À propos de votre procédure d’ablation de la prostate

Cette information vous aidera à vous préparer pour votre procédure d’ablation de la prostate à Memorial Sloan Kettering (MSK). Cela vous aidera également à comprendre à quoi vous attendre après votre intervention.

À propos de votre Prostate

Figure 1. Système reproducteur masculin
Figure 1. Système reproducteur masculin
  • Votre prostate est une petite glande ferme de la taille d’une noix. C’est devant votre rectum, sous votre vessie (voir Figure 1). Votre prostate travaille avec d’autres glandes de votre corps pour produire du sperme.
  • Votre urètre est un tube qui transporte l’urine (pipi) de votre vessie, à travers votre pénis et hors de votre corps.
  • Vos vésicules séminales sont de petites glandes près de votre prostate qui produisent le liquide contenu dans le sperme.
  • Votre périnée est l’espace entre votre scrotum et votre anus.

À propos de votre procédure d’ablation de la prostate

L’ablation de la prostate est une procédure utilisée pour traiter le cancer de la prostate. Au cours d’une procédure d’ablation de la prostate, l’énergie (comme la chaleur, le froid, les lasers ou les produits chimiques) est utilisée pour tuer les cellules cancéreuses. L’énergie peut également détruire une partie du tissu prostatique normal environnant.

Vous recevrez une anesthésie (médicament pour vous faire dormir pendant votre intervention) avant votre intervention, sauf indication contraire de votre fournisseur de soins de santé. Une fois endormi, vous serez positionné sur le dos avec vos jambes soutenues et surélevées au-dessus de vos hanches avec vos genoux pliés.

Votre professionnel de la santé peut placer un cystoscope (petite caméra flexible) à travers votre urètre jusqu’à votre prostate et votre vessie après votre sommeil, avant votre ablation. C’est pour vérifier tout ce qui pourrait affecter votre procédure.

L’ablation de la prostate peut se faire avec une ablation à l’aiguille ou avec une énergie ultrasonore à haute fréquence. Votre fournisseur de soins de santé discutera avec vous du type d’ablation qui vous convient le mieux.

Ablation à l’aiguille

Si vous faites une ablation à l’aiguille, une petite sonde à ultrasons sera placée dans votre rectum. La sonde à ultrasons utilise des ondes sonores pour montrer votre prostate sur un écran vidéo. Votre professionnel de la santé utilisera ces images pour guider les petites aiguilles dans votre prostate. Les aiguilles seront maintenues en place par un gabarit, qui est un petit morceau de plastique carré percé de nombreux trous.

Une fois les aiguilles en place, votre professionnel de la santé les utilisera pour administrer le traitement à votre prostate. Le traitement prendra 20 à 30 minutes.

Une fois le traitement terminé, les aiguilles et la sonde seront retirées et vous serez emmené à la salle de réveil.

Ablation par ultrasons à haute fréquence

Si vous subissez une ablation par ultrasons à haute fréquence, une petite sonde à ultrasons sera placée dans votre rectum afin que votre professionnel de la santé puisse voir votre prostate.

Une fois votre traitement terminé, la sonde sera retirée et vous serez conduit à la salle de réveil.

Se préparer pour votre intervention

Vous et votre équipe soignante travaillerez ensemble pour vous préparer pour votre intervention. Aidez-nous à vous protéger pendant votre procédure en nous indiquant si l’une des déclarations suivantes s’applique à vous, même si vous n’êtes pas sûr.

