte diferite pentru fiecare limbă.

la fel cum fiecare limbă trebuie să fie complet diferită, abordarea dvs. față de fiecare limbă trebuie să fie și ea. Acest lucru vă va ajuta să le păstrați separate.

faceți acest lucru: dacă vă concentrați pe romane și registre de lucru în franceză, Utilizați jocuri video și aplicații pentru a vă lustrui Hindi. Studiați unul dimineața și unul după-amiaza. Ascultați podcast-uri într-unul și vizionați filme în celălalt. Și, la fiecare câteva săptămâni, schimbați.

sfat: vorbiți cu un partener de limbă pentru fiecare.

învățarea oricărei limbi este o călătorie lungă; veți călători pe gramatică, veți lovi platourile și veți pierde motivația. Aceasta este o parte naturală a procesului. Pentru a rămâne motivați, asigurați-vă că aveți cel puțin un partener lingvistic pentru fiecare limbă. Această persoană ar putea fi un coleg de student care vă poate menține motivat sau un vorbitor nativ cu care discutați des.

faceți acest lucru: înscrieți-vă pentru un schimb de limbi locale sau înregistrați-vă la Tandem sau iTalki.

sfat: în fiecare zi, utilizați ambele limbi pentru perioade de timp stabilite.

regimentarea este cheia. În unele zile, nu veți avea chef să studiați nici o limbă, sau veți fi mai entuziasmați de una decât de cealaltă. Pentru a vă asigura că rămâneți pe drumul cel bun, faceți un plan și respectați-l chiar și atunci când nu aveți chef să vă ridicați din pat.

fă asta: Vă recomand să atârnați o diagramă în dormitorul dvs., în față și în centru. La începutul fiecărei săptămâni, planificați-vă sarcinile și marcați-le în fiecare zi în care le finalizați cu succes.

sfat: în fiecare zi, comutați înainte și înapoi între limba care are mai multă prioritate.

acesta este un addendum la vârful anterior. Dacă aveți un interval de atenție scurt, s-ar putea obține un pic nerăbdător face exact același lucru în fiecare zi. Pentru o modalitate ușoară de a menține interesul în timp ce vă mențineți limbile, alternați limba pe care o acordați puțin mai multă prioritate.

fă asta: În prima zi, petreceți patruzeci și cinci de minute pe franceză și treizeci de minute pe limbajul semnelor americane. A doua zi, petreceți patruzeci și cinci de minute pe ASL și treizeci pe Franceză. Această ușoară variație vă va împiedica să pierdeți progresul pe care l-ați făcut într-unul în timp ce îl ascuțiți pe celălalt.

sfat: studiați un grup de subiecte foarte asemănătoare și un grup de subiecte foarte diferite.

dacă studiați două liste de vocabular complet diferite, fără suprapunere, atunci veți începe să completați incorect golurile unei limbi cu cealaltă.

Să presupunem că vă concentrați pe vocabularul de afaceri atunci când studiați chineza, dar pe mâncare atunci când studiați Italiana. Dacă aveți o conversație cu cineva în limba italiană și nu știți cuvântul pentru „economie”, creierul dvs. ar putea să nu accepte cuvântul chinezesc fără să-și dea seama. De fiecare dată când nu știți un cuvânt în Italiană, veți folosi Chineza—nu va trebui niciodată să comutați între cele două limbi, deoarece acestea vor fi în mod eficient.

în schimb, obișnuiește-te să te confrunți cu un termen în ambele limbi și să-l alegi pe cel potrivit. Dacă știți cuvântul pentru „economie” atât în italiană, cât și în chineză, atunci va trebui să alegeți care este cea corectă, ceea ce vă va obișnui să comutați între limbi, păstrându-le în același timp separate.

faceți acest lucru: deși ar trebui să mențineți multe subiecte separate, învățați cel puțin zece din aceleași cuvinte de vocabular în ambele limbi în fiecare săptămână. Acest lucru vă va ajuta să vă antrenați să gândiți în ambele, dar să spuneți cea corectă.

sfat: amesteca listele de vocabular pentru a obține mai bine la comutarea între ele.

acest vârf intermediar se bazează pe cel de mai sus. După ce simțiți că aveți o poziție solidă în ambele limbi, practicați comutarea între ele în timp ce studiați. Acest lucru poate fi confuz la început, dar pe termen lung, vă va ajuta de fapt să vă obișnuiți să utilizați ambele limbi fără a pierde cealaltă.

faceți acest lucru: creați cartonașe de vocabular pentru fiecare limbă și amestecați seturile împreună. Începeți mic, cu cincizeci de cuvinte din fiecare limbă, dar în cele din urmă creșteți acest lucru până când vă simțiți confortabil amestecând toate cuvintele din vocabular.

puteți învăța două limbi.

limbile sunt fascinante, așa că nu vă limitați la unul câte unul! Aflați limbile simultan! Învățând și gândind în ambele, veți deschide noi abilități de învățare și, probabil, veți ajunge la adâncimi mai mari în fiecare decât ați fi dacă le-ați fi studiat singuri.

Post by Guest blogger Jamie McGhee: Jamie McGhee este un romancier, dramaturg și poliglot aspirant care își face în prezent drum prin Africa de Est cu un rucsac.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.