Sur des eaux « inexplorées » ?

Q: J’entends souvent des références à un territoire « inconnu ». Si je comprends bien, « uncharted » signifie unmapped et l’utilisation de « uncharted » est incorrecte. J’apprécierais toute information que vous pourriez fournir concernant ces conditions.

R: Vous avez raison, bien sûr. Un territoire inconnu ou inexploré est « inexploré » et l’utilisation de « inexploré » ici est incorrecte.

Cependant, l’utilisation abusive a été imprimée pendant plus d’un siècle et demi, apparemment le résultat de fautes d’orthographe précoces. Et au moins un dictionnaire standard comprend « inexploré » au sens figuré de « irrégulier. »

En fait, l’adjectif « inconnu » n’est pas souvent utilisé correctement dans son sens littéral, bien que cela puisse être fait.

Il est possible d’embaucher un « comptable inconnu » (sans titre professionnel), ou de naviguer sur un « bateau inconnu » (que vous possédez au lieu de louer). Mais vous ne pouvez pas naviguer sur des « eaux inexplorées ». »

Nous avons déjà mentionné cette mauvaise utilisation en passant (dans un article sur « appâté »), mais maintenant nous allons regarder de plus près.

« Uncharted », enregistré pour la première fois au 19ème siècle, signifie littéralement ne pas apparaître sur une carte ou un graphique. Il est dérivé du nom « graphique », qui signifiait à l’origine une carte lorsqu’elle est entrée en anglais dans les années 1600 ou peut-être plus tôt.

Le mot pour une carte est venu en anglais du français (carte), dérivé à son tour du latin carta ou charta, qui, selon l’Oxford English Dictionary, signifiait du papier ou une feuille de papier.

L’OED a quelques utilisations douteuses de « graphique » à partir des années 1500. Le premier exemple défini est apparu au siècle suivant:

« La carte géographique est double: soit la Carte de Plaine, soit le Planisphère. » (D’après la géographie de Nathanael Carpenter Délimitée dans Deux Livres, 1625.)

Avant que le mot anglais ne soit orthographié « graphique », il est apparu dans les années 1500 sous le nom de « carde » ou « carte ». »

Voici un premier exemple, écrit quelque temps avant 1527 : « Une petite Mappe ou Carde du Monde. » (D’après un récit dans Diuers Voyages Touching the Discouerie of America, recueil publié en 1582.)

Jusqu’aux années 1600, selon l’OED, une carte maritime pourrait être appelée  » carte « , « carte de la mer », « carte de marin » ou  » carte de mer ». »À la fin des années 1600, c’était une « carte » ou « carte marine ». »(Même maintenant, la salle de navigation d’un navire est appelée « maison des cartes » ou « salle des cartes ». »)

Au fil des ans, le nom « graphique » a finalement acquis des significations connexes (un graphique, une feuille d’information, un arrangement musical, un plan, un cours).

Au 19ème siècle, le nom a donné naissance à un verbe (1842) et aux adjectifs « charted » (1857) et « uncharted » (années 1890), selon les citations dans l’OED.

Ce sont les deux premiers exemples Oxford d' »uncharted »:

« Pour établir la latitude et la longitude des endroits inexplorés » (du Popular Science Monthly, 1895).

« En suivant la côte sibérienne tout au long du mois d’août, de nombreuses îles inexplorées ont été découvertes » (de la Revue d’Édimbourg, 1897).

Cependant, nous avons trouvé plusieurs apparitions antérieures, dont une qui date de la première moitié du 19ème siècle.

Dans Sparks From the Anvil (1846), le diplomate américain Elihu Burritt écrit que les anciens bergers et marins utilisaient les étoiles « pour les guider de nuit sur les vastes plaines de l’Est et les eaux inexplorées de l’océan. »

L’expression « eaux inexplorées  » est toujours utilisée littéralement, comme dans cette phrase de « Sailing the Artic « , un article de Nicolas Peissel paru dans le numéro du magazine Sail du 5 mai 2011 :

« Dans ces eaux inexplorées pleines de glace, de rochers non identifiés, de barres de sable et d’îles basses qui offrent peu de sanctuaire, les tactiques de gros temps doivent être planifiées à l’avance. »

Mais « eaux inexplorées » (avec sa phrase sœur, « territoire inexploré ») obtient beaucoup plus de kilométrage comme idiome pour l’inconnu ou l’inexploré.

L’OED n’a pas d’entrée pour ces idiomes populaires, mais dans nos propres recherches, nous n’avons pas trouvé avant les années 1890.

Lorsqu’il est utilisé idiomatiquement, « uncharted » est parfois remplacé par « uncharted », une substitution qui n’a aucun sens.

« Unchartered », enregistré pour la première fois à la fin du 18ème siècle, signifie littéralement ne pas avoir de charte, ou  » pas formellement privilégié ou constitué. »

Au sens figuré, comme l’ajoute l’OED, cela signifie  » irrégulier, sans loi. »Cependant, nous n’avons pu trouver qu’un seul dictionnaire standard (Merriam-Webster sans abrégé) qui inclut désormais le sens figuré.

Le premier usage littéral que nous connaissons a été rapporté par le linguiste Mark Liberman, qui a trouvé un passage faisant référence à « the unchartered banks of Scotland » dans un numéro de 1799 du Scots Magazine. (Rapporté dans un article de 2013 dans le Journal des langues.)

La première utilisation littérale de l’OED date de 1812 :  » Ces planteurs should qui devraient faire confiance au papier des banques inexplorées. » (Tiré du Registre hebdomadaire de Baltimore.)

Et voici un usage figuratif de 1805, cité dans l’OED :  » Me fatigue cette liberté inexplorée. » (Extrait de l' » Ode au devoir « , de William Wordsworth.)

En ce qui concerne les abus de « uncharted » pour signifier « inexploré », nous avons trouvé de nombreux exemples datant du milieu du 19ème siècle. En voici un de Shawmut: Or, the Settlement of Boston by the Puritan Pilgrims (1845), de Charles Kittredge True:

« Sa prudence, sa patience, son courage et son énergie ont fait de lui le pilote réussi du navire d’État dans les eaux inexplorées dans lesquelles il a été lancé. »

Il ressort clairement du contexte que « unchartered » est utilisé dans le sens de « uncharted » — c’est-à-dire non cartographié, inexploré, inconnu.

Un exemple encore plus clair, tiré du High School Reader de Sanders, un manuel de 1856 de Charles W. Sanders, était sans aucun doute le résultat d’une faute de frappe.

Le livre cite l’exemple mentionné earler dans Sparks From the Anvil, mais orthographie mal « uncharted » comme « uncharted. »

L’adjectif « unchartered » est le négatif de « chartered « , un mot du début des années 1400 signifiant  » fondé, privilégié ou protégé par une charte. »

Ce mot à son tour est dérivé du verbe « charte », signifiant à l’origine accorder une charte (vers 1425), signifiant plus tard privilège ou licence (1542), et enfin embaucher (1803).

La source du verbe est le nom « charte » (années 1200), pour un document juridique accordant des droits ou des privilèges, ou pour un contrat entre personnes.

« Charter » est venu en moyen anglais de l’ancien français chartre, qui à son tour vient du nom latin pour une charte, cartula.

Et voici une connexion étymologique pour vous. Le latin cartula – qui signifie littéralement « petit papier ou écriture », dit l’OED — est un diminutif de carta ou charta (papier), la source ultime de « graphique ». »

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.