  • Je prends un anticoagulant. Quelques exemples sont l’aspirine, l’héparine, la warfarine (Jantoven®, Coumadin®), le clopidogrel (Plavix®), l’énoxaparine (Lovenox®), le dabigatran (Pradaxa®), l’apixaban (Eliquis®) et le rivaroxaban (Xarelto®). Il y en a d’autres, alors assurez-vous que votre professionnel de la santé connaît tous les médicaments que vous prenez.
  • Je prends des médicaments sur ordonnance (médicaments prescrits par un professionnel de la santé), y compris des patchs et des crèmes.
  • Je prends des médicaments en vente libre (médicaments que j’achète sans ordonnance), y compris des patchs et des crèmes.
  • Je prends des compléments alimentaires, tels que des herbes, des vitamines, des minéraux ou des remèdes naturels ou maison.
  • J’ai un stimulateur cardiaque, un défibrillateur-cardioverter implantable automatique (AICD) ou un autre appareil cardiaque.
  • J’ai de l’apnée du sommeil.
  • J’ai eu un problème d’anesthésie (médicament pour vous faire dormir pendant la chirurgie) dans le passé.
  • Je suis allergique à certains médicaments ou matériaux, y compris le latex.
  • Je ne suis pas disposé à recevoir une transfusion sanguine.
  • Je bois de l’alcool.
  • Je fume.
  • Je consomme des drogues récréatives.

À propos de la consommation d’alcool

La quantité d’alcool que vous buvez peut vous affecter pendant et après votre intervention. Il est important de parler avec vos fournisseurs de soins de santé de la quantité d’alcool que vous buvez. Cela nous aidera à planifier vos soins.

  • Si vous arrêtez soudainement de boire de l’alcool, cela peut provoquer des convulsions, un délire et la mort. Si nous savons que vous êtes à risque de ces complications, nous pouvons vous prescrire des médicaments pour les empêcher de se produire.
  • Si vous buvez régulièrement de l’alcool, vous risquez peut-être d’autres complications pendant et après votre intervention. Ceux-ci incluent des saignements, des infections, des problèmes cardiaques et un séjour à l’hôpital plus long.

Voici ce que vous pouvez faire avant votre intervention pour éviter d’avoir des problèmes:

  • Soyez honnête avec vos fournisseurs de soins de santé au sujet de la quantité d’alcool que vous buvez.
  • Essayez d’arrêter de boire de l’alcool une fois votre procédure planifiée. Si vous avez des maux de tête, des nausées (vous avez l’impression de vomir), une anxiété accrue ou que vous ne pouvez pas dormir après avoir arrêté de boire, informez-en immédiatement votre fournisseur de soins de santé. Ce sont des signes précoces de sevrage alcoolique et peuvent être traités.
  • Informez votre professionnel de la santé si vous ne pouvez pas arrêter de boire.
  • Posez des questions à votre fournisseur de soins de santé sur la consommation d’alcool et votre procédure. Comme toujours, toutes vos informations médicales resteront confidentielles.

À propos du tabagisme

Si vous fumez, vous pouvez avoir des problèmes respiratoires lors d’une intervention. S’arrêter même quelques jours avant votre intervention peut vous aider. Si vous fumez, votre fournisseur de soins de santé vous orientera vers notre Programme de traitement du tabac. Vous pouvez également joindre le programme en appelant le 212-610-0507.

À propos de l’apnée du sommeil

L’apnée du sommeil est un trouble respiratoire courant qui vous oblige à arrêter de respirer pendant de courtes périodes pendant votre sommeil. Le type le plus courant est l’apnée obstructive du sommeil (SAOS). Avec l’AOS, vos voies respiratoires deviennent complètement bloquées pendant le sommeil. L’AOS peut causer de graves problèmes pendant et après votre intervention.

Veuillez nous dire si vous souffrez d’apnée du sommeil ou si vous pensez l’avoir. Si vous utilisez un appareil respiratoire (tel qu’un appareil CPAP) pour l’apnée du sommeil, apportez-le avec vous le jour de votre intervention.

Dans les 30 jours suivant votre intervention

Test préchirurgical (PST)

Avant votre intervention, vous aurez un rendez-vous pour le test préchirurgical (PST). La date, l’heure et le lieu de votre rendez-vous PST seront imprimés sur le rappel de rendez-vous du bureau de votre fournisseur de soins de santé.

Vous pouvez manger et prendre vos médicaments habituels le jour de votre rendez-vous PST.

Lors de votre rendez-vous, vous rencontrerez une infirmière praticienne (IP) qui travaille en étroite collaboration avec le personnel d’anesthésiologie (des fournisseurs de soins de santé spécialisés qui vous donneront une anesthésie pendant votre chirurgie). Votre NP examinera vos antécédents médicaux et chirurgicaux avec vous. Vous pouvez subir des tests, tels qu’un électrocardiogramme (ECG) pour vérifier votre rythme cardiaque, une radiographie pulmonaire, des analyses de sang et tout autre test nécessaire pour planifier vos soins. Votre IP peut également vous recommander de consulter d’autres fournisseurs de soins de santé.

Votre NP vous parlera des médicaments que vous devriez prendre le matin de votre chirurgie.

Il est très utile d’apporter les choses suivantes à votre rendez-vous PST:

  • Une liste de tous les médicaments que vous prenez, y compris les médicaments sur ordonnance et en vente libre, les patchs et les crèmes.
  • Résultats de tous les tests effectués en dehors du MSK, tels qu’un test de stress cardiaque, un échocardiogramme ou une étude doppler carotidienne.
  • Le(s)nom(s) et le(s)numéro(s) de téléphone de votre(vos) fournisseur(s) de soins de santé.

Remplissez un formulaire de procuration pour les soins de santé

Si vous n’avez pas déjà rempli un formulaire de procuration pour les soins de santé, nous vous recommandons d’en remplir un maintenant. Si vous en avez déjà rempli une ou si vous avez d’autres directives anticipées, apportez-les à votre prochain rendez-vous.

Une procuration de soins de santé est un document juridique qui identifie la personne qui parlera pour vous si vous ne pouvez pas communiquer pour vous-même. La personne que vous identifiez s’appelle votre agent de soins de santé.

Parlez avec votre fournisseur de soins de santé si vous souhaitez remplir un proxy de soins de santé. Vous pouvez également lire les ressources Planification préalable des soins et Comment être un agent de soins de santé pour obtenir des informations sur les procurations de soins de santé, d’autres directives anticipées et être un agent de soins de santé.

Exercice

Essayez de faire de l’exercice aérobie tous les jours. L’exercice aérobique est tout exercice qui fait battre votre cœur plus vite, comme la marche, la natation ou le vélo. S’il fait froid dehors, utilisez les escaliers de votre maison ou rendez-vous dans un centre commercial ou un centre commercial. L’exercice aidera votre corps à se mettre dans les meilleures conditions pour votre procédure et rendra votre récupération plus rapide et plus facile.

7 jours avant votre intervention

Suivez les instructions de votre professionnel de la santé pour prendre de l’aspirine

Si vous prenez de l’aspirine ou un médicament contenant de l’aspirine, vous devrez peut-être modifier votre dose ou arrêter de la prendre 7 jours avant votre intervention. L’aspirine peut provoquer des saignements.

Suivez les instructions de votre fournisseur de soins de santé. N’arrêtez pas de prendre de l’aspirine à moins qu’ils ne vous le disent. Pour plus d’informations, lisez Les Médicaments courants Contenant de l’Aspirine, d’Autres Anti-inflammatoires Non stéroïdiens (AINS) ou de la Vitamine E.

Arrêtez de prendre de la vitamine E, des multivitamines, des remèdes à base de plantes et d’autres compléments alimentaires

Arrêtez de prendre de la vitamine E, des multivitamines, des remèdes à base de plantes et d’autres compléments alimentaires 7 jours avant votre intervention. Ces choses peuvent provoquer des saignements. Pour plus d’informations, lisez Remèdes à base de plantes et Traitement du cancer.

2 jours Avant votre intervention

Arrêtez de prendre des anti-inflammatoires non stéroïdiens (AINS)

Arrêtez de prendre des AINS, tels que l’ibuprofène (Advil®, Motrin®) et le naproxène (Aleve®), 2 jours avant votre intervention. Ces médicaments peuvent provoquer des saignements. Pour plus d’informations, lisez les médicaments courants Contenant de l’aspirine, d’autres Anti-inflammatoires Non stéroïdiens (AINS) ou de la vitamine E.

Commencez à prendre de la tamsulosine (Flomax®)

Votre fournisseur de soins de santé vous donnera une ordonnance de tamsulosine pour vous aider à uriner (pipi) après votre intervention. Commencez à prendre la tamsulosine 2 jours avant votre intervention ou selon les directives de votre fournisseur de soins de santé.

Prenez des dispositions pour que quelqu’un vous ramène à la maison

Vous devez avoir un partenaire responsable qui vous ramène à la maison après votre intervention. Un partenaire responsable est quelqu’un qui peut vous aider à rentrer chez vous en toute sécurité et à signaler vos préoccupations à vos fournisseurs de soins de santé, au besoin. Assurez-vous de planifier cela avant le jour de votre intervention.

Si vous n’avez pas de partenaire responsable pour vous ramener à la maison, appelez l’une des agences ci-dessous. Ils enverront quelqu’un pour rentrer avec toi. Il y a généralement des frais pour ce service, et vous devrez fournir le transport. Il est acceptable d’utiliser un service de taxi ou de voiture, mais vous devez toujours avoir un partenaire responsable avec vous.

Agencies in New York Agencies in New Jersey
Partners in Care: 888-735-8913 Caring People: 877-227-4649
Caring People: 877-227-4649

1 Day Before Your Procedure

Follow the diet your healthcare provider recommends

Depending on the type of ablation procedure you’re having, you may need to follow a light diet or a low residue diet. Votre fournisseur de soins de santé cochera la case ci-dessous à côté du régime que vous devez suivre. Commencez à le suivre le matin de la veille de votre intervention.

  • Régime léger
    Suivez un régime léger, tel que de petits sandwichs, des œufs, du pain grillé, des craquelins, de la soupe ou des céréales. Limitez la quantité de produits laitiers et évitez les aliments frits et les aliments avec beaucoup d’assaisonnement.
  • Régime à faible teneur en résidus
    Suivez un régime à faible teneur en résidus. Ce régime limite les aliments riches en fibres, tels que les pains et céréales à grains entiers, les noix, les graines et les fruits et légumes crus ou séchés. Vous devez également limiter la quantité de produits laitiers que vous avez.

Commencez à prendre des antibiotiques, si nécessaire

Si votre professionnel de la santé vous donne une ordonnance d’antibiotiques, commencez à les prendre 1 jour avant votre intervention.

Notez l’heure de votre procédure

Un membre du personnel du bureau d’admission vous appellera après 14h00 la veille de votre procédure. Si votre intervention est prévue pour un lundi, ils vous appelleront le vendredi précédent.

Le membre du personnel vous indiquera à quelle heure arriver à l’hôpital pour votre intervention. Ils vous rappelleront également où aller. Si vous ne recevez pas d’appel avant 19h00, composez le 212-639-5014.

Dormir

Se coucher tôt et dormir une nuit complète.

12 onces d'eau
  • Ne mangez rien après minuit la nuit précédant votre intervention. Cela inclut les bonbons durs et la gomme.
  • Entre minuit et jusqu’à 2 heures avant l’heure d’arrivée prévue, vous pouvez boire un total de 12 onces d’eau (voir figure).
  • À partir de 2 heures avant l’heure d’arrivée prévue, ne mangez ni ne buvez rien. Cela inclut l’eau.

Le matin de votre intervention

Prenez vos médicaments

Si votre professionnel de la santé vous a dit de prendre certains médicaments le matin de votre intervention, prenez uniquement ces médicaments avec une gorgée d’eau. Selon les médicaments que vous prenez, cela peut être tous, certains ou aucun de vos médicaments habituels du matin.

Donnez-vous un lavement salin

Donnez-vous un lavement salin (tel qu’un lavement salin Fleet®) le matin de votre intervention. Suivez les instructions sur la boîte. Vous pouvez l’acheter à votre pharmacie locale.

Choses à retenir

  • Portez un pantalon confortable et ample avec une ceinture élastique.
  • Ne mettez pas de lotion, de crème, de déodorant, de maquillage, de poudre, de parfum ou d’eau de cologne.
  • Ne portez aucun objet métallique. Retirez tous les bijoux, y compris les piercings. L’équipement utilisé pendant votre intervention peut causer des brûlures s’il touche du métal.
  • Laissez des objets de valeur (comme des cartes de crédit, des bijoux et votre chéquier) à la maison.
  • Avant d’entrer dans la salle d’opération, vous devrez retirer vos appareils auditifs, prothèses dentaires, prothèses, perruque et articles religieux.
  • Si vous portez des contacts, portez plutôt vos lunettes. Le port de lentilles de contact pendant votre intervention peut endommager vos yeux.

Ce qu’il faut apporter

  • Votre appareil respiratoire pour l’apnée du sommeil (tel que votre appareil CPAP), si vous en avez un.
  • Votre formulaire de procuration de soins de santé et d’autres directives anticipées, si vous les avez remplies.
  • Un étui pour vos objets personnels (tels que lunettes, prothèses auditives, prothèses dentaires, prothèses, perruque et articles religieux), si vous en avez un.
  • Ce guide. Votre équipe de soins utilisera ce guide pour vous apprendre à prendre soin de vous après votre intervention.

Une fois à l’hôpital

On vous demandera de dire et d’épeler votre nom et votre date de naissance plusieurs fois. C’est pour votre sécurité. Les personnes portant le même nom ou un nom similaire peuvent subir une procédure le même jour.

Habillez-vous pour votre intervention

Quand il est temps de changer pour votre intervention, vous aurez une robe d’hôpital, une robe et des chaussettes antidérapantes à porter.

Rencontre avec une infirmière

Vous rencontrerez une infirmière avant votre intervention. Dites-leur la dose de tous les médicaments que vous avez pris après minuit (y compris les médicaments sur ordonnance et en vente libre, les patchs et les crèmes) et l’heure à laquelle vous les avez pris.

Votre infirmière peut placer une ligne intraveineuse (IV) dans l’une de vos veines, généralement dans votre bras ou votre main. Si votre infirmière ne place pas l’IV, votre anesthésiste le fera en salle d’opération.

Rencontre avec un anesthésiste

Vous rencontrerez également un anesthésiste avant votre intervention. Ils:

  • examineront vos antécédents médicaux avec vous.
  • Demandez-vous si vous avez eu des problèmes d’anesthésie dans le passé, y compris des nausées ou des douleurs.
  • Parlez avec vous de votre confort et de votre sécurité pendant votre intervention.
  • Parlez avec vous du type d’anesthésie que vous obtiendrez.
  • Répondez à vos questions sur votre anesthésie.

Préparez-vous pour votre intervention

Vous entrerez dans la salle d’opération ou serez transporté sur une civière. Un membre de l’équipe de la salle d’opération vous aidera sur le lit d’opération. Une fois que vous êtes à l’aise, votre anesthésiste vous donnera une anesthésie par voie intraveineuse et vous vous endormirez. Vous aurez également des liquides à travers votre ligne intraveineuse pendant et après votre intervention.

Une fois que vous êtes complètement endormi, un tube respiratoire sera placé dans votre bouche et dans votre trachée pour vous aider à respirer. Vous aurez également un cathéter urinaire (Foley) placé pour drainer l’urine de votre vessie.

Votre tube respiratoire est généralement retiré pendant que vous êtes encore en salle d’opération.

Après votre intervention

Une infirmière surveillera votre température corporelle, votre pouls, votre pression artérielle et vos niveaux d’oxygène. Vous pouvez obtenir de l’oxygène à travers un tube mince qui repose sous votre nez ou un masque qui couvre votre nez et votre bouche.

Gérer votre douleur

Pendant les 6 à 8 premières heures suivant votre intervention, appliquez des packs de glace sur votre périnée pendant 20 minutes, puis 20 minutes. Cela aide à réduire l’inconfort, l’enflure et les ecchymoses. Ne mettez pas les packs de glace directement sur votre peau.

Vous aurez probablement de la douleur pendant environ 1 à 2 jours après votre intervention. Vous pouvez prendre un analgésique en vente libre tel que l’acétaminophène (Tylenol®) ou l’ibuprofène (Advil®) pour soulager tout inconfort.

Tubes et drains

Vous aurez un cathéter urinaire dans votre vessie. C’est ainsi que votre équipe de soins peut garder une trace de la quantité d’urine que vous faites. Vous pourriez être déchargé avec le cathéter toujours en place. Si c’est le cas, votre fournisseur de soins de santé vous dira quand le retirer. Ils vous donneront des instructions écrites. Vous pouvez également regarder la vidéo Comment retirer votre cathéter urinaire (Foley).

En quittant l’hôpital

Vous rentrerez chez vous le même jour que votre intervention. Il est important d’avoir un partenaire responsable pour vous ramener à la maison.

Après avoir quitté l’Hôpital

  • Suivez les instructions de votre professionnel de la santé pour prendre vos antibiotiques et la tamsulosine (Flomax).
  • Ne prenez pas de douche pendant les 24 premières heures suivant votre intervention. Après 24 heures, vous pouvez retourner à la douche comme d’habitude. Ne prenez pas de baignoire et n’immergez pas le bas du corps dans l’eau pendant 2 semaines après votre intervention.
  • Ne soulevez rien de plus lourd que 20 livres (9 kilogrammes) pendant au moins 48 heures (2 jours) après votre intervention. Votre fournisseur de soins de santé vous indiquera si vous devez attendre plus de 48 heures.

Modifications de la miction

  • Votre urine peut être teintée de rose ou contenir de petites quantités de sang pendant quelques jours après votre intervention. Si vous avez des saignements abondants ou des caillots sanguins dans votre cathéter, appelez votre fournisseur de soins de santé.
  • Vous pouvez avoir une sensation de brûlure lorsque vous urinez pendant 1 à 2 semaines après votre intervention. Votre fournisseur de soins de santé vous donnera une ordonnance de médicaments pour vous aider, si nécessaire.
  • Votre urine peut couler plus lentement que d’habitude pendant environ 2 à 3 semaines après votre intervention.
  • Vous pouvez uriner plus souvent que d’habitude jusqu’à 6 semaines après votre intervention.

Gonflement, ecchymose ou saignement

  • Votre scrotum et la peau en dessous peuvent présenter des ecchymoses et un gonflement après votre intervention. Cela disparaît généralement en quelques jours, mais cela dure parfois de 2 à 3 semaines. Pour soulager les ecchymoses et l’enflure, tenez un sac de glace sur votre périnée pendant 20 minutes, puis retirez-le pendant 20 minutes. Répétez au besoin. Ne mettez pas la banquise directement sur votre peau.
  • Si vous avez subi une ablation à l’aiguille, vous pourriez avoir des saignements légers de vos sites de ponction pendant 1 à 2 jours après votre intervention. Si c’est le cas, appliquez une pression constante avec un gant de toilette ou une gaze propre et sèche sur la zone pendant 5 minutes. Si le saignement devient lourd ou ne s’arrête pas, appelez votre fournisseur de soins de santé.
  • Vous pouvez avoir de la tendresse dans votre périnée. Cela peut se poursuivre pendant plusieurs jours après votre intervention. Si la zone devient très rouge, sensible ou enflée, appelez votre fournisseur de soins de santé.
  • Vous pouvez avoir un liquide teinté de rose provenant de votre urètre pendant quelques jours ou semaines après votre intervention. C’est temporaire. Elle est causée par un gonflement de votre prostate dû au traitement.

Modifications de la fonction sexuelle

  • Votre sperme peut contenir une petite quantité de sang pendant plusieurs semaines.
  • Vous pouvez éjaculer moins de sperme qu’avant votre intervention. C’est permanent.
  • Vous pouvez avoir des changements dans la fonction érectile (votre capacité à avoir une érection). Votre fournisseur de soins de santé vous en parlera.

Quand appeler votre fournisseur de soins de santé

Appelez votre fournisseur de soins de santé si vous avez:

  • essoufflement nouveau ou aggravé
  • Une fièvre de 101 °F (38.3 °C) ou plus
  • Frissons
  • Saignements abondants ou caillots sanguins dans votre cathéter
  • Douleur ou sensibilité dans vos testicules
  • Douleur qui ne s’améliore pas avec vos médicaments
  • Tout nouveau symptôme ou changement physique

Services de soutien

Services de soutien MSK

Voici les services de soutien MSK que vous pourriez trouver utiles.

Services de soutien MSK

Bureau des admissions
212-639-7606
Appelez si vous avez des questions sur votre admission à l’hôpital, y compris en demandant une chambre privée.

Anesthésie
212-639-6840
Appelez si vous avez des questions sur l’anesthésie.

Salle des donneurs de sang
212-639-7643
Appelez pour plus d’informations si vous êtes intéressé à donner du sang ou des plaquettes.

Centre international Bobst
888-675-7722
MSK accueille des patients du monde entier. Si vous êtes un patient international, appelez à l’aide pour organiser vos soins.

Service d’aumônerie
212-639-5982
Au MSK, nos aumôniers sont disponibles pour écouter, aider à soutenir les membres de la famille, prier, contacter le clergé communautaire ou les groupes confessionnels, ou simplement être un compagnon réconfortant et une présence spirituelle. N’importe qui peut demander un soutien spirituel, quelle que soit son appartenance religieuse formelle. La chapelle interreligieuse est située près du hall principal de l’hôpital Memorial et est ouverte 24 heures sur 24. En cas d’urgence, veuillez appeler l’opérateur de l’hôpital et demander l’aumônier de garde.

Centre de conseil
646-888-0200
Beaucoup de gens trouvent que le conseil les aide. Nous fournissons des conseils aux individus, aux couples, aux familles et aux groupes, ainsi que des médicaments pour vous aider si vous vous sentez anxieux ou déprimé. Pour prendre rendez-vous, demandez une recommandation à votre fournisseur de soins de santé ou appelez le numéro ci-dessus.

Programme de garde-manger
646-888-8055
Le programme de garde-manger fournit de la nourriture aux personnes dans le besoin pendant leur traitement contre le cancer. Pour plus d’informations, parlez avec votre fournisseur de soins de santé ou appelez le numéro ci-dessus.

Service de médecine intégrative
646-888-0800
Le Service de médecine intégrative offre de nombreux services pour compléter (accompagner) les soins médicaux traditionnels, y compris la musicothérapie, les thérapies corporelles et mentales, la thérapie par la danse et le mouvement, le yoga et la thérapie tactile.

Bibliothèque MSK
library.mskcc.org
212-639-7439
Vous pouvez visiter notre site Web de la bibliothèque ou parler avec le personnel de référence de la bibliothèque pour obtenir plus d’informations sur votre type de cancer spécifique. Vous pouvez également visiter LibGuides sur le site Web de la bibliothèque de MSK à l’adresse suivante: libguides.mskcc.org .

Éducation des patients et des soignants
www.mskcc.org /pe
Visitez le site Web de l’Éducation des patients et des soignants pour rechercher dans notre bibliothèque virtuelle. Vous y trouverez des ressources éducatives écrites, des vidéos et des programmes en ligne.

Programme de soutien par les pairs aux patients et aux aidants naturels
212-639-5007
Vous trouverez peut-être réconfortant de parler à quelqu’un qui a subi un traitement similaire au vôtre. Vous pouvez parler avec un ancien patient ou soignant de MSK grâce à notre Programme de soutien par les pairs aux patients et soignants. Ces conversations sont confidentielles. Ils peuvent avoir lieu en personne ou par téléphone.

Facturation des patients
646-227-3378
Appelez si vous avez des questions sur la préautorisation auprès de votre compagnie d’assurance. C’est aussi ce qu’on appelle la préapprobation.

Bureau de représentation des patients
212-639-7202
Appelez si vous avez des questions sur le formulaire de procuration de soins de santé ou si vous avez des préoccupations au sujet de vos soins.

Liaison infirmière périopératoire
212-639-5935
Appelez si vous avez des questions sur la diffusion de toute information par MSK pendant que vous subissez une intervention chirurgicale.

Cabinet d’infirmières de service privé
212-639-6892
Vous pouvez demander des infirmières ou des accompagnateurs privés. Appelez pour plus d’informations.

Programme Ressources pour la vie après le cancer (RLAC)
646-888-8106
Au MSK, les soins ne se terminent pas après un traitement actif. Le programme RLAC s’adresse aux patients et à leurs familles qui ont terminé leur traitement. Ce programme offre de nombreux services, notamment des séminaires, des ateliers, des groupes de soutien, des conseils sur la vie après le traitement et de l’aide pour les questions d’assurance et d’emploi.

Programmes de santé sexuelle
Le cancer et les traitements contre le cancer peuvent avoir un impact sur votre santé sexuelle. Les programmes de santé sexuelle de MSK peuvent vous aider à prendre des mesures et à résoudre les problèmes de santé sexuelle avant, pendant ou après votre traitement.

  • Notre Programme de médecine sexuelle féminine et de santé féminine aide les femmes aux prises avec des problèmes de santé sexuelle liés au cancer, y compris la ménopause prématurée et les problèmes de fertilité. Pour plus d’informations ou pour prendre rendez-vous, composez le 646-888-5076.
  • Notre programme de médecine Sexuelle et reproductive masculine aide les hommes aux prises avec des problèmes de santé sexuelle liés au cancer, y compris la dysfonction érectile. Pour plus d’informations ou pour prendre rendez-vous, composez le 646-888-6024.

Travail social
212-639-7020
Les travailleurs sociaux aident les patients, la famille et les amis à faire face aux problèmes courants chez les patients atteints de cancer. Ils fournissent des conseils individuels et des groupes de soutien tout au long du traitement et peuvent vous aider à communiquer avec les enfants et les autres membres de la famille. Nos travailleurs sociaux peuvent également vous orienter vers des organismes et des programmes communautaires, ainsi que vers des ressources financières si vous êtes admissible.

Programme de traitement du tabac
212-610-0507
Si vous voulez arrêter de fumer, MSK a des spécialistes qui peuvent vous aider. Appelez pour plus d’informations.

Programmes virtuels
www.mskcc.org/vp Les programmes virtuels de MSK offrent une éducation et un soutien en ligne aux patients et aux soignants, même lorsque vous ne pouvez pas venir à MSK en personne. Grâce à des séances interactives en direct, vous pouvez en apprendre davantage sur votre diagnostic, à quoi vous attendre pendant le traitement et comment vous préparer aux différentes étapes de vos soins contre le cancer. Les séances sont confidentielles, gratuites et dirigées par un personnel clinique expert. Si vous souhaitez participer à un programme virtuel, visitez notre site Web à l’adresse suivante : www.mskcc.org/vp pour plus d’informations.

Pour plus d’informations en ligne, visitez la section Types de cancer de www.mskcc.org .

Services de support externe

Les services suivants en dehors de MSK peuvent vous être utiles.

Société américaine du cancer (ACS)
www.cancer.org
800-ACS-2345 (800-227-2345)
Offre une variété d’informations et de services, y compris Hope Lodge, un lieu gratuit pour les patients et les soignants pendant le traitement du cancer.

La Fondation de l’American Urologic Association
866-746-4282
www.urologyhealth.org

NOUS AUSSI
800-808-7866
www.ustoo.org
Fournit des programmes d’éducation et de soutien au cancer de la prostate et a un bulletin mensuel appelé Hotsheet. Les réunions sont ouvertes aux patients, aux conjoints, aux proches, au personnel médical intéressé.

Association nationale pour la Continence
www.nafc.org

Institut national du cancer
www.cancer.gov

Fondation du cancer de la prostate
www.pcf.org

Lignes directrices pour le traitement du cancer de la prostate pour les patients
www.nccn.org (également disponible en espagnol)

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.